Глава 1450: Ответ.
В ребенка попало две стрелы, и он потерял много крови. Если бы он не спас его быстро, он, возможно, не смог бы выжить.
Гу Цзиньли нахмурился, когда услышал это, и хотел несколько раз ударить Цин Хуэя, но беспомощно сказал: «Почему ты мне это говоришь? Если ты мне не скажешь, я могу просто притвориться, что не знаю. "
Но теперь, когда мы это знаем, что еще мы можем сделать? Он мог только сказать Эр Си: «Иди, приведи сестру Тан и позволь Цин Хуэй показать ей».
"Да." Ю Эр ответил радостно, держа факел и глядя вперед, и через полчаса он вернул сестру Тан обратно.
Сестра Тан, этот ребенок действительно несчастен. Мало того, что ее собственная мать бросила ее на удочку, в нее еще и ударили две стрелы. Наконец, на нее дважды наступили. На ее обнаженные запястья наступали до тех пор, пока они не опухли, а на кости рук следовало наступать. сломанный.
«Найди одеяло из шкуры животного, чтобы расстелить его, положи ее на него, а я обработаю ее раны». Гу Цзиньли засучил рукава и сказал Саньцину: «Вернись и попроси Даньяна подвезти нашу карету и переместить софору японскую в карету, чтобы вылечить твою травму».
Се Хуайхуа — большая девочка, и травма пришла на ее спину. Ей пришлось снять всю одежду, чтобы обработать травму. Вы, Си, и остальные — мужчины, поэтому здесь невозможно лечить Се Хуайхуа. В противном случае, даже если жизнь Се Хуайхуа будет спасена, репутация девушки будет испорчена.
"Да." Саньцин ответил, выпрыгнул, как волк, и вскоре нашел Сяоцзи и остальных.
По дороге на запад водителем Гу Цзиньли всегда был Данянь, но сегодня вечером опасно. Даниан поехал помогать Дацину бороться с бандитами, а Сяоцзи сейчас за рулем.
Сяоцзи увидел Саньцин и поспешно спросил: «Саньцин, как поживает госпожа?!»
«Саньцин вернулся?» Когда бабушка Тао услышала это, она быстро подняла занавеску машины и спросила: «Как мадам? Ты в порядке?!"
Голос тети Тао изменил ее тон. Раньше ситуация была в беспорядке, но госпожа взяла Эрцин и Саньцин, чтобы найти госпожу Се, сказав, что мадам Се уже давно убегала и что ее нужно найти. Если бы было слишком поздно, она могла бы уйти. Если что-то пойдет не так, она не сможет этого сдержать.
«Не волнуйтесь, сестра Сяо Цзи и тетя Тао, мадам и мадам Се в порядке. Наша госпожа настолько могущественна, что может убить этих бандитов сама, без защиты слуг!» Сказал Сан Цин с выражением лица. Он очень восхищался Гу Цзиньли и поспешно сказал: «Се Хуайхуа ранен. Госпожа попросила меня подъехать и посадить Се Хуайхуа в машину, чтобы обработать травму».
«Софора японская ранена?» - сказала бабушка Тао и поспешно попросила Саньцина подойти, сесть на переднюю панель машины и дать указания Сяоцзи, и вскоре увидела Гу Цзиньли.
"Госпожа!" Когда бабушка Тао увидела Гу Цзиньли, она бросилась вниз сразу же до того, как карета остановилась. Она посмотрела на Гу Цзиньли. Увидев, что она не ранена, ее сердце наконец упало: «Мадам... в следующий раз вы не сможете сделать это снова. Побежала».
Хотя безопасность госпожи Се важна, у каждого есть эгоистические мотивы. Если она выберет одно из двух, тетя Тао, естественно, захочет, чтобы Гу Цзиньли был в целости и сохранности.
«Не волнуйся, мама, со мной все в порядке. Я осмелилась спасти Цзи Чжэньняна, потому что знала лучше. С нами все в порядке. С нами все в порядке». Сказал Гу Цзиньли, глядя на Сяо Цзи, который подбежал со слезами на глазах, и сказал: «Покажи свое представление сегодня вечером. Да, я также знаю, как заставить бабушку Тао сбежать».
Сяоцзи похвалили, поэтому он вытер слезы и сказал: «Мадам, я недостаточно хорошо поработал».
Сяоцзи только сегодня узнал, почему Эрцин всегда ее не любил. Оказалось, что она действительно бесполезна.
После того, как Сяо Цзи закончил говорить, он немедленно пошел помочь Цин Хуэй переместить цветы софоры.
Цзи Чжэньнян потеряла сознание, ей прикусили язык, поэтому ее поместили в карету для лечения.
"Да." Ю Си немедленно взял на помощь половину своих людей, а оставшаяся половина образовала большой круг, чтобы защитить Гу Цзиньли и остальных.
«Эр Си, возьми несколько человек и вырежи челюсти бандитам, упавшим из-за отравления, отрежь им сухожилия рук и подколенные сухожилия и трахни их всех». Бандитов слишком много, веревки недостаточно, да и идти сейчас некогда. Самый быстрый способ связать их — это отрезать им сухожилия рук и подколенные сухожилия, чтобы они не смогли сбежать, даже если проснутся.
"Да." Ю Эрси немедленно повел трех человек, чтобы разорвать сухожилия и сухожилия этих людей.
К тому времени, как Ю Эрси и остальные вернулись, Гу Цзиньли и Цин Хуэй уже перевязали раны Се Хуайхуа и Цзи Чжэньняна и наложили лекарства.
Гу Цзиньли вышел из кареты, наступил лошади на спину, а затем использовал свою силу, чтобы забраться на крышу кареты. Он стоял на крыше и смотрел на ситуацию вокруг себя.
Сзади было совсем темно, но спереди, слева и справа полыхало пламя, и постоянно доносились звуки боя.
Гу Цзиньли некоторое время слушал и сказал Эрцину и Ю Эрси: «Езжайте, двигайтесь в сторону Дацина, сначала убейте окружающих их бандитов, соберите наших людей вместе, а затем отправляйтесь спасать тетю Ню и остальных».
Услышав это, тетя Тао сначала хотела уговорить ее, но подумала, что чем больше рабочей силы, тем лучше в данный момент. Людские силы были разбросаны, и было бы опаснее, если бы она столкнулась с большим количеством бандитов, поэтому она согласилась: «Мадам, пожалуйста, спускайтесь быстрее. Не забирайтесь слишком высоко, так как могут быть шальные стрелы».
"Хорошо." Гу Цзиньли ответил, слез с крыши машины, сел на переднюю панель и указал вперед: «Поехали!»
Эрцин немедленно поехал, а Ю Эрси повел своих людей в Дацин.
Тем не менее, Ю Эрси все еще оставил двух человек позади, глядя на тех, чьи сухожилия рук и подколенные сухожилия были перерезаны. После отражения бандитов это все вклады и не могут быть использованы для наживы на других впустую.
Вскоре после того, как Гу Цзиньли и остальные ушли, из-за темного холма вдалеке внезапно вылез мужчина. Этот человек был никем иным, как подчиненным г-на Гуя.
Дорога напоминала змею: некоторое время она ползла по земле, затем встала, нашла лошадей и побежала к тому месту, где прятались Мастер Призраков и остальные.
По прибытии на место сообщите г-ну Гую о ситуации здесь, в Гу Цзиньли.
«Что ты сказал? Мистер Гу убил Чан Вэя и захватил Чан Ву живым!» Дядя Донг был потрясен и не мог поверить услышанному: «Это невозможно. Навыки Чан Вэя лучше, чем у Чан Ву, и он: Как мог тот, кто круглый год выполнял секретную работу, быть побежден женщиной?!»
Босс Бай не мог в это поверить. Он посмотрел на Лу Цзы и сказал: «Неужели эта семья Гу действительно такая могущественная?»
Лузи вообще не ответил им, а почтительно стоял перед Мастером Гуем, ожидая, пока Мастер Гуй заговорит.
Мастер Гуй на мгновение замолчал и спросил: «Вы сказали, что нож, который использовал Гу, был очень мощным, что он мог одним движением отрезать меч Дина Чанвэя и перерезать ему шею?»
Лу Цзы кивнул: «Что касается Мастера Гуй, это действительно правда. Гу хороша в боевых искусствах и очень проницательна. Обычно она не будет сражаться в лоб, но пока она делает шаг, это обязательно произойдет. будет фатальным шагом».
«Нож, который она использовала, также очень острый. Он отличается от обычных мечей. После отрезания меча он не бесполезен и может продолжать причинять вред людям».
Подумал некоторое время, а затем сказал: «Тот, который использовал Гу, похоже, не был ножом. Он длинный, немного узкий и не такой толстый. Он похож на меч. нож вообще».
(Конец этой главы)