Глава 1292. Доу Кэ отправляется в Пекин.
Третья бабушка сказала: «Пришло время сказать, что мы целуем друг друга. Цинлян довольно старый, и он старший внук в твоей старшей семье, так что пришло время сказать, что мы целуем друг друга и продолжаем семейную линию».
Лао Янь был очень рад услышать это и взял невестку Гу Даму Янь, чтобы обсудить с третьей бабушкой, Цуй, Чу, Тянь и другими, вопрос о женитьбе Гу Цинляна и Гу Цинтяня.
«Семейное происхождение не должно быть слишком высоким, но семейные традиции должны быть честными, а девушка должна быть красивой и красивой. Но поведение должно быть хорошим, она должна быть добродетельной и щедрой. Она старшая дочь… свекровь, поэтому ей надо быть немного терпимее, иначе пострадают ее младшие братья и сестры».
Гу Дая беспокоилась об имени своего старшего внука. Когда третья бабушка почти закончила разговор с Лао Яном, она умоляла третью бабушку: «Третья тетя, пока здесь старый доктор Ву, ты можешь подержать своего старшего брата и попросить его о помощи». Назови это."
Старый доктор Ву имеет высокий возраст, стаж, престиж и статус. Если он сможет назвать имя своего старшего брата, это будет его благословением. Что касается г-на Оуяна, то Гу Дая не смеет работать.
Мо Цинци тоже посмотрела на третью бабушку с умоляющим выражением лица.
Третья бабушка улыбнулась и сказала: «Твой третий дядя рассказал об этом старому доктору Ву. Думаю, он уже придумал имя. Я отнесу старшего брата и покажу его старому доктору Ву. Поблагодарив его, Я дам ему имя». Верните свое имя».
Говоря это, он отнес старшего брата в гостиную во дворе.
В это время в гостиной брат Чэн прикрывал рот и смотрел на отца со слезами на глазах.
Гу Дашань улыбнулся, увидев это: «Зуб выпал? Подойди, папа, посмотри».
Брат Ченг покачал головой: «Нет, я могу сделать это сам».
Говоря это, он почувствовал себя неловко и поспешно выбежал из гостиной.
Гу Цзинань отложил палочки для еды и сказал: «Папа, позволь мне пойти и взглянуть».
Я взял чашку чая, встал и последовал за ним. Я видел, как брат Ченг выплевывал недостающие зубы и думал бросить их на крышу.
Выпал нижний зуб?
Верхние зубы закапывают в землю, а нижние забрасывают в крышу. Это было правилом для детей с древних времен.
Гу Цзинань подошел, прижал голову брата Чэна и насмешливо сказал: «Посмотри на свои способности, ты даже можешь выгрызать себе зубы, пережевывая овечий позвоночник».
Ченг Гир прикрыл рот рукой и сказал: «Откуда я узнал, что этот зуб такой бесполезный, поэтому я укусил овцу за позвоночник, и он со щелчком выпал у меня изо рта».
Гу Цзинань с улыбкой покачал головой и протянул ему чай: «Прополоскай рот, сплюнь кровь, отдай мне свои зубы, и я выброшу их ради тебя».
У брата Ченга травма спины, и я боюсь, что этот бросок повредит рану.
Брат Чэн послушно передал зуб Гу Цзинаню, взял чай, прополоскал рот и вытер кровь изо рта.
Гу Цзинань махнул рукой и швырнул маленький зуб на крышу. Он опустил голову и посмотрел на брата Ченга: «Открой рот. Брат, посмотри на дырку в зубе».
«Ах…» Брат Чэн открыл рот и показал Гу Цзинаню свои десны после потери зубов.
ГУ Цзинань кивнул: «Ну, он немного зубастый. Не облизывай его, иначе он превратится в торчащие зубы, и это будет некрасиво».
"Я знаю." Ченг Гир ответил и снова спросил: «Брат, тебе действительно нужно менять зубы подростку?»
У него начали прорезываться зубы, когда ему было шесть лет, и они появляются до сих пор. Если бы прошло еще несколько лет, он бы рухнул.
Гу Цзинань кивнул: «Да, мы с твоим старшим братом еще два года назад меняли мне зубы. Ты должен их поменять, так что не торопись».
Лицо брата Чэна вытянулось, и он в отчаянии пошел назад, но, сделав всего два шага, у него закружилась голова, и он чуть не потерял сознание.
Гу Цзинань поспешно поддержал его и сказал: «Я говорил тебе, что твоя болезнь еще не излечена, и я говорил тебе не притворяться сумасшедшим, но ты не послушался. Тебе уже лучше. Просто держись, посиди со старейшинами. две четверти часа, и старший брат найдет повод вернуться в дом и отдохнуть».
В комнате сын Ци Канпина уже получил свое имя.
Отец и сын семьи Ци встали и поблагодарили доктора Ву. Третья бабушка улыбнулась и сказала: «Ци Нин, брат Нин, это хорошее имя. Мне не нужно, чтобы у него было большое будущее в этой жизни. Я просто надеюсь, что у него будет мирная жизнь и ему не придется страдать». как мы."
