Глава 1326. Женитьба【6】
Г-жа Ян также была очень довольна. Эта девушка действительно была хороша во всем. Если бы брак состоялся, ей больше не о чем было бы просить в жизни.
Госпожа Чен разговаривала с семьей Сюй. Когда она увидела приближающуюся мисс Шан Сан, она потащила Сюй Чжуна посмотреть на веселье. Увидев, что мисс Шан Сан красивая, она почувствовала себя несчастной. Однако, думая, что семья Шан не такая богатая, как семья Сюй, она снова почувствовала себя комфортно. , спросила Мисс Шан Сан: «Как зовут девушку? Это всегда имя Сан Мисс и Сан Мисс. Это не очень близко».
Как только ее назвали мисс Сан, она подумала о Сюй Лине и почувствовала себя несчастной.
Мисс Шан Сан уже поприветствовала всех, когда вошла в дом. Зная, что это была самая трудная госпожа Чен в семье Цинь Гу Лотяня, она сразу же встала, отдала честь и сказала: «Оглядываясь назад на слова моей тети, все в семье называют меня сестрой Дэн».
Все внучки старшей дочери Шанли названы в честь своего цвета. Третью девушку Шана зовут Шансюдан.
«Оказывается, меня зовут сестра Дэн. Это хорошее имя. Это невестка моего племянника, невестка семьи Сюй из уездного города! Той, кого зовут Линлун, несколько месяцев. старше тебя, поэтому тебе следует называть ее сестрой Линлун». Г-жа Чен была искренна. Ему не нравилось имя Сюй Чжун, он не называл ее ни красивой, ни нежной, а прямо называл ее Линлун.
«Здравствуйте, сестра Линлун». Шан Сюдань поприветствовал Сюй Чжуна.
Видя, что Шан Сюдань слишком нервничает, Гу Цзиньсю подошел, взял ее за руку и сказал с улыбкой: «Пойдем, я отведу тебя посмотреть на невесту. Третья девушка из семьи Оуяна тоже здесь. Вы похожи по возрасту. , и вы даже в одном заказе. Мы определенно можем поговорить об этом вместе».
«Сестра Сю сказала: сестра Дэн, пойди и поговори с госпожой Оуян». Госпожа Цзян посмотрела на Гу Цзиньсю и осталась очень довольна. Этот ребенок за последние несколько лет стал говорить больше, в отличие от того, которого она только что встретила. Иногда я всегда немного боюсь незнакомцев.
Шан Сюдань кивнул, последовал за Гу Цзиньсю и Сюй Чжуном в заднюю комнату и пошел к Гу Цзиньли. Вскоре после этого из задней комнаты раздался взрыв смеха, и госпожа Янь и госпожа Цзян почувствовали облегчение.
Госпожа Чен посмотрела на госпожу Янь, вытащила ее и прошептала во дворе: «Невестка, я не хочу сказать о ком-то что-то плохое, это действительно... тебе не кажется, что третий девушка из семьи Шан слишком хороша? Она такая хорошая. Девушка, если у тебя нет никаких личных дел, как ты можешь жениться на этой девушке из высококлассной семьи, какая девушка не точит голову? и протиснуться в высокую дверь. Я впервые вижу, как девушка протискивается в низкую дверь, ты не боишься?»
После разговора г-н Чен подмигнул г-ну Яну. С этими словами вся радость госпожи Янь была уничтожена, и ей хотелось забить госпожу Чэнь до смерти.
«Братья и сестры, пожалуйста, не говорите ерунды. Если эти слова распространятся, не испортят ли они репутацию этой девушки?» Ян сказал: «А эта девушка — племянница Шан Сюкая. Шан Сюкай и его жена лично организовали сватовство. Шан Сюкай Какое отношение наша семья имеет к нашей семье? Можем ли мы по-прежнему ей доверять?»
Г-жа Чен почувствовала себя несчастной после того, как ей сказали об этом, но она сказала: «Невестка Даму, посмотри на себя, ты все еще злишься, разве я не делаю это для твоей семьи?»
«О чем говорят две невестки?» Госпожу Цзян поддержала горничная Таоцзы. Она подошла, посмотрела на них и улыбнулась: «На дворе холодно, пойдем в коридор поговорить».
Госпожу Чен поймали на том, что она плохо отзывалась о людях, и она хотела поспешно убежать, но госпожа Янь потянула ее, чтобы извиниться перед госпожой Цзян: «Брат и сестра Шан, мне очень жаль. Вот какая она госпожа Чен. . Она плохо говорит». Привратник. Не волнуйтесь, после того, как свадебный банкет закончится, я обязательно расскажу третьей тете и попрошу ее преподать госпоже Чен хороший урок».
Третья тетя — третья бабушка, а третий дедушка моложе мужчины из старой семьи Янь.
Конечно, г-жа Цзян знала о достоинствах г-на Чена и не собиралась ругать г-жу Чэня, но она смотрела на г-на Яня с восхищением.
Гу Цинлян и Цзинь Ню, вероятно, в своем характере следовали за семьей Янь. Они посмотрели друг на друга, ничего не говоря, но у них были глубокие чувства. Это верно.
«Невестка, нет нужды объяснять. Я послушал кое-что из того, что ты сказала, и я здесь, чтобы объяснить тебе это. Пойдем вон в коридор и поговорим». Госпожа Цзян взяла на себя инициативу и встала под коридором.
Увидев это, госпожа Янь быстро потащила госпожу Чен к себе, в то время как Таози стоял, охраняя вход в коридор.
