Глава 1366: Душевная боль
На самом деле, вначале Хун Сю сказала, что ее послала семья Цзи служить ему, и семья Цзи также знала об этом.
В письме Ке Санланга говорилось, что он не мог произнести эти двусмысленные слова, потому что Цзи не мог их понять. Он должен был ясно сказать ей, что слуги семьи Цзи ей изменяют.
После того, как Се Байху провел несколько лет с Цзи, он понял, что ее разум прост, и она не поймет его силу, если они не будут в противоречии друг с другом, поэтому он последовал напоминанию в письме и сказал, что убивает. Хунсю и скрывал это от нее, притворяясь ею. Прикажи его соблазнить.
Джи был шокирован, услышав это. Хотя ее отношения с Се Чэном последние два года не были хорошими, она все еще ясно помнила, как впервые попросила Хунсю доставить Се Чэну тонизирующий суп.
В то время они были молодоженами. Хотя она ненавидела сельский округ, она все равно хотела прожить хорошую жизнь с Се Чэном, поэтому она просто попросила Хунсю принести ему тонизирующий суп, но не попросила Хунсю немедленно подать ему.
Неужели Хун Сю действительно лжет ей?
Но они выросли вместе не только как хозяева и слуги, но и как сестры.
Се Чэн посмотрел на ее недоверчивое лицо и спросил: «Я твой муж и отец твоего ребенка. Ты веришь мне или ей, постороннему?»
Се Чэн хотел знать ответ, поэтому заранее убрал ткань изо рта Цзи, чтобы она могла говорить.
Ке Джи была слишком брезглива, у нее болел рот из-за ткани, и она некоторое время не могла говорить.
«Кому ты веришь?» — спросил Се Чэн.
Со слезами на глазах госпожа Цзи повернулась и посмотрела на него. Вместо ответа она сказала: «Даже если Хун Сю виновата, ты приставал к моей наложнице! После приставания ты притворился серьезным и отправил ее обратно в дом Цзи!»
С грохотом Се Чэн был так зол, что ударил кулаком по карете и пристально посмотрел на Цзи: «Я твой мужчина, ты доверяешь посторонним или ты доверяешь мне? Ты уже сказал, что мне не нравится твоя наложница. Моя наложница завидует, что ты можешь выйти замуж за меня, чиновника, и намеренно лгал тебе, чтобы разрушить твой брак!»
Цзи был потрясен: «Как такое могло быть? Ты всего лишь деревенский солдат, и ты не сын богатой семьи. Кто, госпожа Фучэн, захочет выйти за тебя замуж?»
Се Чэн закрыл глаза, глубоко вздохнул и сказал себе: «Ты не можешь его ущипнуть, ты не можешь его ущипнуть, это плоть твоего сердца, и именно ты задушишь его до смерти».
Цзи увидел, как Се Чэн снова закрыл глаза. Он был так напуган, что делал это каждый раз, когда злился. Он тотчас же сжимался в дальний угол кареты и дрожал.
Се Чэн открыл глаза и почувствовал, как у него заболело сердце, когда он увидел ее такой. Он спросил: «Ты действительно так меня боишься? Потому что я кого-то убил?»
«Ах!» Когда Джи услышала слово «убийство», она так испугалась, что закричала.
Конечно же, из-за этого она отказывалась сближаться с ним.
Се Чэн был очень расстроен. Может быть, ему вообще не следовало жениться на такой очаровательной девушке, но он уже женился на ней и не мог ее отпустить. Что он мог сделать?
В карете царила тишина, но чем тише он становился, тем больше пугался Джи. Она всегда чувствовала, что в следующий момент он взорвется и убьет ее.
Се Чэну было больно, он действительно не хотел видеть ее такой.
«Я знаю, что ты боишься, но я убиваю плохих людей. Какой солдат никогда никого не убивал?»
Можно ли призвать к оружию солдат, которые никогда никого не убивали?
«Перестань говорить, перестань говорить, ууууу, пожалуйста, отпусти меня, не пугай меня больше, я боюсь!» Госпожа Цзи вскрикнула, желая немедленно упасть в обморок и никогда больше не слушать такие ужасные слова. .
Даже если бы у нее хватило сил спорить с ним, он бы этого не выдержал.
Се Чэн не прекратил ничего делать, поэтому просто снял одежду и разделся догола.
Когда Джи увидела это, она испугалась и сошла с ума. Она плакала и спрашивала: «Ты, что ты собираешься делать? Я была не права, я была неправа, пожалуйста, отпусти меня, не делай этого!» Цзи Чжэннян выросла изнеженной и с детства любила поэзию. Сун Фу, муж, за которого она хочет выйти замуж, — элегантный мужчина, умеющий декламировать и сочинять стихи. Больше всего она терпеть не может Се Чэна, солдата со злыми намерениями.
