Глава 1421. Миссис Фан приглашает вас.
Линь Байху из особняка Хушань сердито хлопнул по столу: «Как может Цинь Байху, взрослый мужчина, так много слушать свою жену? Разве это не смущает нас, мужчин? И эта семья Гу, которая такая уродливая и смеет причинять вред, не боится, что Цинь Байху развелся с ней?!»
«Лин Байху, ты чего-то не знаешь. Цинь Байху не разведется с семьей Гу. Она невестка, которую Цинь Байху так старательно рассчитывал вернуть. Она хочет заработать деньги на семье Гу. Как может ли она быть готова развестись с ней?»
Линь Байху нахмурился, когда услышал это, и спросил: «Что ты сказал?»
Этот человек был очень добр и рассказал историю о Цинь Гу, Луотяне и его семье, которые заработали состояние на семье Гу, и о том, как Цинь Саньлан взял на себя инициативу есть мягкий рис.
С грохотом Линь Байху так разозлился, что чуть не сломал стол и проклял Цинь Санлана: «Он действительно позорит мужчин. Он не только ест мягкую пищу, но и замышляет заговоры против женщин. Если бы он не бросился к северо-западе, чтобы сражаться против армии, я должен убить его!»
Линь Байху относительно честный и настоящий мужчина. Он не может вынести того, как мужчина пользуется своей женой и строит заговор против нее.
Однако другие сто домохозяйств убедили его: «Почему Линь Байху злится? Это вопрос между семьей Цинь и семьей Гу. Пусть они делают все, что хотят, нам не о чем беспокоиться».
Просто посмотрите спектакль.
Но в армии, направляющейся на запад, есть и умные люди.
Увидев, что Цинь Саньлан скупает утиные и гусиные перья в больших количествах, Дин Гэ также попросил своих слуг купить немного утиных и гусиных перьев. Высушив их, он положил их в пододеяльник и попросил своих слуг укрыться ими на ночь.
На следующий день слуга пришел сообщить: «Сэр, это одеяло, наполненное утиными и гусиными перьями, очень теплое и легкое. Это хорошая вещь!»
Услышав это, Дин Ге почувствовал, что ведет себя снисходительно. Он терпел резкий запах утиных и гусиных перьев и целый час укрывался одеялами из гусиных перьев. Он наконец понял преимущества одеял из гусиных перьев и с горечью сказал: «Эта семья Гу действительно умный человек. Да, она слишком уродлива!»
Честно говоря, Дин Ге немного завидовал, завидовал тому, что Цинь Санлан женился на такой умной жене.
Два дня спустя произошло нечто, что заставило его ревновать еще больше.
Люди со стороны Гу нашли что-то, называемое змеиной мазью. Растерев корень змеиной мази в сок и нанеся ее на руки, можно быстро остановить зуд, вызванный обморожением.
Большинство солдат на их стороне были с юга. Когда они отправились на север, все они страдали от обморожений, которые были настолько зудящими, что они не могли этого вынести. Многим членам семей солдат так чесалось, что они плакали.
«Немедленно отправьте наших людей на его поиски, не давайте семье Цинь никакого преимущества!» Дин Гэ поспешно приказал, а затем отругал Дина Чаншэна: «Как ты это сделал? Почему ты не нашел такую хорошую вещь? Мы привезли сюда врача. Куча мусора!»
«Сэр, пожалуйста, успокойтесь. Я немедленно возьму людей на раскопки». Дин Чаншэн поспешно взял слуг семьи Дин на поиски змеиной травы.
Жаль, что сейчас зима, и у змеиного растения опали все листья. Доктор, который принес его туда, долго копался в земле, прежде чем нашел змеиное растение среди проросших мертвых ветвей.
Группа людей, словно голодные волки, выкопала змеиную мазь и вытерла всю найденную змеиную мазь. Однако выкопали всего более двух килограммов, чего оказалось недостаточно.
Когда Гу Цзиньли услышал это, он чуть не умер от гнева: «Семья Дин действительно хороша в своем деле. Мы не можем выкопать все вещи в горах, разве вы не знаете, что мы должны оставлять семена для гор?» ?!"
Но из этого инцидента она также увидела, что семья Дин, от хозяина до слуг, была достаточно безжалостна, чтобы убить всех, поэтому им пришлось быть более бдительными.
