Глава 1357: сюрприз

Глава 1357. Сюрприз.

Гу Цзиньли сказал: «Не беспокойтесь слишком. Если вы нетерпеливы, вы совершите плохие поступки. Он проницательный человек. Вы должны тщательно спланировать и убить его одним ударом, чтобы он никогда не оправился».

Отправляясь на запад с таким человеком, как Динге, у которого отвратительные хобби, Гу Цзиньли тоже испытывает отвращение, и Динге также хочет убить сотни других семей и сожрать всех солдат, идущих на запад в префектуре Хэан. Если его не убить, они умрут.

Диндж не дурак, наоборот, он очень проницательный. Разбивая сегодня лагерь, он даже послал стюардов отправить масло и соль семьям солдат и солдат на каждой военной станции, чем завоевал волну сердец людей.

Более того, он хорошо управляет армией. Солдаты под его командованием быстры, как ветер, сильны, как гром, и могут выполнять приказы и запреты. Их не следует недооценивать.

но…

«Сегодня из-за меня его так тошнило, что он, наверное, даже не мог есть». Гу Цзиньли хотелось рассмеяться, когда он подумал о Динго, которого рвало от тошноты.

Хе-хе, чертова сука, я сделаю тебя проституткой и вызову у тебя отвращение до смерти.

И она появлялась у дверей военного штаба, о чем заранее обговаривали с Цинь Саньланом.

По дороге на военную базу округа Луаньань Цинь Саньлан специально обсуждал с ней, как развеять сомнения Дин Гэ и как распространить ее репутацию уродливой.

Поэтому, когда Дин Чаншэн пришел со своей горничной и попросил ее увидеться под именем гостя, она знала, что Дин Гэ что-то подозрительно, поэтому побежала к воротам военной станции, чтобы забрать Цинь Санлана, чтобы все могли видеть ее лицо. .

Гу Цзиньли был очень занят, и у него не было времени ждать, пока Дин Гэ придумает способ узнать, правда это или нет. Когда Дин Чаншэн пришел узнать, он просто уладил вопрос за один день, чтобы не готовиться к запросам Дин Гэ каждый день, что слишком раздражало.

Услышав это, Цинь Саньлан почувствовал себя еще более расстроенным. Он поцеловал ее волосы и сказал: «Но ты все еще обижена».

«Ты тот, кого обидели». Гу Цзиньли посмотрел на него и сказал с улыбкой: «Теперь все распространили информацию о том, что ты, Цинь Саньлан, человек, которому нужны деньги, а не жизнь. Чтобы иметь деньги на сбор войск, даже такая уродливая девушка, как я, если ты можно избавиться от него, он — человек номер один всмятку в Да Чу».

Мужчина-солдат – самый благородный человек, и он накладывает табу на то, чтобы другие говорили, что он мягкий человек. Она только что играла с ним в спектакле, но репутация мягкотелого парня ему действительно не по душе, и виноват именно он.

Цинь Саньлан: «Я не возражаю против этого. Чужие сплетни для меня ничего не значат. Мне просто жаль тебя... Моя жена, очевидно, добродетельна и красива, но ее называют уродливой».

Сяоюй — его основная цель, и он не желает причинять ей вред.

Он снова сказал: «Сяоюй, я добьюсь больших успехов как можно скорее и не позволю тебе снова прожить такую ​​несправедливую жизнь!»

Только когда он будет стоять на достаточно высокой позиции, никто не будет желать рыбку, и она сможет жить развратной жизнью.

ГУ Цзиньли улыбнулся и поцеловал его: «Ну, я тебе верю».

Он еще раз подчеркнул: «Со мной никто не обижен. Ты не бог, ты всего лишь человек. Как человек, ты столкнешься с трудностями. Невозможно, чтобы все шло так, как ты хочешь. Но будь то страдание или счастья, я готов сопровождать тебя в нем».

Гу Цзиньли редко говорила такие трогательные слова, но Цинь Саньлан, похоже, не был в настроении слушать и просто ошеломленно посмотрел на нее.

Гу Цзиньли разозлился и сказал: «Почему ты так ошеломлен? То, что я сказал, так трогательно, ты тронут?»

Цинь Саньлан сказал: «Сяоюй, ты целуешь меня уже во второй раз».

Гу Цзиньли был шокирован... Брат, у тебя действительно сильный вкус. У меня все еще есть прыщи на лице, но вы действительно можете это сделать.

