Глава 1324: Женитьба【4】

Глава 1324. Женитьба【4】

Цзююэ — младшая дочь Цзян Ци и Ляня. Поскольку она единственная внучка в семье Цзян, ее очень любят. С самого рождения и по сей день она никогда не оставляла опеку старших женщин семьи Цзян, ни под опекой Лянь, ни под присмотром г-жи Цзян, за которой наблюдала лично.

Г-жа Цзян сказала: «Пока тетя Вэнь и тетя Лянь рядом со мной, все будет хорошо».

Он добавил: «Сегодня мы не останемся надолго. После того, как вышлем вас, мы пойдем домой».

Из его слов видно, что он очень скучает по маленькой внучке.

Миссис Лиан также тихо прошептала: «Поскольку сентябрь так сильно вырос, и о ней заботится много нянек, кормилиц и горничных, с ней все будет в порядке. Сяоюй не о чем беспокоиться».

Говоря это, он указал на рот Гу Цзиньли и сказал с улыбкой: «У меня во рту семена кунжута».

 Гу Цзиньли очень смутился, услышав это. Вытерев рот носовым платком, он улыбнулся и сказал: «Блины были посыпаны кунжутом и прилипли к ним».

Жена Цзян Цзяо имела веселый характер и сказала с улыбкой: «Это благословение - иметь возможность съесть это. На этот раз тетушка пришла за твоей ветчиной. Я слышала, что на свадебном банкете будут две тарелки ветчины, и там это еще и знаменитое блюдо из тушеной ветчины и курицы, тетя. Но я пришел сюда с брюхом, так что на этот раз я буду есть ветчину, пока не насытюсь».

Гу Цзиньли улыбнулся и сказал: «Не волнуйся, тетя, в моей семье не хватает всего, кроме ветчины. Ты можешь есть ее от всего сердца».

После того, как все обменялись любезностями, госпожа Лянь взяла Гу Цзиньли за руку и сказала: «Маленькая девочка Юй, давай начнем прямо сейчас».

Он взял с собой двух служанок, чтобы они лично очистили лицо Гу Цзиньли и расчесали ему волосы.

«Лицо маленькой девочки настолько нежное, что ей не нужно много очищать лицо». Лянь просто подстригла бакенбарды Гу Цзиньли длинной ниткой, хотя ее лицо было чистым, а затем причесалась.

Невеста очень тщательно расчесывает волосы, и она должна произносить благоприятное слово каждый раз, когда расчесывает волосы.

Лиан действительно был человеком, который хорошо писал и писал стихи. Он произнес девяносто девять различных благоприятных слов, которые шокировали Гу Цзиньли.

Руки Лянь были очень умелыми, и она подарила Гу Цзиньли пучок в виде падающей звезды... На его голове был приподнятый полукруглый пучок, похожий на полумесяц, а лишние волосы были спущены и заплетены, а волосы на конце Конец был: Сплетите их вместе, придав им угловатую форму, и добавьте небольшой рубин. Издалека это похоже на падающую звезду, очень красиво.

Г-жа Лянь тайно вздохнула: семья Гу была так готова подарить своей дочери рубин, когда она выйдет замуж. Хотя рубин был размером всего с соевый боб и не имел особой ценности, он был первым в своем роде в сельской местности.

Чего Лянь не знал, так это того, что рубин подарил Цинь Саньлан, но Гу Цзиньли сказал, что он был всего лишь из сотни семей и не хотел слишком сильно демонстрировать свое богатство, поэтому он сказал публике, что рубин был приданым. для семьи Гу.

Цинь Санлан подарил несколько рубинов, и этот самый маленький.

Вздохнув, госпожа Лянь надела золотой браслет на запястье Гу Цзиньли: «Любовь сильнее золота и никогда не поколеблется в течение ста лет».

Снова наденьте нефритовое кольцо: «С белым нефритом на руках твоя семья так же ценна, как нефрит».

После долгой работы и произнесения множества благоприятных слов он начал накладывать макияж на Гу Цзиньли.

Румяна, гуашь, помада и другие вещи, используемые для макияжа, были сделаны самой Гу Цзиньли. Она очень боялась древних румян и гуаши, делавших людей похожими на привидения. Она выходила замуж первый раз в жизни и не хотела, чтобы привидение выглядело устрашающе, поэтому я приготовила румяна и гуашь.

Не говоря уже о том, что она использовала румяна и гуашь, которые сделала сама. Лиан всего лишь накрасилась, и ее внешность стала великолепной.

«Маленькая девочка Юй очень красива. Когда она без макияжа, она элегантна, как орхидея. С небольшим количеством макияжа она великолепна, как персик или слива». Госпожа Лянь снова похвалила Гу Цзиньли.

Миссис. В какой-то момент подбежал Чен. Когда она услышала это, она сразу же сказала: «Невестка Цзян, пожалуйста, перестань ее хвалить. Если ты похвалишь ее еще раз, она попадет в рай».

Сказав это, он сразу же сжал Лиан за руку и сказал: «Если ты красива, то ты одна из самых красивых женщин в округе Тяньфу. Тебе также очень повезло. Ты родила дочь в спешка В этой жизни у тебя будут и сыновья, и дочери. В отличие от меня, я несколько лет ждала дочку, но удивилась, что не забеременела, так грустила, что плакала, когда. Той ночью я пошел спать. Я очень завидую своей невестке».

Когда она говорила, она поперхнулась и сказала претенциозным тоном: «Невестка, ваша семья такая милая в сентябре. Когда у меня будет время в будущем, могу ли я пойти в дом моей невестки, чтобы навестить ее?» Сентябрь?"