Гу Цзиньли в прошлой жизни был военным врачом и изучал китайскую и западную медицину. Когда он изучал китайскую медицину, ему напомнили, что лекарственные материалы драгоценны. Даже если вы увидите самые лучшие и ценные лекарственные материалы, вы не сможете выкопать их все. Вы должны сохранить семена. Пережив голод, она лучше поняла эту истину. Она знала, что в будущем животные, обитающие в горах, могут стать для них спасительной пищей, и выкопать их означало бы уничтожить ее собственный способ выживания.
«Эй, рабыня, пойдем и сделаем это сейчас». Эрцин поспешно пошел сообщить Е Дакоу и остальным.
Е Дако и другие тоже были очень рассержены, услышав это. Они дождались, пока небо полностью стемнеет, прежде чем выйти и посадить корни змеиной мази.
Когда Дин Гэ вернулся с более чем двумя килограммами змеиной мази, он очень рассердился и сказал Дин Чаншэну: «Внимательно следи за медиками из семьи Гу. Следуй за ними, куда бы они ни пошли в поисках лекарственных материалов. Этого лекарственного материала мало. , мы не можем им проиграть».
Однако Динго проиграл.
Люди здесь, в Гу Цзиньли, сегодня не только нашли змеиную мазь, но и нашли еще одну хорошую вещь - пиоцианин.
Гу Цзиньли недавно читал медицинскую книгу, подаренную Гуаньчжу Ху. Зафиксирована своеобразная гнойная трава, способная вытягивать гной из копыт животных.
Копыта домашнего скота наиболее восприимчивы к заболеванию. Многие лошади, мулы, ослы и коровы выглядят очень сильными, но у них на копытах имеются небольшие ранки, и тогда они начинают гноиться и червить. К моменту их обнаружения лошади, мулы, коровы и т. д. уже почти мертвы.
В ту эпоху лошади были очень ценны, гораздо ценнее людей. Лошадей у них было мало, и они не могли выдержать износа. Поэтому, после того как Гу Цзиньли увидел запись о выдергивании травы, вытягивающей гной, он сразу же представил, что выдергивал траву, вытягивающую гной, согласно медицинской книге.
Я засиживался допоздна и нарисовал более 20 картин. Я позвонил Е Цзинцзы сразу после рассвета и рассказал ей о траве, вызывающей гной. Позволив ей узнать на картине гнойную траву, он попросил ее отнести картину Е Дакоу. Доктор Дай и другие попросили их поискать вот такую траву, вытягивающую гной.
Он также конкретно сказал мне, что это следует делать тайно и не быть обнаруженным другими.
Если вы обнаружите, что за вами следят, просто скажите, что они ищут другие лекарственные материалы. Короче говоря, вещи, связанные с военными припасами, такие как трава, вытягивающая гной, должны быть в первую очередь оставлены в их руках.
Е Цзинцзы и остальные сделали, как им было сказано, и сегодня, наконец, нашли гнойную траву, но люди Динго гнались за ними. Доктору Даю ничего не оставалось, как бросить машину, чтобы защитить командира, и сообщить новость о том, что они нашли гнойную траву.
Неожиданно змеиная мазь раскрыла волчью натуру Динго и других.
Однако Гу Цзиньли был очень рад, что спас гнойную траву.
Но прежде чем она долго была счастлива, госпожа Фан послала Чуньчжи пригласить ее.
Сегодня Харужи была очень красиво одета и ее отношение было еще более добрым. Он сначала поздоровался с ней и поздоровался, затем извинился перед ней, сказав, что это был не ее день в этот день, а затем объяснил цель ее визита.
Гу Цзиньли в глубине души хотел отругать ее. Излишне говорить, что миссис Фан пригласила ее к себе. Должно быть, ей понравилась змеиная мазь, и она попросила ее об этом.
Ради Цинь Санлана и не желая обижать собственную мать Шангуаня, Гу Цзиньли попросил Эрцина и Сяоцзи принести по мешку со змеиной мазью и пойти с Чуньчжи навестить госпожу Фань.
Сегодня никто не мог остаться в гостинице. Миссис Фан встретила ее в палатке.
Но как только она вошла в палатку, госпожу Фань дважды стошнило. Вдохнув несколько раз аромат мешочка со специями, она подавила запах тухлых яиц на теле Гу Цзиньли, выдавила улыбку и сказала Гу Цзиньли: «Вы новая жена Цинь Байху, госпожа Гу, верно?»
Миссис Фан изо всех сил старалась выглядеть доброй и доступной, но если она слушала внимательно, то все равно могла услышать нотки резкости и отвращения в ее голосе.
(Конец этой главы)