Глава 1480: Спасение
У Яо Цзунци и Лу родилась дочь. В этом году ей было всего пятнадцать. Когда Лу узнала, что Яо Цзунци собирается сражаться на северо-западе, она так плакала, что не могла отпустить Яо Цзунци. Но она знала характер Дин Ге и знала северо-запад. Это настолько опасно, что я не смею привести сюда свою дочь.
Поэтому, посоветовавшись со своей родной семьей, она выдала дочь замуж за старшего племянника и взяла с собой только двух сыновей.
Лу ничем не выделялась, она была как невидимка среди сопровождающих родственников, и о дочери она не говорила, но Дин Ге знала все. Он не только использовал ее, чтобы угрожать г-ну Яо Ци, но также использовал свою дочь из его родного города, чтобы угрожать ему. Они пара.
Я сказала, что если мой муж не поможет семье Дин убивать людей и захватывать войска, он отправит кого-нибудь в его родной город, чтобы уничтожить их дочь!
Ее муж и она очень боялись, поэтому, даже если они знали, что Дин Ге хотел убить и захватить его войска, они не осмелились сообщить об этом Цинь Санлангу и другим.
К счастью, мой муж в конце концов восстал против него и помог Цинь Байху и другим разобраться с семьей Дин и бандитами, тем самым спасая свою жизнь.
Лу Ши плакала, когда думала об опасности на этот раз и о страхе перед угрозой со стороны Дин Гэ. Она быстро вытерла слезы и сказала с улыбкой: «Миссис рассмешила меня. Не волнуйтесь, я не слабый человек. Я смогу это вынести». Все в порядке, я не причиню беспокойства мадам.
Гу Цзиньли улыбнулся: «Я вижу это. Если моя тетя не возьмет на себя инициативу, господин Яо Ци не посмеет отступить перед лицом битвы».
Безопасность всей семьи в руках Дин Ге. Если бы у Лу не хватило смелости и способностей, г-н Яо действительно не посмел бы перейти на их сторону.
Лу был очень искренен. Она рассказала Гу Цзиньли все о своей семье, семье своих родителей и даже родственниках мужа и вручила ей список: «Мадам, это список родственников офицеров и солдат под командованием моего мужа. Посмотрите, если есть что-нибудь, если вы хотите знать, вы можете спросить меня».
Гу Цзиньли был очень счастлив: «Тетя действительно хорошо справляется с делами. Если ты такая умная, мне будет намного легче в будущем».
Когда она взяла список и посмотрела на него, она была очень удивлена. Лу так хорошо справлялся с делами. Он даже четко записывал личности солдат и их родственников, кто с кем конфликтовал и кому с кем было лучше.
Гу Цзиньли был очень доволен. Увидев, что небо темнеет, он остался с Лу ужинать.
Лу с радостью согласился. Когда еду подали, Лу был потрясен. Все знали, что семья Гу была богатой, но не ожидали, что еда Гу будет такой вкусной и даже включает в себя жареную баранью ногу.
«Это зажарено с моими специями. Тетя, попробуй». Гу Цзиньли ножом отрезала для Лу несколько больших кусков баранины и положила их в ее миску.
Лу был польщен и поспешно сказал: «Мадам, вам не нужно ничего делать, я могу просто разрезать его ножом сам».
Он добавил: «Мэм, не думайте, что я слабый, но я действительно умею пользоваться ножом».
Яо Цзунци следовала за Цинь Саньланом на полпути, и Лу боялась, что Гу Цзиньли не понравится ей, поэтому она часто говорила эти слова, чтобы доказать, что она не является обузой.
Гу Цзиньли улыбнулся: «Никто не пошел спасать мою тетю в ночь бандитизма, но моя тетя защищала родственников солдат. Это показывает, что моя тетя могущественна и может помочь в будущем».
Услышав это, Лу со спокойной душой последовал за Гу Цзиньли, чтобы поесть.
Цзи Чжэньнян подбежал сразу после еды и спросил Гу Цзиньли, прежде чем войти в комнату: «Гу Сяоюй, как ты думаешь, я могу послать слугу, чтобы он последовал за сестрой Тан обратно в дом Лу? Сестра Тан так молода и снова ранена. Это место так далеко от особняка Хэ'ан, что, если над ней будут издеваться на дороге?»
Гу Цзиньли пристально посмотрел на Цзи Чжэньняна: «Ты больна? Я говорил тебе, что Лу Тан не твоя дочь. Не перекладывай на нее свои чувства к Чжужу. Лу Тан вернулся с заместителем генерала Фаном и другими. муж и Се Байху попросили заместителя генерала Фана, и заместитель генерала Фана позаботится о Лу Тане».
Гу Цзиньли раздражен тем, что Цзи Чжэньнян так заботится о Лу Тане. Независимо от того, вырастет ли Лу Тан хорошим или плохим, тот факт, что Лу Чун и Цен — их враги, никогда не изменится.
«Но вице-адмирал Фан — мужчина, как он сможет позаботиться о сестре Тан?» Цзи Чжэньнян просто почувствовал, что сестра Тан такая жалкая. Когда она увидела страдания сестры Тан, она подумала о Чжучжу.
Если она и Се Чэн умрут на северо-западе, будет ли Чжужу такой же жалкой, как сестра Тан?
Цзи Чжэньнян заплакала, думая об этом. Гу Цзиньли потерял дар речи.
Увидев это, Лу пошел помочь Цзи Чжэньнян подняться и рассказал ей об ученом, который спас сына одноклассника, но в конце концов его дочь была уничтожена, он был парализован, а все его семейное имущество было отнято: «Этот человек слушал другим и думал, что его отцу причинил вред Юй Сюкай, поэтому, когда он вырос, он отомстил Юю Сюкаю. Позже он узнал, что его отец действительно был убит бандитами по дороге на экзамен, но этот человек. не пошла к Юй Сюкаю, чтобы извиниться, и оставила беременную Юй Сюкай, дочь ученого забрала деньги семьи Юй, уехала в чужую страну и не возвращалась более десяти лет».
Цзи Чжэньнян был напуган: «Ты, ты серьезно? Ты не солгал мне только для того, чтобы заслужить расположение Гу Сяоюя, не так ли?»
Лу не рассердился, но сказал мягким тоном: «Это правда. Юй Сюцай и мой отец были одноклассниками, а мы с сестрой Юй были носовыми платками… К счастью, у Бога есть глаза, и сестра Юй наконец вышла замуж за государственного служащего. Наконец мы не зашли в тупик».
На самом деле, этот человек также знал, что ошибочно обвинил Юй Сюкая, но была допущена большая ошибка. У мужчины не хватило смелости это вынести, поэтому он просто ушел, думая, что Юй Сюкай действительно убил его отца.
«Госпожа Се, в этом мире есть люди, которые платят за доброту, и есть люди, которые платят за добро ненавистью. Дочери врага можно дать немного денег, чтобы она позаботилась о ней, но она не должна быть слишком близка к ней, иначе она вредит своей семье». — искренне сказал Лу.
Услышав это, Цзи Чжэньнян долгое время сидел тихо и, наконец, молча ушел.
Увидев это, госпожа Лу немного забеспокоилась и посмотрела на Гу Цзиньли: «Мадам, госпожа Се, с ней все в порядке?»
Гу Цзиньли сказал: «Не волнуйся о ней, одну ночь она сойдет с ума, и с ней все будет в порядке».
И действительно, отправляясь на следующий день, Цзи Чжэньнян подошел и сел в карету с Гу Цзиньли. Она сказала Гу Цзиньли: «Я дала Се Чэну тысячу таэлей серебра и попросила его прислать кого-нибудь обратно в его родной город. С этого момента я буду отправлять кого-нибудь в Лу Тан каждый год. Несколько десятков таэлей, и когда она выйдет замуж. , ей дадут еще одно приданое, но ей не позволят узнать, кто дал деньги».
Гу Цзиньли вздохнул от волнения: «Наконец-то ты умный и хорошо поработал».
Лу Тан жалка, но она дочь Лу Чонга и Сена и испытала бандитизм, поэтому они могут дать Лу Тан деньги, чтобы она жила и кормила ее, но они не могут подобраться к ней слишком близко.
«Саньлан, не волнуйся, я позабочусь о вопросе между семьей Дин и бандитами. Ты можешь со спокойной душой отправляться на северо-запад. Война на северо-западе срочна, и мы не можем ждать». Вице-генерал Фан пришел лично проводить Санлан Цинь и других.
Мировой судья Цю тоже пришел и не смог перестать смеяться, когда увидел Цинь Санлана: «Цинь Байху, ты счастливая звезда нашего округа Байлан. Помогите нам искоренить бандитизм, и люди нашего округа Байлан наконец смогут жить хорошей жизнью. ."
В остальных восьми бандитских деревнях действительно спрятано много золота, серебра и драгоценностей. На этот раз он разбогател благодаря Цинь Санлангу, богу богатства.
Жители уезда Байлан повторили: «Мировой судья прав, Цинь Байху, вы наш великий благодетель в уезде Байлан».
Жители округа Байлан также пришли проводить Цинь Санлана и его товарищей, и люди были искренне благодарны Цинь Санлану.
У Цинь Санлана больше не было слов. Он сложил кулаки и отдал им честь. Сказав несколько слов заместителю генерала Фану, он вместе с солдатами отправился в путь.
Команда из нескольких тысяч человек покинула уезд Байлан под всеобщим присмотром.
Их машина была отремонтирована, и за предыдущие два дня было приготовлено много сухого корма, поэтому они смогли пробежать всю дорогу до полной темноты, прежде чем разбить лагерь.
Но прежде чем они прибыли к найденному разведчиками месту стоянки, двое разведчиков вернулись верхом на лошадях: «Сэр, в миле впереди слышен звук боя. По звуку оружия кажется, что это группа солдат. Там были крики женщин и детей, может, там были бандиты?»
Затем он сказал: «Хун Сяоци уже пошел на помощь. Пусть его подчиненные спустятся и попросят у Господа указаний. Вы хотите их спасти? Если нет, он может быстро вернуться».
(Конец этой главы)