Глава 1390: У меня есть брат

Глава 1390: У меня есть брат

 Ранг Тан Тунпаня был ниже, чем у магистрата Си, поэтому он отдал его Шангуаню, но тот не хотел его принимать, поэтому ему оставалось только еще раз поблагодарить его: «Большое вам спасибо, господин магистрат».

 Гу Цзинань сомневался в своем сердце. Мировой судья Си только что подарил им подарки, а также подарил их генералу Го... Этот случай не имел ничего общего с генералом Го.

Может быть, магистрат Си хотел использовать их, чтобы получить доступ к генералу Го, чтобы он мог одолжить войска у генерала Го, когда что-то произойдет в будущем?

Он правильно догадался, именно это имел в виду судья Си.

Чжифу Си не только хотел заслужить расположение генерала Го, но и хотел заслужить расположение г-на Оуяна, поэтому он приготовил так много подарков.

«Уже поздно. Можете отправляться. Я их не отпущу». Мировой судья Си вызвал Ши Баньтоу и попросил Ши Бантоу взять правительственных служащих и отправить Гу Цзинаня и других из префектуры Тунъань.

Проводив людей, Ши Бантоу вернулся и доложил: «Сэр, Тан Тун решил, что они ушли благополучно, не волнуйтесь».

"Я понимаю." Мировой судья Си удовлетворенно кивнул, а затем сказал: «Разве у вас дома нет двух взрослых сыновей? Есть еще сын вашего старшего брата, который с детства учился у вас боксу и ударам ногами. Приведите их всех сюда, давайте После того, как Мастер Су увидит это, если не возникнет проблем, он будет работать на побегушках в правительственном учреждении».

Оба сына и его старший племянник могут войти в правительственный офис!

 Бантоу Ши был потрясен, думая, что ослышался неправильно, и не осмелился ответить.

Мастер Су толкнул его и сказал с улыбкой: «Ши Бантоу, что ты делаешь, стоя на месте? Почему бы тебе не поблагодарить префекта быстро?»

Ши Бутоу вернулся к Богу и преклонил колени перед У Чжифу. Старые слезы сказали: «Спасибо за пожилых людей, Мастер Чжифу… Вы наши возрождающиеся родители семьи Ши!»

Сказав это, он трижды поклонился магистрату Си.

Мировой судья Си был очень доволен. Получив любезность, он отмахнулся от Бантоу Ши.

Мастеру Су захотелось рассмеяться, когда он увидел это. Ши Бантоу слишком много его поблагодарил. Мировой судья Си позволил сыну и племяннику Ши Бантоу работать в правительственном учреждении, потому что в настоящее время там никого не было.

Руководитель группы Линь уже возглавил группу правительственных чиновников для охраны дома Цзя до китайского Нового года. Сегодня мир снова в хаосе. Я не знаю, когда вынужденные жить фермеры вызовут хаос. В правительственном аппарате нам нужно больше правительственных чиновников.

После того, как Бантоу Ши ушел, Мастер Су сказал: «Ваше Величество достаточно мудро, чтобы обратить свое внимание на семью Оуян и генерала Го».

Мировой судья Си улыбнулся и сказал: «Хотя Мин Шаоцин недостаточно льстил мне, семья Оуян и семья Го довольно хорошие люди, так что, в конце концов, это не потеря».

Он добавил: «Не следует недооценивать эту семью Гу. Беженец, бежавший от голода, пользовался благосклонностью стольких влиятельных людей. Это действительно…»

У людей от зависти зубы чешутся!

Мастер Су сказал: «Гу Цзиньань хорошо осведомлен и является вторым младшим Сан Юань Ланом в Цзянхуае. Неудивительно, что его предпочитают благородные люди».

Судья Си сделал глоток и сказал: «Здесь так много образованных людей. По моему мнению, семье Гу очень повезло, потому что могилы предков дымятся».

«Эй, Гу Цзиньань, ты хочешь отослать этого молодого мастера всего тремя словами? Сколько проблем этот молодой мастер помог тебе решить во время этой поездки в особняк Тунъань?»   Семья Доу Шаодун воспользовалась возможностью: «Этот молодой мастер — бизнесмен, и он очень привередлив. Это прибыль, поэтому давайте взамен используем сотню прекрасных ветчин».

Ветчины семьи Гу оцениваются. Ветчина высшего сорта красива, имеет прекрасный вкус и является настоящим деликатесом.

«Сто ветчин, вы меня грабите!» Брат Ченг отказался: «Нет, сто хороших окорочков — это слишком много. Они стоят больших денег, поэтому я не могу дать их вам бесплатно».

Доу Шаодун был так зол, что протянул руку, аккуратно ущипнул брата Чэна за лицо и сердито сказал: «Ты, паршивец, ты все еще смеешь быть скупым, я так помог твоей семье, не слишком ли много просить сто?» ветчины из твоей семьи?

Давай ты это или нет, или я задушу тебя до смерти.

«Ах, отпусти меня быстрее, мне больно!» Брат Чэн схватил Доу Шаодуна за руку, но в детстве он не был таким сильным, как рука Доу Шаодуна, и его щипали до тех пор, пока его лицо не покраснело.

Доу Шаодун оскалился, улыбнулся и сказал: «Ты, паршивец, ты мужчина? Я щипаю тебя, и ты кричишь от боли, неудачник».

Гу Цзинань нахмурился, когда услышал это, поднял руку, схватил запястье Доу Шаодуна и сильно сжал его.

«Шипение!» Семья Доу Шаодуна отпустила руки от боли и впилась взглядом в Гу Цзиньаня: «Просто испортите его, превратите его в пустую трату, и он будет приставать к вам всю оставшуюся жизнь, прося вас контролировать то, что он ест, пьет и туалеты».

«Это ерунда. Мой брат Ченг уже очень разумен и не зря». Гу Цзинань посмотрел на лицо брата Чэна. Увидев, что кожа не повреждена, он почувствовал облегчение и предупредил семью Доу Шаодуна: «Не щипайте его лицо. Оставьте его в покое». Нехорошо иметь шрамы».

Семья Доу Шаодуна с отвращением сказала: «Что плохого в шрамах? У мужчин должны быть шрамы».

Кроме того, этого ребенка, Гу Цзиньчэна, вырастили толстым и белым, поэтому его было удобно держать на руках.

Ченг Гир сказал: «Я не военачальник. Я хочу быть государственным служащим, как мой брат. Люди будут смеяться надо мной, если у меня на лице будут шрамы».

Так что хватит меня щипать!

Спина Доу Шаодуна прислонилась к стене кареты и смотрела на брата Чэна: «О, если ты хочешь, чтобы я не щипал тебя, тогда тебе следует больше практиковать свои кулаки и ноги. Как только ты победишь меня, ты сможешь спасти свое лицо. " ».

"Хм!" Брат Ченг был настолько избит, что не мог найти, что сказать. Он лег рядом с Гу Цзиньанем и сказал: «Брат, я голоден и замерз».

Услышав это, Гу Цзинань достал из коробки в вагоне еще горячий пирог и протянул ему. Он также взял одеяло и накрыл его.

Семья Доу Шаодуна нахмурилась, когда увидела это, и сказала Гу Цзиньаню: «Ему девять лет. Ты действительно не можешь его так испортить. Он не инвалид. Разве ты не знаешь, как с этим справиться самому?» когда он голоден или холоден?»

Гу Цзинань сказал: «Не беспокойтесь, что я его испорчу. Обычно он заботится о себе дома. На этот раз он хорошо поработал и попросил Ху Давэня дать показания в суде. службе, поэтому я был так добр к нему».

А брату Чэну через несколько дней исполнится девять лет. Даже если он вырастет после девяти лет, даже если он захочет заботиться о брате Ченге в будущем, брат Ченг, вероятно, не будет счастлив. Вот почему я хотел позаботиться о брате Ченге, пока он был еще молод.

Другое дело, что из-за инцидента с третьей девушкой он слишком сильно избил брата Чэна. Он не хотел, чтобы брат Ченг боялся своего брата, поэтому недавно он хорошо позаботился о брате Ченге.

Семья Доу Шаодуна потеряла дар речи, услышав это, и в замешательстве спросила: «Почему вы так добры к кому-то вроде вашего младшего брата?»

Двух своих младших братьев он хотел немедленно задушить!

Гу Цзинань посмотрел на дом Доу Шаодуна и увидел в его глазах нескрываемую ненависть. Он стал серьезным и сказал ему: «Твоя мачеха причинила тебе вред, и два твоих брата тоже хотят тебя убить. Ты, естественно, не испытываешь к ним никаких чувств. Но мы с братом Ченгом братья от одного отца и матери. Я позаботился его с первого дня его рождения, поэтому я воспитывал его на одиннадцать лет старше его, и мы сбежали вместе, и мы вместе прожили жизнь и смерть. Эмоции, связанные с невзгодами, естественно, отличаются от ваших. ."

Затем он сказал: «Я хотел вам кое-что сказать с самого начала. Братство в этом мире в основном такое, как между братом Ченгом и мной, но в меньшей степени такое в вашей семье. Вы не можете ненавидеть мир только из-за дел вашей семьи. ." Все братья».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии