Глава 1484: Китайский Новый год【2】

Глава 1484: Китайский Новый Год【2】

Гу Цзиньли кивнул, улыбнулся и сказал: «Конечно, это хорошо. Во время китайского Нового года должно быть больше людей. обязательное блюдо в канун Нового года на юге».

Цинь Саньлан засмеялся, когда услышал это, посмотрел на нее и сказал: «Хорошо, давай испечем рисовые лепешки. Все они доступны в Чжуанцзы. Ты можешь просто приготовить их, когда доберешься туда».

Гу Цзиньли добавил: «В Чжуанцзы все еще есть овцы и рыба. Давайте приготовим жареную целую овцу, тушеную баранину, рыбу и баранину. Вы хорошо умеете готовить баранину. Вы можете сделать это завтра».

Вы уже начали заказывать?

Улыбка Цинь Санлана стала шире, и он во всем полагался на нее: «Хорошо, завтра я приготовлю тебе жареную баранину, тушеную баранину, а также свежую рыбу и баранину».

Гу Цзиньли с улыбкой прищурился и несколько раз кивнул.

Слова этих двух людей заставили Хана почувствовать себя расслабленным и больше не стесняться следовать за чьим-то Чжуанцзы, чтобы отпраздновать Новый год.

но…

Этот Цинь Байху искренен по отношению к госпоже Гу, и его глаза полны любви, когда он смотрит на госпожу Гу. Такая привязанность более интенсивна и целенаправленна, чем то, как мой муж смотрел на нее, когда они только что поженились.

Внимательно глядя на Гу Цзиньли... Хотя на лице у нее нарывы, черты ее лица редкие и нежные. Если ей удастся удалить нарывы ​​и избавиться от вонючего запаха на теле, она обязательно станет редкостной красавицей.

Супруги Цинь спасли жизни всей своей семье. Г-жа Хань подумала, что ей нужно как можно скорее написать письмо обратно в столицу и попросить кого-нибудь найти императорского врача, который хорошо умеет лечить абсцессы и неприятный запах тела, чтобы г-жа Гу могла быть вылечена как можно скорее.

 Гу Цзиньли увидел, как госпожа Хан ошеломленно смотрит на нее, и сказал: «Невестка, что ты хочешь съесть? Пожалуйста, скажи нам, в деревне есть слуги, и я принесу тебе все, что ты хочешь съесть».

Хан сказал с улыбкой: «Я могу есть все. Моему мужу нужно только мясо. Двое детей… Сестра Юй любит есть хрустальные пирожные, но эти продукты продаются только в здании Футай. Мои братья и сестры дадут мне немного, когда придет время». Сахар, лапшу, и я приготовлю для нее другую выпечку».

Сестра Ю очень разумна. Она знала, что собирается в чужую деревню встречать Новый год, поэтому последовала за ней и сказала: «Тетя Цинь, я тоже люблю есть мясные лепешки. Я буду есть мясные лепешки, когда придет время».

Мясной пирог можно приготовить, если у вас есть мясо и лапша. Это самая обычная выпечка.

Гу Цзиньли улыбнулся: «Мы не будем есть мясные лепешки во время китайского Нового года, мы будем есть только то, что нам нравится. Тетя Цинь завтра испечет для тебя хрустальные лепешки, просто подожди».

Он снова спросил: «Где брат И? Что любит есть невестка брата И?»

Хан на мгновение поколебался и сказал: «Этот ребенок любит есть ветчину, но покупать ее слишком дорого. Просто дайте ему немного мяса».

Ветчину присылали из столицы, и за нее боролись дети знатных дворян, аристократических семей и высокопоставленных чиновников столицы. Особняк графа в столице прислал им только две небольшие порции, но брат Йи влюбился в нее, как только съел. , думая о том, чтобы есть ветчину каждый день.

Хан изначально не хотела этого говорить, но она не хотела лгать своему спасителю.

этот…

Гу Цзиньли громко рассмеялся: «Брат И хорошо ест. Завтра я позволю ему съесть ветчину, но он не может съесть слишком много. Он все еще болен».

«Невестка, тебе не обязательно быть такой. Ты должна быть счастлива во время китайского Нового года и есть то, что тебе нравится». Гу Цзиньли боялся, что г-н Хан продолжит вести себя вежливо, поэтому он сказал: «Уже поздно. Палатки уже установлены. Невестка возьмет на себя инициативу первой». Дети, пожалуйста, возвращайтесь, завтра нам придется продолжить путь».

Лечение Йи Гира заняло два часа. Солдаты уже разбили вокруг него палатки, еда была готова, и они ее ели. Затем он посмотрел на сестру Ю и сказал: «Доктор Дай позже пришлет вам лекарство брата И и противохирургическое лекарство. Вы и вся ваша семья должны выпить немного. Особенно сестра Ю, дети склонны к лихорадке, когда они напуганы. . »

Услышав это, г-н Хан кивнул: «Спасибо, братья и сестры. Давайте сначала вернемся».

"Привет." Гу Цзиньли попросил тетю Тао проводить семью Хань, а также отправил туда Цинпу, готовя брата И или сестру Ю позаботиться о них.

Если бы чужая семья была отдана слуге, госпожа Хань не осмелилась бы этим воспользоваться, но Гу Цзиньли и его жена спасли ее семью. Госпожа Хан знала, что Гу Цзиньли не причинит вреда ее семье, поэтому приняла это.

«Вы, должно быть, госпожа Чжан. Я слуга семьи Гу. Фамилия моего мужа — Сюн. Все зовут меня тетей Сюн. Эти вещи дала вам наша жена, чтобы вы могли использовать их в первую очередь». Тетя Сюн — лидер. Медведь, Большой Медведь, Второй Медведь и Третий Медведь, они тащили две тележки с вещами для семьи Чжан.

Г-жа Хань была очень благодарна и собиралась сказать что-то спасибо, когда тетя Сюн весело сказала: «Г-жа Чжан, не говорите никаких вежливых слов. Моя жена сказала, что мы помогаем друг другу. Семья Цинь помогла сегодня вашей семье. . Твоя семья. Просто вернись и помоги завтра. Давай сначала разгрузим вещи, а потом, когда закончим, нам придется поспешить обратно в лагерь на ужин».

Услышав это, г-н Хан больше ничего не сказал и попросил своих слуг помочь разгрузить вещи.

После того, как тетя Сюн и остальные ушли, доктор Дай подошел, чтобы лично доставить лекарство. Измерив пульс брата И, сестры Ю и Чжан Байху, он сказал: «С ними все в порядке. Ничего серьезного. Это не должно происходить посреди ночи». Если у вас жар, вы можете отдыхать спокойно».

Сказав это, он оставил лекарственные материалы, объяснил, как их приготовить, а затем ушел.

Хан и Чжан Байху вернулись в палатку со своими детьми.

Эта палатка была построена с помощью солдат из семейного лагеря Цинь. Палатка была большой и толстой, и экипаж ее семьи мог въехать прямо в палатку.

Внутри палатки были вырыты две ямы шириной в полметра, в ямах горел огонь, сохранявший тепло во всей палатке.

Хань сказал Чжан Байху: «Госпожа сэр, братья Цинь и их жена были очень добры к нам. Как мы можем отплатить им в будущем?»

Чжан Байху был солдатом и отличался относительно широким кругозором. Услышав это, он улыбнулся и сказал: «Брат Цинь хорошо к нам относится, потому что мы оба родом из реки Цзянхуай и воевали на западе. Мы можем позаботиться друг о друге, когда прибудем на северо-запад. Нет необходимости всегда Помните, как отплатить брату Циню и его жене, просто относитесь к ним как к братьям».

Он добавил: «Брат Цинь сказал, что ситуация на северо-западе не очень хорошая. Борьба против Жун требует товарищей, которые будут работать вместе. Чем больше солдат мы сможем узнать, тем больше преимуществ мы будем иметь, когда прибудем на северо-запад. Его идеи схожи с нашими. Просто люди в различных военных частях префектуры Линьхэ боятся семьи Цзяо, оставили нас и не хотят следовать за нами, поэтому, естественно, мы этого хотим. чтобы с ним было хорошо».

Как только он заговорил об этом, г-н Хан почувствовал себя очень виноватым: «Госпожа сэр, это все я…»

Чжан Байху поспешно сказал: «Мы муж и жена, нет необходимости постоянно говорить эти слова. Для меня благословение жениться на тебе, и я не растеряюсь».

Вам не нужно чувствовать себя виноватым.

«Но…» Хан заплакал: «Если бы не я, они бы не изолировали тебя».

Это не первый раз, когда семья Цзяо посылает людей убивать их. Это уже третий раз в путешествии на запад. Сотни семей в уездах префектуры Линьхэ напуганы и не желают больше идти с семьей Чжан, оставляя семью Чжан позади. , рано покинул.

В этом их нельзя винить. В конце концов, семья Цзяо послала мертвых солдат, а сыновья и родные братья семьи Цзяо были чиновниками в столице. Эти сотни семей не осмелились оскорбить семью Цзяо.

Чжан Байху взял Хана за руку и сказал: «Сэсэ, помни, к любому, кто может оставить нас, не стоит идти. Такие люди бросят своих товарищей, когда выйдут на поле битвы в будущем. Мы будем следовать только за теми, кто может быть с нами. нас." У нас настоящая дружба с теми, кто разделяет такие же трудности, как семья Цинь».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии