Глава 1347. Миссис Сотня Семейств
«Брат! Я здесь, чтобы проводить тебя!» Как только он вышел из ворот военной части, он услышал взволнованный крик Го Цяна. Он был в доспехах, ехал на лошади и был в приподнятом настроении.
Было снежно и скользко, а лошадь у него была не очень хорошая, поэтому он чуть не упал. К счастью, Го Цян быстро отреагировал и быстро слез с лошади, что спасло положение.
Когда офицеры и солдаты Управления военного дела увидели это, они рассмеялись.
Го Цян покраснел и почувствовал себя крайне смущенным. Отведя лошадь назад, он поднял ногу и пнул ее.
Цинь Саньлан быстро остановился: «Стой, лошадь — твой товарищ на всю жизнь, как ты можешь победить ее только из-за несчастного случая?!»
"Да, я знаю." Го Цян очень внимательно слушал Цинь Саньлана. Он немедленно остановился, повел лошадь и подбежал, посмотрел на Цинь Санлана и сказал: «Брат, я сказал матери, что она позволила мне отослать его. Когда ты поедешь в округ Луаньань, я смогу следовать за тобой всю жизнь». день!"
Цинь Санлан посмотрел на его счастливое лицо, кивнул и сказал: «Ну, раз тетушка согласилась, давайте сядем на лошадь и поедем дальше».
Они должны прибыть до рассвета 20-го числа, иначе они задержат военный самолет и подвергнутся военному праву.
"Да!" Го Цян сел на лошадь, последовал за Цинь Саньланом и с огромной энергией поскакал вперед.
Пробежав более двух четвертей часа по главной дороге, он последовал за Цинь Саньланом к карете, где сидел Гу Цзиньли, и поприветствовал Гу Цзиньли: «Невестка, я здесь, чтобы увидеть тебя. выключенный."
Гу Цзиньли открыл плотные шторы машины, посмотрел на глупого и ребячливого Го Цяна и улыбнулся: «Спасибо за ваш тяжелый труд, вы пришли проводить нас в холодную погоду».
Го Цян похлопал себя по груди и сказал: «Это не тяжелая работа. Я уже мужчина. Через короткое время мне придется отправиться на северо-запад, чтобы сражаться с солдатами вместе с братом Санланом и защищать территорию». !"
Гу Цзиньли не мог сдержать улыбку. Тебе всего двенадцать лет. Как можно считаться мужчиной?
Однако она не ударила Го Цяна, а улыбнулась и сказала: «Хорошо, невестка ждет того дня, когда ты станешь генералом и поведешь войска на северо-запад».
Услышав это, Го Цян выпрямился, притворился генералом и сказал: «Не волнуйся, невестка, я обязательно поведу свои войска на северо-запад, чтобы найти тебя!»
Пока он говорил, он внезапно спросил: «Невестка, маленький толстяк по имени Юаньюань из семьи Шан действительно мальчик?»
Гу Цзиньли был потрясен, посмотрел на Го Цяна и сказал: «Кого ты слушал? Как ты думаешь, она мужчина? Она всегда носит юбки, чтобы нарядиться девушкой».
Разве ты не видишь этого?
И еще, когда вы познакомились?
Го Цян сказал: «Он сказал мне сам. Он сказал, что, хотя он был одет как девочка, на самом деле он был мальчиком. Его мать любила девочек, поэтому он нарядился девочкой, чтобы исполнить желание своей матери. В конце концов, его имя Юаньюань».
Он снова почесал голову и сказал: «Но я думаю, что он больше похож на девочку. Я не могу решить, мальчик он или девочка, поэтому я пришел спросить свою невестку».
На этот раз он пришел выпить на свадебном банкете брата Санланга и его невестки. Он снова столкнулся с Шан Юаньюань. Он думал, что они встретились во второй раз и были знакомыми, поэтому поздоровался с ней и назвал ее Толстушкой.
Но она очень разозлилась, как и в прошлый раз, и наконец сказала, что она не девушка, а мужчина!
Он был так напуган, что был ошеломлен.
Гу Цзиньли хотел найти стену, о которую можно было бы удариться, Цян, ты слишком глуп. Все знают, что она девочка, но вы просто верите в ее бред?
Цинь Саньлан также не любил Го Цяна за то, что он был слишком глуп и был обманут ребенком по имени Юаньюань. Он сказал: «Там столько чепухи. Уходите быстрее. Я хочу поговорить с вашей невесткой».
Хотя Го Цян действительно хотел знать, мальчик ли Юаньюань или девочка, он послушал Цинь Саньлана, просто сказал «ох» и послушно уехал.
Гу Цзиньли чуть не сошла с ума от смеха, но не осмеливалась громко смеяться, опасаясь попасть в лицо Го Цяну.
Цинь Санлан посмотрел на ее сдерживаемый смех и тоже начал смеяться. После того, как она некоторое время смеялась, он сказал: «Хватит смеяться, будь осторожен».
Она человек, который платит за добро добротой и платит за ненависть злом. Го Цян очень доверяет Цинь Санлану и обращается с ним как с родным братом. Им также следует лучше относиться к Го Цяну.