В этом вся суть!

Мисс. Лиан дважды встречался с госпожой Чен. Каждый раз, когда она встречалась, госпожа Чен была в таком восторге, что не могла устоять.

Гу Цзиньли была беспомощна, посмотрела на госпожу Чэнь и сказала: «Тетя, ты все еще можешь плакать, потому что ты не родила дочь? Как ты сказала, дочери — неудачники, и тому, кто их родит, не повезет». Госпожа Чен была так разгневана, что умерла. Он взглянул на Гу Цзиньли, затем улыбнулся госпоже Лянь и сказал: «Невестка, не слушай ее чепухи. Я люблю свою дочь больше всего».

Госпожа Цзян вышла, чтобы спасти ситуацию, схватила госпожу Чэнь за руку и сказала с улыбкой: «Моя дорогая жена, уже поздно. В сентябре ее матери придется надеть головной убор Сяоюй. Давайте сначала позволим ей сделать свою работу». чтобы не упустить время».

"Эй Эй Эй." Госпожа Чен ответила и начала заискивать перед госпожой Цзян, говоря ей, что сегодня придет кто-то из семьи Сюй и отвезет Сюй Чжуна к ней.

Госпожа Цзян согласилась. Если она не согласится, госпожа Чен также приведет к ним Сюй Чжуна. Не было никакой возможности остановить ее.

Когда г-жа Лянь увидела, что свекровь остановила г-жу Чэнь, она почувствовала облегчение и сказала Гу Цзиньли: «Маленькая девочка Юй, сначала пойди в чистую комнату. После того, как ты наденешь повязку на голову, тебе придется переодеться в свадебное платье. Нехорошо делать это снова». идти."

"Привет." Гу Цзиньли ответил и пошел в чистую комнату рядом с ванной.

Г-жа Цуй последовала за ней и воспользовалась возможностью, чтобы рассказать ей о свадьбе.

Лицо г-жи Цуй покраснело, ее голова опустилась, и она споткнулась во время разговора. Наконец закончив предложение, она спросила Гу Цзиньли: «Ты понимаешь?»

ГУ Цзиньли: «...Я понимаю, мама».

То, что вы сказали, слишком абстрактно. Если бы я был настоящим древним человеком, я бы, наверное, этого не понял.

Похоже, когда старшая сестра выходит замуж, ей приходится просить тетю Хун поговорить со старшей сестрой. Иначе старшая сестра может вообще ничего не понять и испугаться в брачную ночь.

Г-жа Цуй вздохнула с облегчением, когда услышала это, взяла Гу Цзиньли за руку и сказала: «Мама, не бойся, семья девочки должна пройти через это, наберись терпения и переживи это… но не надо». Не поднимай шум только потому, что тебе некомфортно». , эта свадебная церемония очень важна, она связана с вашей репутацией на всю жизнь, госпожа Го здесь, чтобы сделать это, если вы боитесь не заключить брак, вы будете страдать всю оставшуюся жизнь!»

 Гу Цзиньли изначально был довольно толстокожим, но когда он услышал это, его лицо стало горячим, и он поспешно сказал: «Я понимаю, мама, пожалуйста, выйди первой».

Видя ее нетерпение, Цюй больше ничего не сказал и вышел первым.

Через некоторое время Гу Цзиньли и госпожа Цуй вернулись в дом, и госпожа Лянь надела на голову повязку в соответствии с правилами.

Это жемчужина, инкрустированная несколькими рубинами на головке, что снова шокировало господина Лиана. Семья Гу действительно богата.

После этого они надевают сложную свадебную одежду, покрывают головы и ждут свадьбы.

«Мадам, гости приходят, пойдем поприветствуем их». — сказала тетя Мяо, помогая Цуй уйти.

За воротами семьи Гу Третий дедушка, Гу Дашань, Гу Цзинань и Чэн Гир уже стояли в очереди, чтобы приветствовать гостей. Второй пришедшей семьей была семья Юань Личана из деревни Янфу.

«Зять, поздравляю». Юань Лаорун сжал кулаки и поздравил Гу Дашаня, за ним последовала большая семья. Невестку Юань Дайи, госпожу Юань Сюй, поддерживала горничная. — прошептала невестка Юань Лаоронга, госпожа Юань Чан. Он сказал горничной: «Держи и скользи по снегу».

Он сказал, что волнуется, и подошел лично помочь Юань Сюю.

Юань Сюй теперь является сокровищем семьи Юань. Она не рожала детей уже восемь лет с тех пор, как вышла замуж за семью Юань. Именно из-за этого ей почти не хочется больше жить.

Госпожа Юань Сюй также знала о своих делах. Менструации у нее были нерегулярными, и иногда она не приходила по нескольку месяцев. Врач сказал, что зачать ребенка будет трудно, поэтому она была в отчаянии и планировала найти наложницу для Юань Дайи. К счастью, его остановил Юань Чанши.

Г-жа Юань Чанг — единственная дочь. Она с детства познала тяготы отсутствия в семье сыновей и женщины. Она сказала, что у фермеров нет причин брать наложниц. Ты все еще молодой. Подождите несколько лет и посмотрите. Если нет, усыновите третьего ребенка. ребенок.

И это не заняло много времени. В августовский день, когда Ци Кангл вышла замуж за Чан Эрруя, Юань Сюй потеряла сознание, и ей поставили диагноз: она находится на третьем месяце беременности.

Юань Сюй была так счастлива, что расплакалась. Она считала Ци Канглэ своим благородным человеком, поэтому очень хорошо ладила с Ци Канглэ.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии