Глава 141: Все кончено
Невестка Дакуи отреагировала первой и сказала: «Вождь деревни, мы знаем, из какой семьи Хэ Санлейзи. Всегда его жаль. Наша семья Мо не такая агрессивная. Мы не можем сообщить об этом невестке Дакуи. чиновник, но вы должны дать нашей семье Мо объяснение того, что произошло сегодня».
Как только глава деревни Хэ услышал, что сказала жена Мо Дакуя, он понял, что семья Мо не хочет отчитываться перед правительством, но хочет денег. Однако он был крайне разочарован Хэ Сан Лейзи и больше не хотел заботиться о Хэ Сан Лейзи. Он только сказал: «Хе, Сан Лейзи, всего лишь племянник семьи Хэ. Я стар и не могу так сильно заботиться о нем, поэтому мне лучше сообщить о нем официальному лицу».
Когда семья Мо услышала это, они чуть не выругались.
Г-н Мо указал на старосту деревни Хэ и сказал: «Глава деревни, что вы имеете в виду? Вы планируете игнорировать этот вопрос? Хэ Саньшэнцзы — ваш племянник в семье Хэ. Как патриарх, почему бы вам не игнорировать этот вопрос? это?"
Если старосте деревни все равно, куда они пойдут за деньгами?
Хэ Саньшэнцзы — нищий. Только под присмотром старосты деревни семья Мо может получить деньги от семьи Хэ.
Глава деревни Хэ нахмурился, и, прежде чем он успел что-либо сказать, Хэ Санлейзи сказал: «Глава деревни, я действительно не ходил в дом Мо, чтобы похитить Чун Юэ. Чун Юэ пришла ко мне домой одна. Я, я…» Он не мог сдержать ничего из этого. , а затем они стали мужем и женой Чун Юэ.
Глава деревни нахмурился еще сильнее, когда услышал это.
Хэ Санлейзи уже говорил это однажды, но не поверил. В конце концов, Хэ Санлейзи за эти годы испортил свою репутацию, а Мо Чуньюэ был еще более бесстыдным, потому что Хэ Дацай даже искал смерти из-за этого. Он ни за что не придет в дом и не позволит Хэ Сан Лао-цзы поспать.
Глядя на выражение лица Хэ Саньшэнцзы, он не чувствовал, что лжет.
Мо Чунюэ сидела в главной комнате дома Хэ Сан Лейцзы в сопровождении госпожи Чжан. В этот момент она молчала и не плакала. Она только смотрела на людей во дворе и, наконец, ее взгляд упал на Хэ Сан Лейзи.
Увидев ее в таком состоянии, госпожа Чжан не знала, как ее утешить. Она могла только вздыхать в сердце, что ее жизнь была несчастна.
Семья Мо очень разозлилась, когда увидела, что Хэ Сан Лейцзы сказал, что это Мо Чунюэ пришла его искать. Мо Дали поднял палку и ударил Хэ Сан Лейзи, но Хэ Сан Лейзи увернулся.
Хэ Санлейзи подскочил к старосте деревни Хэ, с шлепком опустился на колени и умолял: «Глава деревни, я готов жениться на Чуньюэ и прожить с ней хорошую жизнь. Пожалуйста, помогите нам».
«Бах, кем ты себя возомнил? Ты все еще хочешь жениться на нашей Чуньюэ, ни в коем случае!» Увидев, что все изменилось, госпожа Мо снова стала высокомерной, указала на Хэ Сан Лези и выругалась: «Мы, Чуньюэ, были похищены вами. Если наша семья Мо желает, мы можем связать вас и отправить к официальному лицу». прямо сейчас."
Невестка Дакуи сказала: «Наша семья Мо — добрая семья. Мы всегда относились к другим с милосердием и милосердием. Нам не нужно отправлять вас к чиновнику для расследования, иначе мы можем выдать за вас Чуньюэ замуж, но вы должны компенсировать деньги нашей семьи». ».
«Да, вы должны заплатить деньги. Если вы не заплатите деньги, дело никогда не закончится». Мо Дали указал на Хэ Сан Лейзи деревянной палкой, его лицо было свирепым, как будто он собирался съесть Хэ Сан Лейзи.
Услышав это, Мо Чуньюэ внезапно встала и вышла.
Когда госпожа Мо увидела ее, она бросилась к ней со слезами: «Чуньюэ, моя дорогая внучка, ты совершила великий грех. Не бойся, есть…»
Мо Чуньюэ оттолкнула старушку Мо, подошла прямо к старосте деревни Хэ, опустилась на колени рядом с Хэ Санлейзи и задохнулась от рыданий: «Глава деревни, Санлейцзы не лгал, он не связывал меня, я сам вошел в дверь.. Я хочу выйти за него замуж и умоляю тебя сделать это».
Как только прозвучали эти слова, жители деревни, пришедшие посмотреть на веселье, взорвались.
«Боже мой, старшая внучка семьи Мо действительно пришла к двери сама!»
«Я много раз видел эту странную вещь. Впервые я видел такую прекрасную вещь, как жена, падающая с неба».
«Хе, Сан Лейзи, тебе так повезло, что у тебя такая жена просто так». Холостяк, который никогда не был женат на жене, кричал на Хэ Сан Лейзи, чувствуя себя очень грустным.
Ему не нравится, когда другие смеются над Чуньюэ.
Когда жители деревни услышали слова Хэ Сан Лейзи, большинство из них испугались, вспомнив, каким он был негодяем. Некоторые из них посмеялись над ним и сказали: «Эй, мы охраняли его еще до того, как прошли. Старшая внучка семьи Мо может это сделать. Мы. Почему ты не можешь сказать это?» «К черту твою бабушку!» Хэ Санлейзи схватил топор с дыркой и бросился к говорящему холостяку, так напугав холостяка, что он убежал.
"Вернуться сюда." Глава деревни сказал он, топнув тростью.
Хэ Санлейзи не посмел ослушаться старосту деревни Хэ сейчас, поэтому он честно вернулся, снова опустился на колени и умолял старосту деревни Хэ: «Вождь деревни, пожалуйста, помогите мне на этот раз, и я обязательно отплачу вам в будущем».
Глава деревни Он посмотрел на Хэ Саньшэнцзы и долгое время молчал.
Хе Саньшэнцзы был обеспокоен. Он боялся, что староста деревни ему не поможет, поэтому продолжал кланяться старосте деревни.
«Бах, бах, бах», — во дворе послышался поклон Хэ Санлея.
Мо Чуньюэ посмотрела на Хэ Сан Лейцзы, немного потрясенная. Она влюбилась в Хэ Сан Лейзи из-за его репутации гангстера и чувствовала, что семья Мо не сможет ему угодить. Никогда не думал, что Хэ Сан Лейзи будет просить о такой помощи для нее.
Мо Чуньюэ немного подумала и начала кланяться старосте деревни Хэ.
Вождь деревни Он посмотрел на Хэ Сан Лейзи и Мо Чуньюэ и сказал им: «Хватит стучать. Я просто хочу спросить вас, сможем ли мы прожить хорошую жизнь вместе в будущем?»
Хэ Санлейзи поспешно сказал: «Да, да, староста деревни, не волнуйтесь, пока у меня будет жена, я буду жить хорошей жизнью».
Он часто тусовался, потому что чувствовал, что его семья бедна, а репутация у него плохая. Он никогда не сможет найти жену в этой жизни, и не было никакой надежды на его жизнь, поэтому он продолжал тусоваться. Теперь, когда у него был Мо Чуньюэ и он увидел, что случилось с Хэ Дацаем и остальными, он действительно хотел жить честной жизнью.
Мо Чуньюэ также сказала: «Пока я смогу покинуть семью Мо, я обязательно буду жить хорошей жизнью с Сан Лейцзы».
Когда жители деревни услышали это, они снова были шокированы. Что сделала семья Мо, чтобы заставить свою внучку покинуть семью Мо?
Жители деревни много разговаривали, и г-н Мо мгновенно покраснел. Он был человеком, который хотел сохранить лицо и сразу же крикнул: «Девушка, вы бессовестная тварь, не говорите ерунды и не портите репутацию семьи Мо».
Мо Чуньюэ усмехнулась и сказала: «У семьи Мо все еще есть репутация? Мне лучше не просить завышенных цен, иначе моя внучка расскажет всем, что вы сделали, и позволит всем прокомментировать!»
Он продал свою внучку семье Лу, сделал ее игрушкой для нескольких мужчин семьи Лу и каждый день издевался над ней. Если все это будет раскрыто, семья Мо никогда не будет иметь хорошей репутации в этой жизни. Посмотрим, смогут ли его внуки еще найти жен. ?
Г-н Мо боялся и больше не смел ругать Мо Чунюэ. Он только сказал главе деревни Хэ: «Чуньюэ — старшая внучка нашей семьи. Если что-то подобное произойдет, как бы вы это ни говорили, пострадает наша семья Мо и ваша семья Хэ». Несмотря ни на что, мы должны выплатить компенсацию нашей семье Мо».
Все сказано и сделано, мне просто нужны деньги.
Глава деревни Он сказал: «Сколько денег хочет ваша семья Мо?»
Глаза госпожи Мо загорелись, и она указала: «Десять таэлей серебра! Плюс мешок белой муки и курица, несущая яйца».
Десять таэлей серебра, а также белая мука и куры. Как смеет госпожа Мо говорить, думая, что ее старшая внучка сделана из золота? Какой семье в этих десяти милях и восьми деревнях нужно десять таэлов серебра, чтобы жениться на невестке?
"Невозможный." Глава деревни Он сказал: «Если вы согласны, за пять таэлов серебра я выйду замуж за Чун Юэ. Если вы не согласны, вы можете сообщить об этом чиновнику».
Семья Мо была очень недовольна, но староста деревни имел жесткое отношение, и Мо Чунюэ не помог им. Они уже давно создавали проблемы, поэтому могли сделать только это.
После того, как инцидент закончился, семья Мо хотела забрать Мо Чунюэ обратно, но Мо Чунюэ не хотела возвращаться к семье Мо. В конце концов, у них не было другого выбора, кроме как пойти в дом старосты деревни, остаться там на несколько дней и дождаться первого дня марта, чтобы отправить его в дом Хэ Сан Лейзи. Поклонение.
(Конец этой главы)