Глава 1360: Неверный подход

Глава 1360. Выбор неправильного пути.

Женщины поспешно ответили: «Да-да, госпожа права, мы обязательно расскажем детям и свекровям дома и воспользуемся случаем».

Снова говоря о Се Байху: «Эй, ты слышал это прошлой ночью? Се Байху поругался с госпожой Се».

«Я слышал это, как я мог этого не слышать? Весь лагерь слышал рев. И лицо Се Байху, ох, ох, оно было чертовым от царапин. Я побежал спросить менеджера Се, сказав, что твоя жена слишком жестоко, как ты мог так расцарапать лицо Се Байху? Спроси его, хочет ли он Лекарство Цзиньчуан, и я продам его ему?»

«Старик также сказал, что Се Байху и его жена не дрались. Лицо Се Байху было поцарапано сухой веткой, когда он пошел за дровами с солдатами. Ах, кто мы? Можем ли мы быть поцарапаны женскими ногтями? Можем ли Разве ты не видишь? Пара только что поссорилась, и теперь они все еще ссорятся, госпожа Се даже пристыдила Се Байху, и Се Байху отправился верхом на лошадь, чтобы уговорить свою жену». У жены Чжан Эрминя изо рта шла пена.

Жена Цяоцзы сказала: «Я не знаю, смогу ли я хорошо ее уговорить? Кажется, госпожу Се трудно уговорить. Она очень сильна».

Мать Хан Сансона сделала глоток и сказала: «Какая дура, я думаю, нам придется снова подраться, если мы догоним. Эти два человека оба вспыльчивы и начнут драться, если не согласятся».

Г-н Куан был более агрессивен и сказал: «Это не обязательно так. Как говорится, если вы поссоритесь в конце кровати и закончите постель, вы можете догнать и поцеловать ее, и госпожа Се будет сдана. "

Она выпрямила спину, пригладила растрепанные холодным ветром волосы и с гордостью сказала: «Это самая эффектная уловка этого человека, и мы все это знаем».

Сказав это, он рассмеялся, и присутствовавшие женщины тоже засмеялись.

Ню Дабао был так зол, когда услышал дикий смех этих старушек, что обернулся и крикнул господину Куану: «Г-жа Куан, над чем вы смеетесь? Вы немного формальны? Вы теперь жена сто дворов!"

Не выставляйте себя изо дня в день на землеройку, не говорите грубых слов и не вводите группу женщин в вредные привычки.

Куан Ши ответил: «Я понимаю, мы так тяжело ехали в холодную погоду и нам не дают развлечься? Может быть, я ошибался? Вы, господа, не все такие, и вы сами такие же. ."

Ню Дабао был убежден. Увидев, что другие офицеры дивизии смотрят на них и смеются, он поспешно уехал. При мысли о жестокости Куана его икры начали кружиться.

Со своим медвежьим телом он каждый раз чуть не умирал.

Гу Цзиньли сидел в карете, рисовал карту маршрута, слушал смех Куана и остальных и был убежден. Я восхищаюсь их смелостью и нестандартным подходом Куана.

Семья Ню не имела денег и не могла завоевать сердца сопровождающих ее родственников льготами, поэтому Куанг стал одним целым с ними, завоевав таким образом половину сердец этих женщин.

Что касается оставшейся половины, пока Ню Даджин и другие хорошо относятся к детям этих женщин, даже если у семьи Ню нет денег, сердца этих женщин будут обращены к семье Ню.

После того, как команда шла более двух четвертей часа, семья Куанг снова разразилась смехом и криками: «Эй, Се Байху, госпожа Се, вы двое очень ласковые, стоите здесь в холодную погоду. Куда вы смотрите?» у сухих ветвей в лесу на обочине?»

После того, как Се Байху догнал Се Цзи, он попросил водителя остановить карету и не дал Се Цзи бегать. Это официальная дорога, а не задний двор вашего особняка. Бегать вокруг было бы опасно.

Се Байху поспешил догнать его, но как только он догнал, Куан и остальные увидели его.

«Куан, ты ищешь драки? Какое отношение к тебе имеет то, что Се Байху и его жена хотят сделать? Поторопись и иди своей дорогой!» Ню Дабао был очень зол. Ему тоже надоело жениться на такой женщине, и он снова обратился к Се Байху. Байху сказал: «Се Байху, мне очень жаль. Деревенские женщины привыкли быть грубыми. Не беспокойтесь о себе и своей жене». Се Байху был так смущен, что его это больше не волновало. Он заставил себя улыбнуться и ответил: «Ню Байху шутит».

Динго искал смерти. Его команда уже прошла этот участок, и он снова посмотрел на Се Цзиши. Его взгляд был чрезвычайно непристойным, заставляя Се Цзиши дрожать от гнева.

Се Цзи уже почувствовал отвращение, когда в тот день он схватил ее за запястье, а она была вспыльчивым человеком. Как она могла это вынести? Она тут же взорвалась, задрала юбку и бросилась в сторону Дин Ге, ругаясь: «Гангстер ты, ублюдок, Черепаха... ухххх!»

Как только он сказал несколько слов, Се Байху прикрыл рот рукой. Се Цзи была так зла, что пинала и бил ее, и она даже плакала от обиды.

Се Байху посмотрел на Дин Ге с убийственным намерением в глазах.

Когда Динго увидел это, он не осмелился больше смотреть и уехал.

Но Дин Ге не боится. Се Чэн в некоторой степени способен, но Се Цзи слишком глуп. Взять с собой в дорогу такую ​​глупую жену – это готовая катастрофа. Он все еще может использовать Се Цзи, чтобы навредить Се Чэну. Проглотил солдат Се Чэна.

«Старый Ву и тетя Цзи, сначала возьмите мою лошадь и уведите служанок. Мы с женой вернемся через минуту». Се Байху объяснил, затем посмотрел на Се Цзи, которому хотелось громко заплакать, и крикнул: «Заткнись, не реви, если не хочешь опозориться».

Хотя Се Цзи была импульсивной, она все еще была застенчивой. Услышав это, она не смела выть, а молча плакала.

Услышав это, Лао У и няня Цзи вышли из кареты, повели лошадь и уехали с двумя служанками.

Старшая горничная, Хун Сю, обернулась и посмотрела на Се Байху, ее глаза были полны беспокойства... Цзи Чжэньнян была действительно ненасытна. Дядя был так добр к ней, но она все равно доставляла ему неприятности, как землеройка, и совсем не знала, как его беречь. Если бы она могла стать женой своего дяди, она бы обязательно хорошо заботилась о нем и не создавала бы ему проблем.

Хун Сю неохотно отвела взгляд и последовала за няней Цзи, мысленно думая о том, как найти возможность приготовить сырой рис вместе со своим дядей.

Когда она станет наложницей своего дяди, она обязательно позаботится о нем, чтобы он мог жить комфортной жизнью, когда вернется домой.

Более чем через четверть часа последняя группа солдат наконец пробежала мимо них. Се Цзи немедленно укусил Се Байху за руку. Се Байху почувствовал боль, отпустил ее и сказал с суровым лицом: «Ты наделала достаточно хлопот. Нет?»

«Я поднимаю шум? Се Чэн, ты все еще смеешь говорить, что я поднимаю шум? Если бы ты вчера не отсутствовал всю ночь, я бы поднял шум?» Се Цзи была так огорчена, что запыхалась и плакала. Он сказал: «Ты, должно быть, переспал с женщиной. Кто из домочадцев привел тебе служанку? Скажи мне ясно, и я смогу забить этого маленького ублюдка до смерти!»

Се Байху был зол и хотел рассмеяться.

Цзи Чжэннян не заботилась о нем, но не позволяла ему брать наложниц. Даже если она думала, что он ищет женщину, она не сказала, что приведет его к себе домой. Она только сказала, что преподаст ему урок.

Можно сказать, что Цзи Чжэньнян заботится о нем, но она плохо с ним живет и каждый день доставляет ему неприятности.

«Я не искал женщину. Я так разозлился на тебя прошлой ночью, что пошел переночевать к дяде Лю». Се Чэн сказал: «Дядя Лю стар и оставил все свое семейное имущество сыну. Никого не привели».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии