Глава 1306: благосклонность друг к другу

Глава 1306. Благосклонность друг к другу

Увидев это, Гу Цзиньли понял, что ему очень грустно. Он поднял руки и обнял его, улыбаясь и говоря: «Не грусти. Однажды ты сможешь отомстить за них».

Она пошутила, сказав, что может отомстить за погибших солдат и членов их семей.

Возможно, другие люди этого не понимают, но она прекрасно знает, что, будучи сыном генерала, в его костях почти запечатлено желание защищать границу и людей. Дачу потерял несколько городов подряд и погибли сотни тысяч воинов. Такая ненависть не может сравниться с его семьей. Ненависть к истреблению почти такая же.

ГУ Цзиньли нежно похлопал его по спине и сказал уговаривающим тоном: «Плачь, я не буду смеяться над тобой».

Цинь Саньлан, очевидно, остановился и сжал руки, удерживая ее, но сказал: «Не плачь, еще не время плакать… Если я заплачу, даже если ты не смеешься надо мной, мой отец и второй брат будет смеяться надо мной.

Гу Цзиньли с любопытством спросил: «А как насчет твоих старших брата и матери? Разве они не смеются над тобой?»

Цинь Санлан покачал головой: «Нет, мой старший брат любит меня больше всех. Если я плачу, он меня только утешит. Что касается моей матери, она очень хочет, чтобы я плакал, говоря, что мне скучно с детства. , редко плачу и совсем не по-детски».

Гу Цзиньли засмеялся, услышав это: «Слушая то, что ты сказал, я думаю, что твоя мать, должно быть, немного игривый человек».

Цинь Саньлан немного подумал и сказал: «Мама любит играть с нами, но она не особо улыбается посторонним».

От пожилой женщины, которая сидела рядом с моей матерью, я слышал, что раньше она не любила смеяться. Именно после того, как она вышла замуж за моего отца, она постепенно изменилась и стала более игривой.

Она часто говорила: «Когда мы обручились, все в столице говорили, что барышня и мой дядя не подходят друг другу. Многие знатные дамы также говорили, что мой дядя был вульгарен и у него плохой характер. Если он злился, он может забить девушку до смерти». Но после того, как мы поженились, дядя полюбил барышню до глубины души и до смерти завидовал столичным дамам. Они все были шокированы тем, что мой дядя был не грубым человеком, а любовным увлечением».

В конце предложения на лице старой няни всегда была нотка гордости, и она говорила: «Мисс, вы действительно замужем за правильным человеком».

Гу Цзиньли сказал: «Это милость твоего отца. Только когда женщина выйдет замуж за правильного человека, она сможет жить распутной жизнью и стать оживленной и шумной».

Услышав это, Цинь Саньлан слегка привстал, посмотрел на нее и сказал: «Я тоже буду баловать Сяоюя и позволю ему жить так свободно, как он хочет».

Гу Цзиньли улыбнулся, поднял руку, ткнул серьезным лицом и сказал: «Что ж, я тебе верю».

Он добавил: «Не волнуйся, я тоже тебя побалую».

Услышав это, Цинь Саньлан громко рассмеялся, подошел к ней поближе и сказал ей в лоб: «Сяоюй уже очень меня любит».

Когда я впервые познакомился с ней, она показалась мне очень хладнокровной и безжалостной. Ну, она также может думать, что она безжалостна, но она не знает, что на самом деле ценит любовь. Хоть благородная тетушка и такая надоедливая, она не отравила ее до смерти.

Для него это было даже лучше. Только потому, что он помогал защитить ее семью по пути, она всегда готовила для него еду. Видя, что он любит рыбу на гриле, она даже готовила для него рыбу на гриле, когда у нее было время.

Есть еще говядина. Коровам нужна рабочая сила, а мясо дорогое и его трудно купить. Тем не менее, она попросит Ху Дунцзя из здания Футай помочь найти хорошую говядину и время от времени готовить для него вяленую говядину. Как только она это сделает, это будет тканевый мешок, которого ему будет достаточно. Полмесяца.

Единственная причина, по которой она готовила для него говядину, заключалась в том, что она видела, что он много работал в армии в молодом возрасте. Она сказала, что употребление говядины полезно для его здоровья и сделает его сильнее, поэтому она потратила все свои деньги, чтобы приготовить ее для него.

Цинь Саньлан думал обо всем с тех пор, как они встретились, и все больше и больше чувствовал, что она к нему очень добра.

Он хотел, чтобы Сяоюй всегда был с ним добр, но...

Гу Цзиньли посмотрел на него и улыбнулся: «Я хорошо отношусь к тебе, потому что ты добр ко мне. Если ты посмеешь плохо со мной обращаться, я немедленно тебя отравлю!»

Цинь Саньлан улыбнулся и спросил: «Ты такой бессердечный, ты хочешь отравить его немедленно? Разве ты не можешь дать ему несколько дней отсрочки?»

Гу Цзиньли кивнул: «Ну, конечно, я не буду мстить в одночасье».

Подумал немного, а потом сказал: «Если ты меня не отравишь, ты умрешь, а если ты меня отравишь, я стану инвалидом. Я поделю тебе половину твоего семейного имущества и уйду».

Цинь Саньлан улыбнулся: «Я дам тебе все деньги и помогу тебе проверить яд. Если ты не поладишь, ладно?»

Гу Цзиньли немного подумал и сказал: «Ради твоей искренности, хорошо».

Но неважно, им обоим это нравится.

Гу Цзиньли ущипнул себя за лицо и спросил: «Тебе все еще грустно?» Цинь Санлан сказал: «Намного лучше, спасибо Сяоюй, что уговорил меня».

Если бы она не пришла сюда, он бы долго грустил, но Бог был добр к нему и привел ее сюда.

Гу Цзиньли улыбнулся и сказал: «Тогда иди домой. Мы дома зажарили целого ягненка, три штуки. Дедушка Цинь сказал, что раньше тебе это нравилось, так что ты можешь есть столько, сколько захочешь».

Людей много, и если мы не испечем троих, этого будет недостаточно.

Цинь Санлан спросил: «Есть ли рыба на гриле? Я люблю есть рыбу».

«Почему ты снова ешь рыбу-гриль? Тебе это не надоело?» Гу Цзиньли сказал: «Это большой фестиваль, поэтому вам следует есть дорогие вещи, которые вы обычно не можете съесть».

Сказав это, она была ошеломлена, потому что Цинь Саньлан смотрел на нее с улыбкой, и в его глазах была краснеющая привязанность.

 Гу Цзиньли сказал себе: успокойся и держись, ты современная душа. К сожалению, ты не смог удержаться, и твое лицо покраснело.

Она разозлилась: «На что ты смотришь? Сегодня нет рыбы!»

Говоря это, он достал бамбуковый свисток и дунул в него шесть раз. Когда Эр Цин и Фэн Цзинь услышали звук, они сразу же подошли издалека и уехали на повозке с мулом.

Лошадь Цинь Санлана следовала за ним уже несколько лет. Он очень умный и не нуждается в том, чтобы на нем кто-то ездил. Когда он видит, что повозка с мулом движется, он начинает бежать вместе с повозкой.

 Вспыльчивость Гу Цзиньли быстро приходила и уходила, поэтому он спросил Цинь Саньлана: «Ты хочешь спать? Сначала ты вздремнешь, а я позвоню тебе, когда вернусь домой».

Он попросил его лечь и взял овчинное одеяло, чтобы укрыть его.

Цинь Саньлан положил голову ей на колени, взял ее за руку и закрыл глаза: «Сяоюй, не волнуйся обо мне, я в порядке, я могу держаться».

Если он даже не может справиться с этим, что еще он может сделать?

ГУ Цзиньли: «Я знаю, что ты можешь держаться, но я хочу, чтобы ты был счастлив».

Я не хочу видеть, как ты сдерживаешь свою печаль.

Он снова сказал: «Хватит нести чушь и быстро ложись спать».

"Ага." Цинь Саньлан ответил и быстро заснул.

Рядом с ней он всегда засыпал легко и мирно.

Гу Цзиньли постучал в карету и сказал Фэн Цзинь, который вел машину: «Помедленнее, не нужно спешить назад».

Так он сможет спать дольше.

"Да." — ответил Фэн Цзинь, двигаясь вдвое медленнее, чем обычно. Он мог бы приехать домой днем, но на этот раз приехал вечером.

Однако Гу Цзиньли боялся, что его семья будет волноваться, поэтому он попросил Эрцина вернуться пораньше и рассказать об этом своей семье.

Цинь Саньлан проснулся перед тем, как войти в деревню. Гу Цзиньли протянул ему чашку с горячей водой и сказал: «Выпей ее и проснись».

"Ага." Цинь Саньлан взял его и допил в несколько глотков. Он неохотно обнял ее. Вернувшись домой, он аккуратно вышел из машины и пошел к господину Циню.

Я почувствовал облегчение, увидев, что старик только меньше улыбался и не был слишком печален.

«Ты вернулся, почему ты так поздно? Все ждут, когда ты поешь». Цинь Лао недовольно сказал Цинь Санлангу.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии