Глава 1291: Все еще думаю о Цинь Эрланге
Доу Шаодун выглядит немного глупо, но по натуре он бизнесмен. Все, что он делает, он делает с расчетом на прибыль. Он не будет тратить время на дела без выгоды.
Чтобы иметь возможность тратить так много времени и денег на общение с г-ном Оуяном, ему, должно быть, пришла в голову идея попросить г-на Оуяна помочь спланировать свадьбу.
Гу Цзиньли: «Хотя семья Доу Шаодуна ценит прибыль, он более лояльный и искренний. Господину Оуяну нравится такой молодой человек. Поскольку он готов ладить с семьей Доу Шаодуна, он готов помочь семье Доу Шаодуна. "
Цинь Саньлан кивнул, услышав это: «Сяоюй прав, и два сына Доу Мэн также являются сыновьями Хуан Шаня. Доу Мэн — наложница из официальной семьи. Даже если она пользуется благосклонностью, двое ее сыновей не могут жениться. в знатную семью Моя дорогая, в лучшем случае он просто жадный до денег младший чиновник из Пекина».
Ему и Доу Кэ действительно не о чем слишком беспокоиться.
«Вторая сестра, брат Санланг, пожалуйста, иди медленнее». Брат Ченг догнал зеленый помело и втиснулся между ними: «Мы почти дома».
Эх, это действительно хлопотно. Ему, младшему брату, приходится каждый раз об этом беспокоиться.
ГУ Цзиньли улыбнулся: «Я знаю, я вернусь с тобой».
Сказав это, он взял обратно руку, которую держал Цинь Саньлан, и вместо этого взял брата Чэна и побежал домой.
В доме уже очень оживленно, здесь собрались люди из нескольких семей, и они готовятся к трапезе после поклонения предкам неба и земли.
Эрцин, Сяоцзи, Ли Цзиэр, Фэн Лянь и Датуань Сяотуань пошли домой или пошли в фармацевтическую мастерскую. Сегодня вечером бабушка Тао соберет людей в мастерской на общий ужин.
«Санланг вернулся, ты вернулся. Среди детей в доме ты самый занятой». Третья бабушка увидела, что Цинь Санлан очень счастлив, и протянула ему тарелку супа из рыбы и баранины: «Я, должно быть, голодна, сначала выпей». Тарелку супа, чтобы успокоить мой желудок, приготовил твой брат Ло Ву, вкус приятный».
Цинь Санлан всегда уважал третьих дедушку и бабушку, поэтому взял и выпил: «Спасибо, третья бабушка, суп из рыбы и баранины, приготовленный братом Ло Ву, очень вкусный».
Третья бабушка услышала это и снова сказала: «Вы его случайно хвалите. Ведь я впервые официально готовлю его на несколько семей. Трудно сказать, что готовят плохо, но на самом деле готовят ты сделал вкусно».
Гу Цзиньли рассмеялся, когда услышал это, и сказал: «Третья бабушка, пожалуйста, потише. Если брат Ло У услышит это, слова, которые вы хвалили его в течение дня, будут напрасными».
У третьей бабушки нет внуков, поэтому она очень любит детей из одной семьи. Когда она замечает, что кто-то делает что-то хорошее, она яростно хвалит это. Услышав это, она быстро делает жест, чтобы заставить ее замолчать: «Да, да, да, ты не можешь позволить брату Ву слушать». Да, этот парень тонкокожий, боюсь, ему будет неприятно это слышать».
«Старуха, о чем ты говоришь? Поторопитесь и приведите детей поклониться предкам неба и земли. Ужин вот-вот начнется. Третий дедушка крикнул третьей бабушке.
Услышав это, третья госпожа немедленно позвала Цинь Саньлана и Гу Цзиньли к столику для благовоний у двери гостиной и вместе со всеми начала поклоняться небу и земле.
Семья Цинь, семья Тянь, семья Ло и семья Ци последовали за ними только для того, чтобы поклониться Небу и Земле и односельчанам, которые погибли на пути к бегству из пустыни, а затем ушли первыми. Только семья Гу поклонялась предкам семьи Гу.
«Ладно-окей, Бог и наши предки уже поели, давайте поторопимся и устроим воссоединение». Третья бабушка поздоровалась со всеми.
Услышав это, все разделились на две группы. Мужчины устроили воссоединение в гостиной, а женщины последовали за третьей бабушкой в цветочный зал, чтобы поесть.
Г-н. Чэнь засучила рукава и пошла вперед: «Сегодня вечером будет много хороших блюд, включая ветчину и тушеную курицу. Для такого дорогого блюда, если вы не съедите больше, чем несколько тарелок ветчины, это не будет стоит ветчины Сяоюй».
Третья бабушка с щелчком ударила ее и сказала: «Сколько еще тарелок ты хочешь? Думаешь, ветчина — это сладкий картофель? Ты можешь съесть столько тарелок, сколько захочешь. Жена Дашана и жена Даму уже поделились. им, по одной миске на каждого, не больше».
Ветчина такая дорогая. О чем вы мечтаете, если хотите съесть это с открытым животом?
Гу Цзиньли: «Третья бабушка, старшая тетя не может изменить свой характер, но она может притворяться. Сестре Сюй не придется беспокоиться об этом в течение нескольких лет, прежде чем она придет».
Я не узнаю этого через несколько лет, потому что Чен не может так долго притворяться.
Третья бабушка вздохнула: «Ладно, отпусти ее. Как только она усвоит урок и молодое поколение будет смеяться над ней, она поймет, что нужно измениться».
«Бабушка, можно начнем есть?» Госпожа Чен заметила тарелку с ветчиной и куриным супом, встала перед тарелкой супа и спросила господина Яня, кто сидит за столом.
"Ешь ешь." Лао Янь — старшая среди старейшин-женщин. Как только она подвинула палочки для еды, все сели и начали есть.
Ужин воссоединения был счастливым. Ло Хуэйнян очень любил тушеную ветчину и куриное мясо. Допив свою тарелку, она взглянула на тарелку Гу Цзиньли.
Его еще не трогали. Разве рыбке не нравится это есть?
Гу Цзиньли улыбнулся и передал свою миску Ло Хуэняну: «Сестра Хуэнян, ешь ее. У меня все еще есть ветчина в доме. Если ты хочешь ее съесть, ты можешь нарезать ее на тарелку и съесть сама».
Услышав это, глаза Ло Хуэйняна загорелись радостью. Она взяла тарелку Гу Цзиньли с ветчиной и тушеной курицей и съела ее.
Увидев, что она любит поесть, Гу Цзиньсю вытащил для нее из миски два куска ветчины.
Ло Хуэнян обрадовался еще больше: «Спасибо, невестка!»
ГУ Цзиньсю улыбнулся: «Спасибо, ешь быстро».
В это время Ло Нян разговаривал с Хуэй Няном о браке. Хуэй Нян был из-за этого очень недоволен. Она долгое время находилась в депрессии. Сегодня она так весело улыбалась из-за фестиваля.
У Гу Цзиньли и Ло Хуэняна хорошие отношения. Естественно, он знал, что Ло Хуэйнян в последнее время был несчастен и попал в беду из-за семьи Чу. Он даже приходил к ней спать. Когда ему снились ночные сны, он даже кричал: «Второй брат Цинь!»
Гу Цзиньли был потрясен. Он не ожидал, что спустя столько лет Хуэй Нян все еще будет думать о Цинь Эрланге... Верно. В последние годы Хуэй Ньянг был либо дождливым, либо сияющим. Как только смерть Цинь Эрланга была табуирована, она пошла к пустой гробнице, чтобы поклониться Цинь Эрлангу. Эрланг.
Хуэй Нян не забыла Цинь Эрланга постепенно из-за его смерти, но ее чувства к нему постепенно становились сильнее.
Это почти закончилось!
Гу Цзиньли не ожидала, что Хуэйнян будет настолько предана Цинь Эрлангу, и она не могла забыть его в течение нескольких лет.
ГУ Цзиньли был очень смущен. Должна ли она рассказать Ло Хуэняну о мошенничестве Цинь Эрланга? Если бы она ей не сказала, стал бы Хуэй Нян винить ее в будущем? Если бы она сказала ему, ей пришлось бы ждать Цинь Эрланга всю оставшуюся жизнь, согласно отношению Хуэйняна к Цинь Эрлангу.
Гу Цзиньли выругался в своем сердце. Он почувствовал, что еда уже не вкусная. Что он должен сделать? Стоит ли ему сказать ей?
«Сестра Сяоюй, почему ты не ешь? Ты волнуешься?» — поспешно сказала Тянь Сяохуа, когда увидела, что ее кумир не ест.
Услышав это, Гу Цзиньли улыбнулся и сказал: «Нет, я просто подумал, что, поскольку у нас здесь нет реки, мы не сможем позже потушить фонари».
Тянь Сяохуа сказал: «В центре деревни есть большой речной пруд, но там много мальчиков и девочек, поэтому мы не можем их туда разместить. Нам следует повесить фонарики и фонарики с грейпфрутами под карнизами, как мы это сделали в предыдущих лет, чтобы Королева Лунного Дворца могла их увидеть».
ГУ Цзиньли кивнул, отложил спор между Ло Хуэняном и Цинь Эрланом и начал вкусно есть.
Закончив трапезу, Лао Янь рассказал о свадьбе братьев Гу Цинлян и Гу Цинтянь: «Брат Син уже помолвлен. Они оба старше. Я тоже достиг этого возраста. Думая о последних двух годах, я подсчитал, что есть в нашей семье меньше людей, поэтому я хочу выйти замуж за их братьев».
(Конец этой главы)