Э, подожди, что ты делаешь? Руки, быстро уберите руки, так холодно! «Печка, будь осторожна с плитой. Если она опрокинется, нас подожгут». Гу Цзиньли наконец прервал поцелуй и поспешно сказал, воспользовавшись возможностью сделать глубокий вдох.

Ха~ Я чуть не умер.

Цинь Санлан напомнил ей: «Тсс, говори тише, тебя услышат».

Гу Цзиньли тут же замер, не смея пошевелиться или заговорить. Хотя снаружи находятся все ее слуги, было бы неловко, если бы ее слуги ее услышали.

Увидев, что она ведет себя так же хорошо, как напуганная глупая косуля, Цинь Саньлан громко рассмеялся, поцеловал ее в шею и сказал: «Рыбка такая милая».

Ну и тело у нее тоже одно из лучших на миллион, талия тонкая. Его ладони близко к ее талии. Его ладони теплые и гладкие. Я этого очень хочу!

Но он вытерпел, убрал руку, немного отпустил ее, посмотрел на нее и улыбнулся: «Сяоюй задумался, я не это имел в виду».

С серьезным выражением лица Гу Цзиньли был потрясен. Он схватил его за руку и откусил: «Ага, ты врешь. Я тебя укушу, если ты притворишься в следующий раз».

Неожиданно Цинь Саньлан радостно сказал: «Вы можете укусить любую мелкую рыбку, какую захотите. Мне нравится, когда маленькая рыбка кусает меня, потому что у меня толстая кожа, и я боюсь повредить вам зубы».

Он вспомнил, что в первый раз, когда она укусила его, она укусила его так сильно, что на его руке все еще оставался шрам.

Но ему это очень нравится. Это знак, который Сяоюй оставил для него, и он останется с ним на всю оставшуюся жизнь, возможно, до следующей жизни.

«Почему ты такой ошеломленный? Ешь быстро и ложись спать рано после еды. Завтра тебе нужно встать в 9:00 и идти в путь». Гу Цзиньли сказал, а затем сказал: «Я приготовил для тебя сюрприз. Подожди, я позволю Эрцину взять его. Приходи».

Говоря это, он открыл шторы и крикнул в сторону кареты неподалеку: «Эрцин, поднеси бамбуковую трубку под огонь!»

"Да!" Эр Цин ответил, вышел из кареты, вытащил бамбуковую трубку из костра рядом с каретой, смел пепел, бросил ее в глиняный таз и протянул Гу Цзиньли: «Очень жарко, мадам. Будьте осторожны. ."

Услышав это, Цинь Саньлан взял на себя инициативу и взял глиняный таз: «Спускайся».

Эрцин поспешно отступил.

«Что готовится?» Цинь Саньлан взял бамбуковую трубку и разрезал ее ножом. Запах риса коснулся его лица, и он улыбнулся: «Это рис».

Гу Цзиньли кивнул: «Ну, нехорошо все время есть твердые блины, поэтому я приготовил для тебя бамбуковый рис, используя бамбуковые трубочки».

Цинь Санлан был очень счастлив. Это ощущение ее изнеженности заставило его сердце трепетать от радости и биться сильнее. Он наклонился, поцеловал ее и сказал: «Мне это очень нравится, но сегодня холодно, и готовить его непросто. Я просто съем что-нибудь простое, тебе не придется готовить для меня рис».

Гу Цзиньли сказал: «Это не проблема. В течение дня наливайте воду и рис в бамбуковую трубку и замачивайте ее. После замачивания в течение дня рис станет мягким. Разбивая лагерь, чтобы развести огонь, закопайте бамбуковую трубку. под огнем. Вы можете съесть его после установки палатки, это Fei Bamboo Tube».

Цинь Саньлан засмеялся, когда услышал последнее предложение, и быстро нашел решение: «В следующий раз используйте глиняный горшок, чтобы сделать это. Закопайте весь глиняный горшок в огне и сожгите его. Вы также можете приготовить хорошую еду и раздать людям еда." Ты варишь кашу и пьешь ее, ты любишь пить кашу».

«Да, можно использовать и глиняные горшки. На этот раз мы взяли с собой глиняные горшки. Мы не боимся, если они разобьются. Мы можем купить их в дороге». Гу Цзиньли похлопал себя по лбу и сказал: «Почему ты такой глупый? Поэтому я даже не могу придумать простого решения. Может быть, я беременна уже три года, но еще не рожала». ».

Цинь Саньлан стал серьезным, когда увидел, что она говорит о ребенке. Он прижал ее к животу и сказал: «Ты здесь? Если тебя нет, скажи мне вовремя. Я постараюсь отложить поездку. Давай пойдем медленнее».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии