BTTH Глава 1492: Цинь Му
После бандитизма солдат под его началом стало больше, увеличилось также число сопровождавших его солдат и родственников. Поэтому в последнее время она была очень занята, и Цинь Саньлан знала, что ей некогда думать о новогодних подарках.
Что ж, Гу Цзиньли на мгновение был ошеломлен, крепко обнял корзину с фруктами, посмотрел на него и совершенно серьезно спросил: «Рыба на гриле считается? Я приготовил для тебя шесть рыб, шесть или шесть, что является хорошим знаком».
Цинь Саньлан громко рассмеялась, схватила корзину с фруктами, которую она держала, и сказала: «Это не в счет».
Гу Цзиньли обнял ее еще крепче: «Это всего лишь два фрукта, ты все еще хочешь забрать их обратно? Что ж, я пополню их для тебя завтра».
«Ты не хочешь спросить меня, какой новогодний подарок я хочу?» Цинь Саньлан пожаловался, его глубокие глаза смотрели на нее вот так, палящий свет в его глазах заставил ее лицо немного покраснеть, и она хотела избегать его. посмотреть.
Внезапно ее руки опустели, а корзину с фруктами, которую она держала, он забрал. Она поспешно потянулась, чтобы схватить его, но он держал ее за руку и не мог пошевелиться.
ГУ Цзиньли посмотрел на него и нахмурился: «Ты слишком скуп, что не позволяешь мне есть».
Цинь Саньлан улыбнулся, придвинулся к ней ближе и сказал: «Зимой слишком холодно есть сырые фрукты. Я нарежу их и завтра приготовлю с рисовыми лепешками. Разве ты не хочешь есть фруктовые рисовые лепешки? "
Глаза Гу Цзиньли загорелись, и он сказал с улыбкой: «Это хорошо, разрежь один, чтобы испечь фруктовые рисовые лепешки, мы оба можем быть сытыми».
Пока он говорил, он снова толкнул его и сказал: «Не подходи так близко. Свет свечи недостаточно сильный, и ты загораживаешь свет».
Услышав это, Цинь Саньлан улыбнулся еще сильнее, беспомощно вздохнул и спросил: «Сяоюй, ты действительно не знаешь, какой новогодний подарок я хочу?»
Сказав это, он поцеловал ее в губы, нежно поцеловав.
Ее смех показывал, что она знала и сознательно избегала его поцелуя.
Цинь Саньлан поднял руку и схватил ее за подбородок, чтобы она не могла спрятаться. Его горообразное тело прижалось к ней, прижимая ее к одеялу из гусиного пуха. Его поцелуй стал жадным и продолжительным, он изо всех сил старался впитать ее неповторимую сладость.
«Хм~ Холодно». Когда Гу Цзиньли почти задохнулась от его поцелуя, она почувствовала внезапный холод по всему телу. Он сорвал с нее длинное красное платье и ночную рубашку, и ее охватил холод, заставив ее запаниковать.
Цинь Саньлан схватил ее руку, обхватил ее за талию и прошептал: «Держи меня крепче, чтобы мне не было холодно».
Он не знал, когда снял мантию. Рука Гу Цзиньли упала прямо на кожу его талии. Было жарко, как в печи. Это согревало ее и заставляло дрожать.
Цинь Саньлан поцеловал ее и нежно утешил: «Не бойся, это я, на этот раз не будет больно, веди себя хорошо~»
После этих слов на ее тело упал тонкий и обжигающий поцелуй, заставляя ее дрожать все больше и больше. В то же время она почувствовала легкую панику. Она толкнула его и сказала: «Цинь Му, я…»
Цинь Санлан прервал ее слова поцелуем, крепко обнял ее и прижал к себе, давая ей понять, что он больше не может этого терпеть: «Не бойся, Сяоюй, держи меня крепче, это пройдет». быть в порядке."
Однако это нормально.
Когда я проснулась, я обнаружила себя в ванне, и он держал меня за ванну.
Она открыла глаза, взглянула на него, затем слабо закрыла веки и сказала: «Я с тобой еще не закончила~»
Но говорила она слабо, а то, как она лежала в ванне, было очень соблазнительно. Цинь Санлан не смог сдержаться и снова поцеловал ее.
Короче говоря, я принял душ, но на это ушёл лишний час.