Г-жа Цзян сказала: «Я знаю, что у двух невесток, должно быть, есть сомнения в сердце. Почему девушка, выросшая в Фучэне, захотела поехать в деревню, чтобы предложить выйти замуж? На самом деле, нет ничего такого, что могло бы не подлежит обсуждению».
«У сестры Дан есть биологическая сестра, которая замужем за богатой семьей в префектуре Линьхэ. Ее семейный статус лучше, чем у семьи Шан. Но из-за этого молодой мастер воспитал несколько наложниц, а также взял к себе хорошую наложницу. Там В доме никогда не бывает мирного времени. Старшая сестра сестры Дэна вышла замуж менее пяти лет назад, но ей пришлось родить двоих детей, а сейчас она даже не родила дочь».
«Моя двоюродная сестра очень сожалела. Сестра Дэн также боялась, что семья ее мужа подвергнет ее издевательствам, если она выйдет замуж в Фучэне, потому что ее семейное прошлое было недостаточно сильным. После того, как семья обсудила это, мы решили позволить сестре Дэн найдет себе партнера по браку в ее родном городе».
Услышав это, г-жа Янь почувствовала облегчение и быстро извинилась перед г-жой Цзян. Наконец она сказала: «Она очень нравится мне и моей свекрови, сестре Дэн. Она хороший ребенок. Если ей нравится моя семья, я обязательно буду относиться к ней как к своей собственной». Если моей дочери больно, я никогда не позволю ей страдать. Мужчины из нашей семьи Цинь Гу Луотянь не будут брать наложниц». Услышав это, госпожа Цзян улыбнулась и кивнула: «Моя невестка сказала это, я чувствую облегчение».
После разговора он посмотрел на Чена.
Г-н. Чэнь тоже была умна, она быстро хлопнула себя по рту и сказала: «Почему этот чертов рот так любит жевать язык? Я забью тебя до смерти…»
Несколько раз хлопнув себя по губам, он пообещал: «Не волнуйся, брат Шан, то, что произошло сегодня, — моя вина. Я никому больше не скажу ни слова из твоих слов, иначе мои… деньги быть украденным!"
Г-н. Чен больше всего любит деньги. Возможность произнести такую ядовитую клятву показывает, что она действительно осознает свою ошибку.
Г-жа Цзян кивнула и сказала с улыбкой: «Этот ребенок Юаньюань, должно быть, снова доставляет неприятности. Я пойду посмотрю».
Сказав это, он ушел и отвел Таози к Гу Цзиньли. Поговорив некоторое время с Гу Цзиньли, он услышал мелодичный звук радости.
«Семья Цинь здесь, чтобы забрать невесту. Сяоюй, поторопись и приготовься. Ты собираешься выйти». Госпожа Чу и тетя Тянь пришли вместе и попросили Гу Цзиньли подготовиться.
…
За дверью семьи Гу Цинь Саньлан был одет в ярко-красное свадебное платье и улыбался, как ветер. Он возглавил воинов, приветствовавших невесту, и, следуя указаниям свахи, десятью шагами и одним приветствием направился к семье Гу.
Прежде чем они достигли ворот семьи Гу, они столкнулись с потоком вина. Цинь Саньлан мог его выпить, и солдаты на военной части тоже. Три ряда заградительного вина были сметены ими в мгновение ока. Некоторые люди посчитали, что этого недостаточно, и попросили у семьи Гу вина. , что очень разозлило брата Чэна.
Увидев, что они все грубые ребята, я попросил их отгадать загадки, и они были в тупике.
Чжан Чжун почесал голову и сказал: «Эта черная кожа и черная чешуя, повелитель земли и воды… что это такое? Существо в воде, может ли оно все еще свирепствовать, когда выходит на берег?»
Остальные солдаты тоже не знают.
Семья Доу Шаодуна забеспокоилась, услышав это. Как эти люди могли быть такими глупыми? Они даже не могли об этом догадаться. Он хотел пойти и помочь, но сегодня он последовал за стариком Оуяном к семье Гу, чтобы выпить из шатра, а не свадебное вино семьи Цинь. , даже если вы хотите помочь.
Однако это не беспокоило Цинь Санланя. Он улыбнулся и сказал: «Это Черная река Цзяо, повелитель воды. Она также может есть людей, когда достигает берега».
Черный речной дракон – это современный крокодил, но в древности об этом существе мало кто знал, а ведь он действительно существовал в реках Дачу.
Брат Ченг был очень зол. Он не хотел позволять своей второй сестре выйти замуж, поэтому придумал несколько головоломок, каждую из которых разгадал Цинь Саньлан. У него не было другого выбора, кроме как попросить Гу Цзинаня написать свадебное стихотворение, чтобы усложнить жизнь Цинь Саньлану.
Цинь Саньлан также учился у г-на Фэна, когда тот был ребенком. У него хорошая поэзия и поэзия, и он сочинил подряд шесть свадебных стихотворений.
Шесть чисел благоприятны. Если бы он не поспешил женить Сяоюй дома, он бы хотел завершить еще девять.
Брат Чэн был так зол, что засучил рукава, чтобы соревноваться с Цинь Саньланом, но его одежда была слишком толстой, и он не мог даже засучить рукава.
Гу Цзинаню хотелось рассмеяться, когда он увидел это, поэтому он сказал: «Хорошо, не теряй самообладания и не пропусти благоприятное время для свадьбы твоей второй сестры».
В конце концов он наугад задал два вопроса. После того, как Цинь Санлан ответил им, он попросил людей убрать блокпост и позволить Цинь Санлану и другим прийти.
«Давайте поприветствуем мою тетю!» Майдонг закричал во всю глотку. В тот день его голос почти иссяк.
(Конец этой главы)