Старый доктор Ву тоже имел в виду то же самое. В последнее время возникла большая путаница из-за налоговых вопросов. Старый доктор Ву не хотел, чтобы в Дачу продолжался хаос, поэтому он назвал сына Ци Канпина Нином.
Получив это имя, маленькая Цинин так гордилась, что облила старого доктора Ву. Помочившись, она укусила свою маленькую ручку и захихикала.
«Хахаха, этот мальчик в меня влюблен. Он вливает в меня деньги, как только мы с ним встречаемся». Старому доктору Ву это тоже не понравилось, он просто обнял маленького Цинина и засмеялся.
Какое-то время в гостиной постоянно слышался смех.
Цинь Саньлан с завистью посмотрел на маленького Цинина. Он задавался вопросом, когда у них с Сяоюй будет ребенок.
Если бы у них с Сяоюем был ребенок, он бы его очень любил.
После того, как Цинь Саньлан почувствовал зависть, он некоторое время поговорил с господином Цинем, сделал грейпфрутовую лампу для Гу Цзиньли, а затем ушел.
Брат Чэн почувствовал, что он очень несчастен, поэтому он с разбитой головой побежал в цветочный зал на заднем дворе и намекнул Гу Цзиньли: «Вторая сестра, твой брат Цинь уезжает, и я попросил тебя пойти и проводить его».
Гу Цзиньли немедленно нашел предлог, чтобы пробраться в дом Цинь, и дал Цинь Санлану жареную рыбу, лунные пельмени, жареную хрустящую свинину и две запеченные ветчины: «Возьми это, отнеси на командирский пост, чтобы поесть с солдатами. .»
Если у вас хорошие отношения, вы сможете работать вместе, столкнувшись с врагами.
Цинь Саньлан сказал: «Не нужно брать ветчину, оставьте деньги на ее продажу».
Гу Цзиньли покачал головой: «Эта вещь очень ценна снаружи. Дайте ее солдатам, чтобы они попробовали, и это заставит их вспомнить о вашей доброте».
Как мы можем дать пищу братьям, прошедшим через жизнь и смерть? Если мы скупы, это может оказаться контрпродуктивным.
"Хорошо." Цинь Саньлан принял это, но сказал: «Сяоюй, в следующий раз нет необходимости брать такую хорошую вещь. Поскольку я командующий армией, у меня есть возможность заботиться о солдатах под моим началом».
«Я верю тебе, уходи быстро, не позволяй людям Мэн добраться туда первыми». Гу Цзиньли призвал, а затем сказал: «Не забудь, чтобы кто-нибудь отправил мне сообщение, чтобы сообщить, что ты в безопасности».
Черт возьми, когда она начала беспокоиться о безопасности брата Цинь?
После того, как Цинь Саньлан связал вещи, он сел на лошадь, наклонился, посмотрел на нее и сказал: «Не нужно, чтобы другие распространяли эту новость, я вернусь лично… Я скучаю по тебе».
Я очень много думал о ней. Прежде чем вернуться в деревню, я все время думал о ней.
Гу Цзиньли покраснел, услышав это, посмотрел на него и сказал: «Если ты снова скажешь такие вещи, быстро уходи».
Цинь Санлан улыбнулся. Хотя свет факела был недостаточно ярким, он знал, что она, должно быть, краснеет.
Думая, что уже поздно, и опасаясь, что люди Мэн уже приняли меры, он сказал: «Сяоюй вернется первым. Я уйду, когда вы войдете в дом».
«Это так многословно». Гу Цзиньли пожаловался, но с улыбкой на лице вернулся с подаренной ему грейпфрутовой лампой.
Цинь Саньлан подождал, пока она войдёт в дом, прежде чем поехать на лошади на военную базу.
Как и ожидалось, на станции Сибинг произошла драка. Группа из примерно тридцати погибших солдат осадила камеру станции Сибинг. К счастью, Ю Ань, Ю Си и Ю Пин смогли сражаться, и теневые стражи семьи Доу Шаодуна смогли сражаться. и теневые стражи семьи Оуян, они позаботились о более чем 30 мертвецах семьи Мэн менее чем за полчаса.
Лидером оказался Мэн Эр.
Семья Доу Шаодуна чуть не сошла с ума от радости: «Ха-ха-ха, Бог действительно любит меня. Он послал Мэн Эра к двери и попросил Цинь Байху захватить его живым. Доу Мэн не может перестать думать об этом».
Семья Доу Шаодуна потерла руки и сказала: «Нет, семья моего Шаодуна не может больше ждать. Сегодня вечером они отправятся в Пекин и перетащат всех этих мертвецов, включая Мэн Ву и других, в особняк Цзинчжао и подадут в суд на семью Мэн. до смерти!"
Если семья Мэн не хочет быть уничтоженной, семью Доу Мэн необходимо убить собственными руками.
(Конец этой главы)