Цинь Саньлан кивнул: «Не волнуйтесь, в тот день, когда мы поженились, я оставил ему военное письмо, написанное мной молча, а также посоветовал ему в будущем больше ладить с вашим братом и семьей Доу Шаодуна и узнать, что хитрость есть». С характером Цяна на поле битвы может даже не остаться целого трупа.
Он также спросил Ан Гира и Доу Ке. Они пообещали поставить Го Цяна в неловкое положение и обучить его.
Он обеспокоенно спросил: «Вы все еще привыкли сидеть? Холодно?»
Погода была плохая, и мысль о том, что она, несмотря на снег и опасность последовать за ним на северо-запад, заставила его почувствовать приступ боли.
Гу Цзиньли лег на окно машины, посмотрел на него и сказал с улыбкой: «Мне не холодно. Ты положил внутрь толстый слой шкуры животного, поэтому я могу сидеть очень удобно. Если ты устанешь от сидения, ты все еще можешь лечь. Тебе не о чем беспокоиться». ».
По ее словам, эта машина была специально модифицирована ее отцом. Его превратили в двухэтажный вагон и наполнили посередине слоем скошенной травы, чтобы было тепло.
Услышав это, Цинь Саньлан почувствовал небольшое облегчение. Он снова постучал в карету и сказал Эрцину и остальным: «Всегда следите за огнем в печи. Если что-то пойдет не так, вы будете наказаны по военным законам!»
Сяоюй — это его жизнь, и слуга должен хорошо о ней заботиться, иначе не обвиняйте его в жестокости.
«Да, я принимаю ваш приказ», — ответил Эрцин.
Сяоцзи был напуган до смерти. Он несколько раз встряхнулся, и тетя Тао ударила его. Она сказала: «Как ты сможешь в будущем с таким мужеством заботиться о своей жене? Ты не сможешь этого сделать, но тебя заменят».
Сяоцзи быстро выпрямился и подражал Эрцину: «Я принимаю ваш приказ!»
Голос был громким и твердым, и Гу Цзиньли был им очень доволен. Ей все еще очень нравился Сяо Цзи. Сяо Цзи был преданным и умным, но его характер немного выходил из-под контроля. Это можно улучшить.
Гу Цзиньли посмотрел на Цинь Саньлана: «Хорошо, ты слышал и видел, можешь быть уверен. Пойдем быстро, тебя сто семей, ты должен вести солдат, не беспокойся слишком обо мне, я могу взять хорошо заботиться о себе и солдатах».
Он почувствовал себя еще более расстроенным: «Просто позвольте тете Сюн позаботиться о них. Вы можете отдохнуть в машине и не сильно уставать».
Гу Цзиньли улыбнулся и поднял руку, чтобы ткнуть его в лицо: «Если скажешь что-нибудь глупое, быстро уходи».
Поскольку солдатам приходилось жертвовать ради него своей жизнью, ей, естественно, приходилось хорошо заботиться об их семьях.
Цинь Санлан взял ее за руку и посмотрел, как она посмотрела на него. Его сердце пропустило удар, и ему захотелось наклониться и поцеловать ее. Наконец он сдержался, отпустил ее руку и сказал: «Хорошо. Если что-нибудь случится, просто позвони мне».
Он сделал паузу на некоторое время, ожидая, пока Гу Цзиньли кивнет, прежде чем уехать.
Увидев, что он возвращается в команду, Го Цян спросил: «Брат, этот толстяк по имени Шан — мальчик или девочка?»
Цинь Саньлан даже не взглянул на него, а просто сказал: «Если хочешь знать, найди свой собственный способ найти ответ».
Он не сказал Го Цяну ответа. С этого момента он тренировал разум и методы Го Цяна.
Но он не ожидал, что Го Цян будет слишком агрессивен. Когда он вернулся в город Цинфу, чтобы забрать госпожу Го, он побежал в деревню Шанцзя и напрямую спросил Шан Юаньюань. Он встревожил половину жителей деревни Шанцзя и так разозлил госпожу Го, что она избила его. Через некоторое время его похитили и отвезли в дом Шана, чтобы он извинился перед Шан Сюкаем.
Но это все на потом. В этот момент Го Цян огорчен Цинь Саньланом за то, что он не сказал ему ответа.
…
На очень холодной, ветреной дороге Цинь Саньлан взял солдат и конвой семьи Гу и без остановок побежал в округ Луаньань и, наконец, прибыл к военному штабу в округе Луаньань перед рассветом 20-го числа.
Военный штаб в округе Луаньань был ярко освещен, внутри и снаружи лагеря горели костры. Вокруг костров стояли группы людей, несущих на спинах кастрюли и сковородки, развешивающих сухой корм и одеяла.
Это родственники других офицеров и солдат.
Помимо этих родственников, здесь еще сотни жен из разных уездов.
Эти дамы были бедными и богатыми, у бедных были только телеги, а богатые ездили в конных экипажах и повозках с мулами, и конвой, который они привезли, был больше, чем у Гу Цзиньли.
(Конец этой главы)