Цинь Саньлан ахнула, когда она укусила ее, нежно поцеловала и сказала: «Хорошо, я подожду, пока ты ударишь меня завтра, но сейчас ты не сможешь меня укусить».
Укус не болезненный, но и мучительный. Гу Цзиньли так устал, что у него не было сил глубоко задуматься о значении своих слов. Он лег на спину и сказал: «Я так устал... Я еще не ел пельмени и еще не смотрел салют».
Цинь Санланг улыбнулся: «Завтра мы можем съесть пельмени. У нас здесь нет фейерверков. Когда мы доберёмся до северо-запада, я отвезу тебя посмотреть на металлургический завод. Они так же прекрасны, как и фейерверки, которые ты сказал, хорошо?»
ГУ Цзиньли кивнул, лег на руки и заснул.
Цинь Санлан улыбнулся, когда увидел это. Он встал с ней на руках, вернулся в заднюю комнату, надел на нее длинную юбку, положил на кровать, сел, крепко обнял ее и с удовлетворением сказал: «Спасибо, малышка». Рыбный новогодний подарок, мне очень понравился».
В ночь их свадьбы он боялся, что ей будет некомфортно, поэтому не осмелился применить силу. Он перестал к ней прикасаться после первого раза. Он терпел это почти два месяца и сегодня вечером наконец удовлетворил свою тягу.
Еще более приятно было то, что она не стала с ним хлопотать, а выполнила его желание и позволила ему быть настолько высокомерным, насколько он хотел.
Однако Цинь Саньлан обрадовался слишком рано.
Гу Цзиньли был в ярости, когда на следующий день проснулся. Он завернулся в одеяло, посмотрел на тусклое небо за окном и растерялся. — спросил он и сел на край кровати, просматривая карту северо-запада в соответствии со своими предыдущими воспоминаниями. Цинь Саньлан: «Я рано встаю?»
Цинь Саньлан остановился, держа кисть, и замолчал.
Гу Цзиньли нахмурился и спросил по-другому: «Скоро пойдет снег, поэтому небо потемнело?»
Цинь Саньлан убрала карту северо-запада, ручки, чернила, бумагу, чернильные камни и другие вещи, отложила их в сторону, налила миску с горячей водой, которая была как раз для ее рта, поднесла ее ко рту и сказала с улыбкой: « Рыбка, выпейте воды, смочите ее». голос."
Гу Цзиньли проснулся после хорошего сна и почувствовал жажду. Он выпил большую часть воды из поданной ему пиалы и продолжал настойчиво спрашивать: «Пойдёт снег?»
Вчера вечером она была так занята, что не легла спать до рассвета. Для нее было невозможно проснуться так рано. Поэтому небо было темным и, должно быть, скоро пойдет снег.
Цинь Санлан поставил чашку с чаем, сел на кровать, обнял ее и сказал: «Теперь это Юши».
"Что?" Гу Цзиньли был шокирован: «Значит, дело не в том, что пойдет снег, но скоро стемнеет. Если я встану, Новый год закончится!»
Она думала о Новом году и первом дне Лунного Нового года. Она приготовила много игр, чтобы поиграть со всеми, но просто уснула.
Цинь Санлан нежно похлопал ее по спине и уговорил: «Не волнуйся, Сяоюй. Я сама испекла для тебя фруктово-рисовые лепешки. Это очень вкусно. Я принесу их тебе прямо сейчас».
Гу Цзиньли схватился за воротник и сердито сказал: «Ты, преступник, даже не думай о побеге».
Он добавил: «У меня еще есть горные грибы!»
Горный гриб?
О, я вспомнил, что ее секретное оружие, Лу Лаосань и генерал Фань, были парализованы Грибом Горного Бога.
Однако он ее муж и человек, который ей нравится. Если он не возьмет наложницу, она не даст ему горных грибов.
Поэтому Цинь Саньлан совершенно не испугался и даже сказал с улыбкой: «Я не убегу, Сяоюй может ударить меня, чего бы он ни захотел».
В конце концов, она очень устала прошлой ночью.
Гу Цзиньли задохнулась, когда увидела его улыбающееся лицо и горе в его глазах... Они были мужем и женой, и брат Цинь был с ней очень нежен. Ей не следует злиться на брата Циня из-за такого.
(Конец этой главы)