Глава 1488: Китайский Новый год【6】

Глава 1488: Китайский Новый Год【6】

Сунь Чжуан вытер голову холодным потом. Эта госпожа Ню была даже жестче, чем сказал Му Е.

Однако Сунь Чжуантоу все же сказал с улыбкой: «Несколько молодых мастеров идут со старым рабом».

«Что? Молодой мастер? Ха-ха-ха, большое золото, два золота и три золота, вы все молодые мастера». Мать Хань Сансуна и невестка Цяоцзы громко рассмеялись.

Куанг рассердился, указал на них и отругал: «Вы, ребята, так смеетесь. Мой мужчина принадлежит к большой семье. Конечно, мой сын — молодой господин. Просто у меня в семье нет слуг. Заткнитесь. вставай, пожалуйста, перестань смеяться над тобой сегодня». Даже не думай жить в доме ночью, просто поставь палатку снаружи и живи там, а о еде мяса даже не думай!»

Бах-бах-бах, мать Хань Сансуна и жена Цяоцзы несколько раз ударили его и сказали с улыбкой: «Мадам, успокойтесь, мы знаем, что были неправы, вы не должны лишать нас дома, где можно жить, и мяса, чтобы есть». ах."

Мать Хан Сансона сказала: «Особенно моя семья, мадам, вы отобрали половину моей свиной головы!»

Куанг: «Не говори мне об этой половине головы свиньи. Она давным-давно упала на дорогу. Ты можешь вернуться и найти ее сама».

Это отказ в учете.

Цзи Чжэньнян была так зла, что пожаловалась: «Группа строптивых, мне стыдно быть с ними».

Затем он спросил Гу Цзиньли: «Можем ли мы избавиться от них? Вместо того, чтобы уйти с ними, наша семья отправится с семьей Чжан. Невестка Чжан — старшая дама графского дворца в столице. такая благородная дама, как невестка Чжан». ладить."

Гу Цзиньли взглянул на нее и сказал: «Ты очень разборчива. Сможешь ли ты скрыть это, когда не любишь бедных и любишь богатых?»

Цзи Чжэньнян узнал, что семья Хань была старшей дочерью графского дворца в столице. Она была очень добра к семье Хань. Прежде чем отправиться сегодня утром, она последовала примеру благородных семей и отправилась поприветствовать семью Хань.

Привет?

Вы оба находитесь на одном уровне, и обе — жены из сотни семей. Хорошо, кого ты собираешься спрашивать?

Кроме того, разве ты раньше не был очень высокомерным? Когда вы встретили невестку Чжан, куда делось ваше высокомерие?

Цзи Чжэньнян рассердился и сердито сказал: «Когда я не любил бедных и любил богатых? Невестка Чжан лучше, чем эти землеройки из семьи Куан».

Гу Цзиньли сказал: «Не смотрите свысока на тетю Ню и остальных. Северо-запад отличается от юга. Когда мы доберемся туда, нам придется ладить с местными жителями. На северо-западе много землероек. Если вы Если вы встретите неразумного человека, вам придется спросить тетю Ню. Они идут и спешат. Иначе почему бы тебе не пойти? Ты бесполезный человек, который может только плакать и от которого нет никакой пользы».

Цзи Чжэннян отругали так сильно, что она чуть не потеряла сознание и закричала: «Я настолько плоха?! Шип, это больно~»

Я заревел слишком громко и снова прикусил язык.

Но она почувствовала, что была права, вытерпела боль и сказала: «Куан и другие не так хороши, как госпожа Чжан, и они не так хороши, как я».

Хе-хе, ты, кстати, тоже себя похвалил.

Гу Цзиньли: «У тети Ню и других есть много недостатков, но есть сотни типов людей, и каждый из них имеет свое применение. Например, я очень способный и умный, невестка Чжан может помочь нам достичь небеса, тетя Ню и остальные Го ссорятся и дерутся с другими землеройками в критические моменты».

Наконец он сказал: «Никто не идеален. Даже если у вас есть небольшие недостатки, они принесут большую пользу».

Цзи Чжэнняна недавно обучала бабушка Тао, и он стал намного разумнее. Услышав это, она почувствовала, что Гу Цзиньли был прав, поэтому на время прекратила спорить с Куаном и остальными и спросила: «А что насчет меня?»

Что?

Гу Цзиньли выжидающе посмотрел на нее и чуть не рассмеялся вслух: «Ты? Твои слезные протоки хорошо развиты, и ты можешь плакать».

Цзи Чжэньнян не понимала, что значит иметь слезные железы, но знала значение слова «плач». Она была так зла, что сказала: «Гу Сяоюй, ты меня ругаешь, и я тебе скажу…»

В карете постучали, прервав слова Цзи Чжэньняна.

Се Чэн сказал: «Чжэннян, выходи из машины и иди во двор, который нам назначен».

Сабуро был так добр, что подарил своей семье двор. Вокруг двора стояли четыре ряда домов, и в каждом ряду было по десять комнат. Каждому солдату со своими родственниками можно было выделить комнату, и он мог сегодня вечером встретить Новый год со своей семьей. . Те, у кого нет членов семьи, могут разбить палатки только на улице.

Но Сунь Чжуантоу и другие уже расчистили место, где они разбили свои палатки, положили камни на землю, сожгли три кострища и шесть обогревателей и вскипятили горячую воду на обогревателях, так что солдатам больше не приходилось беспокоиться о питье. горячая вода.

По обеим сторонам палатки установлен ряд длинных деревянных досок, из которых можно сделать кровати. Всем больше не придется спать на земле, покрытой сорняками, и можно выспаться в тепле.

Цзи Чжэньнян была счастлива, когда услышала, что ее семье выделили двор. Она перестала спорить с Гу Цзиньли, вывела няню Се из кареты, вернулась в свою карету и пошла в назначенный двор вместе с Се Чэном.

Г-н. Куанг уже попросил троих членов семьи пойти в отведенный им двор. Поскольку у Ню была большая семья, двор, который ему отвели, был большим, и всем солдатам, пришедшим со своими родственниками, была комната для празднования Нового года.

Хотя солдаты без родственников завидовали, они также знали, что их слишком много. Даже если бы в деревне семьи Гу были построены тысячи домов, им не хватило бы жилья, поэтому они не жаловались.

И как только они прибыли к месту, где поселились, их привлекло несколько больших горшков с тушеным мясом. Каждый из них съел кусок мяса величиной с ладонь и выпил миску бульона, отчего всем было комфортно.

«Неудивительно, что вы почувствовали запах мяса, как только вошли в Чжуанцзы. Оказалось, что там было так много тушеного мяса, и на этот раз мы можем есть его с открытыми желудками!» Женщины в семейном лагере Ню были очень счастливы и просили мужчин и детей уйти. Пока он хватал мясо, он сам хватал дом, опасаясь, что дом будет ограблен, если будет слишком поздно.

Сунь Чжуантоу посмотрел на беспорядочную ситуацию в семейном лагере Ню и сказал Ню Дабао: «Ню Байху, самые важные правила в этой армии заключаются в том, что, поскольку родственники присоединились к армии, они должны установить правила. В противном случае, если они пойди на северо-запад, солдаты совершят достойные дела». Да, но если с женщинами в семье что-то случится из-за правил, это будет некрасиво».

Добавлено еще одно предложение: «Дома делятся по главам. Домов на вашей стороне просто больше».

Лицо Ню Дабао покраснело, когда он услышал это, и он закричал во весь голос: «Пошел ты, выстроись в очередь ко мне! Тот, кто осмелится ограбить чей-то дом, будет жить в пустыне!»

Этот рев напугал всех, а несколько детей младшего возраста были так напуганы, что громко плакали, и ситуация на какое-то время стала еще более хаотичной.

У Ню Дабао болит голова, черт возьми, кто эти люди, которых он привел с собой!

Однако женщины по-прежнему боялись быков и леопардов. Когда их так заревели, они поспешно выстроились в ряд.

Увидев это, госпожа Куанг выругалась: «О вы, землеройки, если вы не вылечитесь, вам придется сражаться с Богом!»

Ню Дабао: «Ба, твоя жена имеет наглость говорить, что ты самый неуправляемый! Поторопитесь и обустройте для них дома. Те, у кого много людей, будут жить в больших домах, а те, у кого мало людей, будут жить в маленьких домах». . Не делайте случайных договоренностей».

Куан сказал: «Я знаю, почему ты говоришь столько чепухи, большой человек? Поторопись на большую кухню Чжуанци и принеси туда несколько грузов цыплят, свиней, рыбы, овец, риса, лапши, вина и овощей. Новогодний ужин!»

Сунь Чжуантоу: «…»

Собираются ли они довести до нищеты свою старую деревню?

После того, как армия и их родственники вошли в Чжуанцзы, вся старая долина была в состоянии волнения. Повсюду кричали люди, смеялись и бегали дети. Некоторое время в Чжуанцзы царила новогодняя атмосфера.

 Гу Цзиньли был счастлив, когда услышал эти звуки, и сказал Цинь Саньлану: «Это китайский Новый год».

Цинь Саньлан улыбнулся и кивнул: «Ну, сейчас китайский Новый год, и все становится оживленным».

Говоря это, он протянул руку и сказал: «Выходите из машины, мы у себя во дворе».

Они жили в главном дворе Чжуанци. Главный двор был очень большим, с двумя домами и двумя садами. Это место было достаточно большим для скачек.

"Пойдем." Цинь Саньлан взял Гу Цзиньли за руку и пошел в главную комнату второго двора. Он открыл дверь и ввёл Гу Цзиньли.

Гу Цзиньли был шокирован, когда увидел мебель в доме: «Почему он так похож на наш новый дом?»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии