Глава 139. Мо Чуньюэ контратакует.
От этих слов лица всей семьи Мо покраснели.
Старая госпожа Мо оказалась перед дилеммой и могла только попросить госпожу Шуань подождать некоторое время. Она побежала в заднюю комнату и спросила господина Мо: «Старик, ты хочешь продать это или нет?»
Г-н Мо тоже очень рассердился, когда услышал, что сказала г-жа Шуань. Но после того, как он разозлился, он успокоился и жестоко сказал: «Продавай!»
В любом случае, она девушка с плохой репутацией. Возможно, она не сможет попасть в хорошую семью, если ее будут содержать. Хотя деньги, за которые она продает, невелики, они могут позволить семье Мо подняться до семьи Лу и окружного магистрата.
Несмотря на то, что семья Лу была наказана за кражу рецептов, разве семья Лу не пережила то же самое?
Этого достаточно, чтобы доказать способности семьи Лу. Окружной судья по-прежнему защищает семью Лу.
Он также слышал, что окружной судья очень любил третьего молодого мастера, рожденного тетей Лу. Третий молодой мастер хорошо учился и ему суждено было стать многообещающим в будущем. Они должны присоединиться к семье Лу.
Сказав господин Мо, госпожа Мо вернулась в главную комнату и сказала старшей невестке Шуань: «Все решено, вопрос решен. Я дам тебе три таэла серебра и выберу ты приедешь 22-го».
Когда старшая невестка Шуань увидела, что дело сделано, она тут же улыбнулась и сказала: «Хорошо, решено. Тетя, не волнуйся, когда Чуньюэ станет тетей третьего мастера, твоя семья будет родственниками Семья Лу, и отныне они будут жить во всех частях страны. Никто не смеет запугивать вашу семью, просто ждите и живите хорошей жизнью».
Однако он также напомнил: «Будьте добры к девочке Чуньюэ в эти три дня, но не обращайтесь с ней жестко, иначе она получит травму или станет слишком худой, что не нравится Третьему Мастеру».
«Эй, ты знаешь, мы хорошо относимся к Чун Юэ». Жена Дакуи сказала это против своей воли. Фактически, в течение этого периода времени, поскольку Чун Юэ отказалась продать себя, чтобы стать девушкой, которая выйдет за нее замуж, они втроем, свекровь и невестка, менялись по очереди. Его избивали и ругали, а его тело было покрыто синяками от побоев.
Мо Чуньюэ спряталась за домом, глядя на людей в доме сквозь трещины в старом глинобитном доме, вспоминая в уме все их лица. Она была зла и в отчаянии и не понимала, почему ее семья так с ней поступила. ?
Это потому, что ее тронул Хэ Дакай?
Или это потому, что у нее нет матери, поэтому ее легко запугать?
Но ее отцом по-прежнему является Мо Дали.
Но она много раз умоляла Мо Дали, плача и говоря, что могла бы заняться вышивкой, чтобы заработать деньги для семьи. После того как ее репутация была испорчена, она могла выйти замуж за вдовца из зажиточной семьи и при этом получить для своей семьи крупный обручальный подарок. Она просто умоляла Мо Дали не продавать ее.
Мо Дали отказался слушать и сказал ей: «Юэ Ятоу, наша семья — чужая. Если мы хотим закрепиться в деревне, мы должны пожениться. Ты старшая сестра в семье. Ты должна подумать о своей младших братьев и сестер и женись на Лу Сане». Я лучший. Семья Лу могущественна и может помочь нашей семье. Кроме того, после того, как вы перейдете к семье Лу, вы сможете есть любую еду и есть мясо. Что в этом плохого?"
Что с этим не так?
Они думают, что она дура?
Она давно слышала о грязности семьи Лу. Как вдова Цю распространилась в этой деревне? Вдова Цю следит не за г-ном Лу, а за всей семьей Лу.
Если она войдет в семью Лу и подпишет смертный контракт, кто знает, как с ней будут жестоко обращаться?
Она тоже дочь из хорошей семьи, зачем ее делать придворной дамой?
Также попросить ее подумать о своих младших братьях и сестрах дома? Все они были двоюродными братьями, а ее биологические братья и сестры давно умерли при побеге.
Ее отец сказал это только потому, что ее бабушка сказала, что, когда ее продадут, деньги от ее продажи будут использованы для того, чтобы женить его на новой жене, чтобы он мог иметь жену, родить сыновей и продолжить семейную линию.
Она обязательно заставит их пожалеть об этом.
Мо Чуньюэ оттащила свое слабое тело обратно в дом, прежде чем жена Шуаня ушла. Когда пришла третья жена Мо, Мо Чунюэ уже взяла соевый суп и сладкий картофель у жены Дакуи и начала их есть.
Свекровь и невестка семьи Мо очень гордились, когда увидели, что она прекратила голодовку и начала есть. Послушайте, для маленькой девочки, какой бы упрямой она ни была, она не сможет причинить неприятностей, и в конце концов ей придется смириться со своей судьбой. Г-жа Мо взяла Мо Чунюэ за руку и искренне сказала: «Чунюэ, просто подумай об этом. Семья не причинит тебе вреда. Семья Лу — действительно первоклассная хорошая семья. Если ты присоединишься к семье Лу, с этого момента ты сможешь ешь мясо каждый раз».
После того, как Мо Чунюэ закончила есть соевый суп в тарелке и сладкий картофель в руке, она сказала: «Най, я все поняла. Последние несколько дней были моей ошибкой. Я не должна была быть такой непослушной. моим старшим».
Он снова улыбнулся и сказал: «Папа уже рассказал мне, насколько хороша семья Лу. Даже слуги семьи Лу носят хлопчатобумажную одежду вместо мешковины и живут хорошей жизнью. Чуньюэ... Чунюэ готова пойти в Лу. семья."
Она пообещала госпоже Мо: «Не волнуйся, Ма, Чуньюэ — внучка семьи Мо. Она будет помнить доброту семьи Мо, воспитавшей ее. Когда она входит в семью Лу и захватывает сердце третьего мастера, она обязательно позволю третьему мастеру помочь семье Мо». ».
«Эй, моя дорогая внучка, ты наконец это поняла. Так и должно быть». Госпожа Мо была так счастлива, что попросила жену Дакуя принести сладкий картофель и передать его Мо Чунюэ: «После этого тебе придется выйти через три дня, и ты должен быть сытым и накормленным, а не голодным».
Мо Чуньюэ не отказалась и съела сладкий картофель за несколько укусов.
После еды я сказал, что устал и хочу отдохнуть.
Г-жа Мо сказала: «Хорошо спите и заботьтесь о своем теле и костях».
Получив хорошее воспитание, вы сможете служить господину Лу и приносить пользу семье Мо.
Г-жа Мо и две ее невестки счастливые вышли и рассказали г-ну Мо о трансформации Мо Чуньюэ.
Господин Мо был весьма умен, когда дело касалось интриг его собственной семьи. Услышав, что сказала госпожа Мо, он нахмурился и сказал: «Вы говорите правду? Разве эта девушка Чуньюэ не проделывает какую-то шутку?»
Улыбка госпожи Мо прервалась: «Ни в коем случае, как Чуньюэ может быть такой интригующей?»
Г-н Мо сказал: «Если вы не боитесь десяти тысяч, просто бойтесь худшего. Семья Лу приедет за мной через три дня. Не будьте мягкосердечными. Вы должны внимательно следить за Чуньюэ. и не дай ей убежать».
Г-жа Мо сказала: «Вы слишком много думаете. Чуньюэ — маленькая девочка, и мы все еще держим ее регистрацию дома. Куда она может пойти? Как сможет выжить такая девочка, как она, без нашей семьи?» "
Услышав это, г-н Мо почувствовал, что г-жа Мо была права, но он все равно сказал с беспокойством: «Посмотрите два дня, прежде чем говорить, чтобы не обидеть эту девушку».
«Ладно, не волнуйся. Сможет ли старушка это сделать?» Старушка Мо не согласилась, полагая, что старик Мо просто слишком много думал.
Но опасения г-на Мо оправдались. Мо Чуньюэ нашла возможность сбежать через два дня и до рассвета третьего дня. Она знала, что не сможет убежать, поэтому не убежала далеко, а пошла к дому Хэ Сан Лейзи.
Она знала, что Хэ Сан Лейзи был холостяком, негодяем, таким же хорошим, как Хэ Дацай, и человеком, который мог сражаться с семьей Мо, поэтому она отправилась на поиски Хэ Сан Лейзи.
Она мало говорила. Она сняла одежду, увидев Хэ Сан Лейзи.
Хэ Санлейзи стал намного честнее после того, как его избил Гу Цзиньли, и после того, что случилось с Хэ Дацаем и остальными, но каким бы честным он ни был, он не может не быть таким. Перетерпев это снова и снова, он все еще не мог сдержаться и трахался с Мо Чуньюэ. Рис сварился.
К тому времени, когда семья Мо узнала, что Мо Чуньюэ пропала, и нашла ее, было уже слишком поздно.
Она закрыла лицо и не могла не написать о Мо Чуньюэ. В будущем она не проживет плохую жизнь. Спасибо тем, кто всегда меня поддерживал^0^
(Конец этой главы)