Более того, Се Чэн тоже кого-то убил. Он кого-то убил, как же она могла спать с ним? !
Сердце Се Чэна было острым, как нож, когда он увидел, что она снова отвергает его.
Поначалу Се Чэн только подумал, что он был слишком груб и заставил ее чувствовать себя некомфортно, поэтому она отвергла его.
Но позже Се Чэн стал к ней очень нежен, каждый раз подавляя себя и заботясь о ее чувствах, но Цзи Чжэньнян все равно отвергал его.
Он был озадачен. Позже он узнал, что после того, как она услышала, что он кого-то убил, она боялась до смерти каждый раз, когда оставалась с ним наедине.
Каждый раз, когда Се Чэн видел, как она выглядит напуганной и вызывающей отвращение к нему, это было чрезвычайно больно. Чтобы не причинять себе слишком много боли, он мог лишь сократить количество раз, когда приходил к ней.
Но Се Чэн не ожидала, что после убийства Хунсю она будет так напугана, когда увидит, как он снимает одежду, не говоря уже о том, чтобы позволить себе прикоснуться к нему.
— Чего ты боишься? Я не зверь и не собираюсь тебя принуждать! Се Чэн взревел, бросился к ней, схватил ее, ущипнул за лицо и заставил посмотреть прямо на свое тело: «Посмотри на меня. Все раны на моем теле смертельные. Не то чтобы я хочу их убить, это потому, что эти люди злодеи. Если я не убью их, я умру. Вы хотите, чтобы я не сопротивлялся и не позволил им зарубиться до смерти? Или вы просто ждете, пока я умру!»
Джи был ошеломлен. Он сопротивлялся, потому что эти люди хотели его убить?
Но Цзи Цзи сказал, что Се Чэн родился со стыдом. Он был сотней домочадцев, которые не моргнули и положились на убийц. Богатые дамы в округе тоже говорили, что все его боялись.
Он также смеялся над ней за то, что она была глупой, вышла замуж вот так и провела всю свою жизнь с таким кровожадным маньяком.
Она слышала это слишком много, поэтому испугалась до смерти.
Се Чэн увидел, как ее глаза плотно закрыты, она не смотрит на свою внешность, и его сердце наполнилось отчаянием. Он думал о горе, о котором просил все эти годы, но не мог получить, и не мог не заплакать.
Его горячие слезы и сдерживаемые рыдания шокировали Джи. Она открыла глаза и посмотрела на Се Чэна, который держал ее и плакал в ужасе: «Ты, ты, ты плачешь?»
Се Чэн плакал. Почему Се Чэн плакал? Разве такие люди, как он, не всегда убивают людей, когда они злы и грустны?
Се Чэн был настолько убит горем, что у него не было времени обратить на нее внимание. Он крепко обнял ее, отбросив всякое достоинство и позволив себе немного поплакать.
Через мгновение он отпустил ее, взглянул на большие и маленькие шрамы на своем теле, оделся и развязал ее: «Цзи Чжэньнян, я женился на тебе не из-за твоих денег, я видел тебя. на лодке, я очень счастлив с тобой, поэтому пришел попросить тебя стать моей женой».
Он думал, что пока он искренне относится друг к другу, даже если Цзи Чжэньнян не любит его так сильно, как он, она, по крайней мере, будет жить с ним мирно.
Но он был неправ, настолько неправ, что она его презирала!
«Я знаю, что тебе не нравится жизнь в сельской местности и уездном городе, и ты любишь процветание префектуры Линьхэ, поэтому я отпущу тебя».
«Я купил дом на улице Вэньцюй на востоке Линьхэ Фучэн. Повсюду много домов ученых. Вам будет безопаснее жить там. Это только тетя Цзи и Хунсян. Я помогу вам избавиться от них, чтобы помешать вам от изнасилования в будущем. Им был причинен вред».
Она также боялась, что Цзи Чжэньнян сочтет ее жестокой и намеренно убьет окружающих, поэтому она объяснила ей: «Как твоя няня, тетя Цзи должна ставить твои интересы на первое место и помогать тебе справиться с этими непослушными служанками, но она потворствует Хунсю. прийти и трахнуть мужчину от тебя. Хунсян вроде бы честна, но она холодно смотрит на Хунсю и няню Цзи, обманывающих тебя, не говоря ни слова. Такая горничная - спящая ядовитая змея, больше ничего не делай. "
(Конец этой главы)