Глава 1441: Те, кто ищет смерти
После того, как Гу Цзиньли услышал, как он объяснил ей причину, он почувствовал облегчение и был вполне счастлив, что может снова переспать с ней. Она дала ему несколько кусков жареной и жареной баранины: «Холодно, съешь еще баранины, чтобы согреться».
Цинь Саньлан улыбнулся, съел баранину, которую она положила, и дал ей несколько постных кусков: «Ты тоже можешь это съесть».
Он снова вздохнул: «Лучше жениться на богатой жене. Другие едят всухомятку, а я есть мясо».
Это всё равно мясо, купленное в ресторане.
Гу Цзиньли поднял подбородок и гордо сказал: «Конечно, ты должен быть со мной добрым, иначе твоя богатая жена сбежит».
Цинь Саньлан сжал ее руку и сказал с улыбкой: «Держи ее крепче, ты не сможешь убежать. Даже если ты убежишь, я свяжу тебя и свяжу на всю оставшуюся жизнь».
«Эх, это так противно, поторопитесь и ешьте». Гу Цзиньли с отвращением пожал ему руку, но не убрал руку, а позволил ему держать ее и просто поел.
Цинь Саньлан ел очень быстро, съев менее чем за полчаса.
Гу Цзиньли также быстро закончил трапезу и принес ему горячую воду, суп из баранины, теплое вино, две мучные лепешки и куртку из гусиного пуха.
Цинь Санлан взял куртку, которая была мягкой и теплой. Никакого запаха в нем не было. Он был удивлен: «Эта куртка из гусиного пуха не имеет запаха, и одеяло из гусиного пуха, которое мы накрыли, тоже не имеет запаха. Сяоюй использовал метод, позволяющий удалить запах».
Гу Цзиньли кивнул: «Ну, запах исчез. Мы можем чувствовать себя лучше, если накроемся им. Но другие одеяла из утиных и гусиных перьев все еще имеют запах, и я еще не научил их, как это делать. доберемся на северо-запад и откроем мастерскую, сможем научить их, как избавиться от запаха».
Люди в их лагере скупают утиные и гусиные перья в больших количествах. Маленький парень Динго умный и тоже покупает утиные и гусиные перья. Однако перья утки и гуся имеют специфический запах. Большинство людей этого не выносят. Если они хотят продать за деньги, им придется избавиться от запаха.
Она никому не рассказала, как избавиться от запаха, чтобы не облегчать задачу другим.
Прибыв на северо-запад, он купит утиные и гусиные перья, чтобы открыть мастерскую и заработать на них деньги.
Цинь Саньлан кивнул: «Ну, это хорошо. Это очень безопасно».
Вчера вечером Цинь Саньлан был накрыт одеялом из гусиного пуха. Одеяло было действительно теплым, не имело специфического запаха и даже имело слабый аромат. Если бы такое мягкое и теплое одеяло было продано в столицу, оно стоило бы не меньше ста таэлей серебра за штуку. кровать.
«Если я продам его в столицу или Цзяннань, я планирую продать его по триста таэлей за кровать. Как вы думаете, это дорого?» — спросил Гу Цзиньли.
Цинь Саньлан поперхнулся и сказал: «Это не дорого».
Гу Цзиньли: «Это действительно не дорого? Гусиные перья очень дешевы. Некоторые люди дают их нам бесплатно».
Цинь Санланг серьезно сказал: «Это действительно недорого. Это одеяло из утиных и гусиных перьев — новая вещь, и оно действительно теплее, чем хлопковые одеяла. Кроме того, есть транспортные расходы. Это очень далеко от северо-запада до столицы и Цзяннани. . На дороге столько бандитов, что я потеряю и триста таэлей, если продам его».
Так что цены на мою рыбку очень разумные, и я не спекулянт.
Гу Цзиньли был очень доволен, услышав это: «Вы правы. Я почувствую потерю, если продам одеяло из гусиного пуха за триста таэлей. Как насчет того, чтобы продать его за пятьсот таэлей? В любом случае, в этом районе много богатых людей. столица и Цзяннань».
Цинь Саньлан громко рассмеялся, когда услышал это, а затем вспомнил свой сон, в котором он обнял ее и сказал: «Она действительно маленькая рыбка, которая ест деньги».
«На улице холодно, не выходи». Сказала Цинь Саньлан, взяв вещи, которые она дала, и позвав Сань Цин и Эр Цин сопровождать ее перед уходом. Се Чэн со своими людьми прибыл на две четверти часа позже. Увидев, что Цинь Саньлан уже повел войска патрулировать их лагеря, он извинился и сказал: «Саньлан, мне очень жаль. Ваша невестка снова создает проблемы». , я вышел поздно».
Чжэньнян был напуган тем, что произошло сегодня в Цзингуане и гангстерами. Она отказалась отпустить его, сказав, что, если гангстеры придут снова?
Он смог выйти после того, как долго уговаривал ее и обещал вернуться сразу после полуночи.
«Все в порядке, я тоже только что пришел сюда». Цинь Саньлан больше не спрашивал об этих личных делах и просто вручил Се Чэну горшок с крепким вином: «Холодно, сделай несколько глотков, чтобы согреться».
"Спасибо." Се Чэн взял его, сделал несколько глотков, и его тело сразу же согрелось.
Как только Ню Дабао прибыл, он увидел, как Се Чэн пьет. Он засмеялся и сказал: «Вы, двое паршивцев, уже пьяны. Жалко, что я принес вам вина».
«Почему дядя Ню здесь?» Се Чэн и Цинь Саньлан были очень рады видеть Ню Дабао и пошли его приветствовать.
Ню Дабао улыбнулся и сказал: «Я всегда пользуюсь вами двоими, и бесстыдство моей свекрови больше не может этого терпеть. Когда я был в округе Хьюман, я попросил кого-то купить уток в соседней деревне и зажарить их. один, позволь мне принести его выпить с тобой».
Он достал еще одну банку вина и сказал: «Приходите и попробуйте старое деревенское вино. Это мутное вино, и оно определенно не так хорошо, как вино, которое вы купили. Но это также намерение вашей тети, поэтому вы должны выпить все это».
Цинь Саньлан и Се Чэн, естественно, были невежливы. Они принесли чаши и выпили по три чаши. Они вздохнули: «У мутного вина тоже другой вкус. Его удобно пить».
Ню Дабао сказал с улыбкой: «Вы двое, просто закройте глаза и хвастайтесь, может ли мутное вино быть таким же хорошим, как чистое вино? Мне плевать на вас, я выпью ваше хорошее вино».
Пока он говорил, он взял вино Цинь Саньлана, сделал несколько глотков и с удовлетворением сказал: «Хорошее вино! Я снова воспользовался преимуществом».
Ню Дабао был открытым и смелым человеком. Хотя он сильно отличался по возрасту от Цинь Саньлана и Се Чэна, они все равно могли разговаривать друг с другом. Все трое пили и бодрствовали, писали и рисовали на земле рукоятками ножей. Они говорили о сотнях вещей. Что касается Ланшаня, то скоро наступит полночь.
Лу Чун и Лю Байху пришли, чтобы взять на себя управление, и когда они увидели, что Ню Дабао следует за ними, Лу Чун сказал: «Ню Байху тоже здесь. Дружба между вами троими становится все лучше и лучше».
Чего Ню ДаБао больше всего не мог вынести, так это того, что Лу Чун произносил эти странные слова. Услышав эти слова, он громко сказал: «Правильно, мы все братья жизни и смерти в одном лагере, как мы можем испытывать плохие чувства? А меня, Ню ДаБао, не волнует лицо, поэтому мне нравится, когда они едят. и пейте свободно, чтобы получить преимущество, в отличие от некоторых людей, которые, очевидно, хотят есть и пить, но также хотят сохранить лицо, поэтому они не получают никакой выгоды с обеих сторон!»
Услышав это, лицо Лу Чуна позеленело, и он захотел убить Ню Дабао.
На самом деле, Ню Дабао сказал эти слова не для того, чтобы высмеять Лу Чуна, а для того, чтобы сказать ему, что не имеет значения, беден ли ты, мы все братья в одном лагере. Если вы проявите свою искренность, другие не будут смотреть на вас свысока.
Но ты такой чертовски претенциозный, всегда говоришь гадости и ведешь себя скупо, так что не вините других в том, что они смотрят на вас свысока.
Лю Байху вышел поговорить с Сини: «Уже поздно, Цинь Байху, вам, ребята, следует быстро возвращаться. Лу Байху, давайте сначала возьмем людей в патруль, чтобы избежать тайного нападения бандитов».
Услышав это, Лу Чун больше ничего не сказал и последовал за Лю Байху.
Цинь Санлан и остальные тоже пошли назад.
Ню Дабао напомнил им: «Будьте осторожны с ним. Он слишком мрачен. Неудивительно, что он сделает что угодно».
"Да." Цинь Саньлан и Се Чэн согласились и после короткой прогулки разошлись, вернувшись в свои лагеря, чтобы отдохнуть.
Дин Ге был человеком, ищущим смерти. Он не только не спал, но даже нашел господина Сена.
(Конец этой главы)