Глава 1321: брак

Глава 1321. Женитьба

Гу Цзиньли был ошеломлен, наклонил голову, чтобы посмотреть на него, и спросил: «Чего ты боишься?»

Цинь Саньлан взял у окна хлопчатобумажное полотенце, вытер падающий на тело снег, пролез через окно и вошел в дом. Закрыв окно, он посмотрел на нее, смущенно опустил голову и сказал: «Я слышал, что до того, как семья девушки поженилась, Все боятся, я волнуюсь, что рыбка боится…»

Он посмотрел на нее, сначала сделал несколько шагов поближе к ней, и когда он увидел, что она не сопротивляется, на его лице появилась улыбка, он медленно обнял ее и сказал: «Не бойся, Сяоюй. Жениться не страшно, и мне тоже не страшно.

Гу Цзиньли улыбнулся, обнял его и сказал: «Когда ты говоришь это, я действительно немного нервничаю, но, поскольку мужчина, за которого я выхожу замуж, — это ты, я больше не боюсь».

Выйдя замуж впервые за две жизни, ей пришлось отдать всю свою жизнь другому человеку. Если бы она сказала, что совсем не боится и не беспокоится, это было бы ложью. Но человеком, который отдал ей жизнь, был он. Даже если бы она немного нервничала и волновалась, это было бы неправдой. Страх.

Потому что она верила в него.

Цинь Саньлан знал, что девушка будет бояться выходить замуж, потому что слышал это от свахи. Он всю дорогу волновался, услышав это. Теперь, когда он услышал ее слова, он, наконец, почувствовал себя спокойнее и менее уставшим.

«Сяоюй, спасибо». Он тихо сказал, нежно поцеловал ее волосы и сказал с ностальгией: «Слабый аромат травы пахнет очень хорошо, он пахнет Сяоюй~»

В конце концов, это был просто шепот. Он опустил голову и поцеловал ее, жадно пробуя на вкус, но Гу Цзиньли вздрогнул.

Цинь Саньлан был поражен и быстро спросил: «Что случилось? Но я заставил тебя чувствовать себя некомфортно?»

Гу Цзиньли покачал головой, указал на рот и улыбнулся: «Нет, тебе слишком холодно».

Говоря это, он сказал с некоторым беспокойством: «Вы, должно быть, помчались обратно по снегу. Я же говорил вам не так торопиться. Вы можете вернуться в день свадьбы».

Цинь Саньлан сказал: «Женитьба — это то, о чем мужчины должны беспокоиться. Как я мог вернуться в тот же день? Над Сяоюй будут смеяться».

Если бы он не вернулся до того дня, как женился, среди длинноязычных женщин в деревне поползли бы слухи, что она ему не нравится. Как он мог позволить другим так говорить о ней?

Есть еще один. Услышав, что сказала сваха, он чрезвычайно забеспокоился и захотел полететь обратно, чтобы увидеть ее. Как он мог задержаться на мгновение?

Гу Цзиньли улыбнулся, взял его за руку, подошел к кровати, взял одеяло и надел его: «Согрей его».

Увидев, что на ней была только хлопчатобумажная одежда для сна, Цинь Саньлан поспешно завернул ее в одеяло: «В следующий раз надень больше одежды и встань, чтобы открыть окно».

Гу Цзиньли улыбнулся, оглянулся на него и сказал: «Ты глупый? Следующего раза не будет. Мы скоро станем мужем и женой. Почему тебе все еще приходится лезть через окно?»

Цинь Саньлан был ошеломлен, услышав это, но обрадовался: «Что ж, Сяоюй прав, следующего раза не будет».

Он сжал руки, крепко обнял ее, уткнулся головой в изгиб ее шеи и счастливо вздохнул: «Наконец-то я могу войти в дом Сяоюй законным способом».

Это не легко.

Услышав его слова облегчения, Гу Цзиньли улыбнулся: «Вы все еще думаете, что ждать слишком долго? Если бы не инцидент на северо-западе, вам пришлось бы ждать до конца марта следующего года».

Говоря о северо-западе, Гу Цзиньли подумал о чем-то, разволновался и быстро спросил его: «Вы были на северо-западе и были на поле боя, поэтому кто-то на северо-западе должен вас знать. Если вы пойдете на северо-запад, не будет ли это так?» ты сдаешься?" Ловушка!

«Это скоро закончится!» Гу Цзиньли побледнел от испуга и поспешно сказал: «Вы должны уйти в отставку со своей должности Сотни семей военного ведомства. Мы уйдем, и я поддержу тебя».

Услышав это, Гу Цзиньли вздохнул с облегчением и снова спросил: «Вы можете узнать человека, даже если у вас есть голос».

Цинь Саньлан улыбнулся и спросил ее глубоким голосом: «Послушайте мой голос сейчас и подумайте, каким был мой голос, когда мы только что встретились?» Тогда он не изменил своего голоса, но теперь он вырос. Голос стал мужским.

 Гу Цзиньли на мгновение задумался об этом. Действительно, его голос изменился. Это был голос зрелого мужчины, а не незрелый голос подростка.

Он добавил: «И твой отец. Вы отец и сын, поэтому вы должны выглядеть одинаково. Должно быть, в Северо-Западной армии есть старые подчиненные вашего отца. Если они увидят вас, они обязательно подумают о вашем отце. Это небезопасно».

Цинь Саньлан все еще улыбался, указал на свое лицо и сказал: «Ты все еще помнишь, что я тебе говорил: моему отцу нравится отращивать большую бороду, закрывающую большую часть его лица?»

ГУ Цзиньли кивнул: «Помни».

Цинь Саньлан сказал: «У моего отца круглый год большая борода. Очень немногие люди видели его небритым, и я думаю, это только моя мать… После того, как семья Вэйго была уничтожена, многие генералы Северо-западная армия была казнена. Тех, кто еще жив, заменили, и даже если я сейчас пойду на северо-запад, никто не свяжет меня с моим отцом».

Он уже обдумал это дело и решил отправиться на северо-запад только после того, как убедился, что его не узнают.

Кроме того, это битва за защиту границы. Папа сказал, что Северо-Западная армия охраняет землю, оставленную нашими предками, и мы не должны допустить потери земли наших предков!

Так что ему не обязательно соглашаться на наступательный бой, а надо идти на приграничный оборонительный бой.

Гу Цзиньли почувствовал полное облегчение. Он потянулся за коробкой на тумбочке, обернулся и протянул ему: «Ты голоден? Это жареные вегетарианские котлеты. Можешь съесть несколько…»

Прежде чем он успел произнести слово «живот», Гу Цзиньли замер.

Лицо Цинь Санлана покраснело, его тело напряглось и дрожало, но он все равно спокойно поднял ее и отложил в сторону. Позволив ей сесть, он взял коробку из ее рук и накрыл ее тело одеялом. Дав ей согреться, она отошла на несколько шагов назад и молча съела вегетарианские фрикадельки.

После того, как он успокоился, он сказал: «Тефтели очень вкусные».

Гу Цзиньли хотел закрыть лицо, почему каждый раз происходит такая неловкая вещь? Правда ли, что жена старого дровосека сказала, что молодой человек очень силен?

«Тогда съешь еще немного». Гу Цзиньли ответил после некоторого молчания. Хотя ответ был не очень хорошим, было бы неловко не ответить.

Цинь Саньлан знал, что она застенчива, поэтому он быстро сменил тему и рассказал ей о госпоже Го: «Го Цян и госпожа Го придут выпить наше свадебное вино».

ГУ Цзиньли был удивлен и спросил: «Госпожа Го здесь? Где она сейчас?»

Увидев, что она больше не стесняется и не смущается, Цинь Саньлан почувствовал облегчение и сказал с улыбкой: «Я вернулся в спешке. Они не такие быстрые. Они прибудут не раньше завтрашнего вечера».

Цинь Санлан был прав. Госпожа Го, Го Цян и сваха Цзуна прибыли ночью 14-го числа. Они не вошли в деревню и направились прямо к дому Гу Цзиньли в городе.

Дом строился несколько лет, но в нем проживало немного людей. После того, как Гу Цзиньли рассказал об этом госпоже Цуй, госпожа Цуй немедленно повела своих слуг навести порядок в доме.

Сначала я беспокоился, что госпожа Го не сможет в нем жить. К счастью, госпоже Го очень понравился такой дом в городе, и она взяла туда своего сына.

Что касается свахи, то он пришел в семью Цинь на пятнадцатый день, чтобы подготовиться к свадьбе.

После всей напряженной работы наконец наступило 16 ноября, день, когда Цинь Саньлан и Гу Цзиньли официально поженились!

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии