Глава 1495. Северо-Запад【2】
«Сюн Да, тети здесь. Вы здесь просто бьете пожарные деревья? Почему бы вам не побить их еще раз? Позовите их быстро и бейте еще полчаса, чтобы открыть глаза тетям!» Раздался громкий голос Куана. Гу Цзиньли и остальные услышали его со двора.
Сюн Дадао: «Тетя Ню, у нас здесь нет огненного дерева».
«Ба, ты думаешь, мы слепы? Ты ясно это видел, но все еще смеешь лгать?!» Куанг махнула рукой и сказала: «Поторопитесь и позовите человека, который зажёг огонь. После просмотра нам придётся вернуться и продолжить готовить сухой корм».
Тетя Хань также сказала: «Да, господин Сюн, вы, Байху, и ваша жена так добры к нам, вы, слуги, не можете нас смущать».
Сюн Дадао: «Тетя Хань, мы когда-нибудь тебе что-нибудь делали? Это правда…»
«Клейкий рис здесь, приходите и ешьте клейкие рисовые шарики с кунжутом!» Тетя Сюн знала, что дамы Куан обязательно придут и устроят неприятности, когда увидят Те Хуа. Чтобы избавиться от них, не беспокоя взрослых и дам, она дала им клейкий рис, приготовленный на большой кухне. Принес.
«Эй, ты еще испекла шарики из клейкого риса. Сколько это стоило клейкого риса и сахара?» Куангу и остальным больше нравилось есть, чем смотреть на огненное дерево. Они толпой бросились, открыли корзину, вытащили железный горшок и начали черпать клейкие рисовые шарики.
«Жена Цяоцзы, ты собираешься в могилу? Почему ты так высоко складываешь клейкий рисовый ****? Просто набери десять клейких рисовых **** в миску!» Куан выругался, глядя на невестку Цяоцзы, которая хватала клейкие рисовые шарики.
«Мадам, в моей семье так много людей, как может быть достаточно десяти клейких рисовых ****, чтобы разделить их? Возьмите миску, сложите ее в несколько десятков, и вы сможете поделиться ею, когда вернетесь домой». — сказала жена Цяоцзы, схватив еще одну миску и вычерпывая большую миску с водой из клейких рисовых шариков. В воде есть сахар, поэтому она сладкая.
«Убирайся отсюда, не натыкайся на меня и не сбивай клейкие рисовые шарики. Я с тобой еще не закончил!» Тетя Хан была жестокой. Она держала большую миску с клейким рисом и стучала задницей, отбрасывая от себя того, кто был рядом с ней. Обернувшись, он вышел и спросил уже сбитого с толку Сюн Да: «Молодой человек из семьи Сюн, где в вашем лагере Е Ятоу, Цинхуэйцинпу Ятоу и Сяоцзи Эрцин Ятоу? Тётя редко приходит сюда и звонит. их всех. Выходи и познакомься с тетей».
Редко сюда приезжаешь? Если тебе есть чем заняться, просто беги сюда.
Сюн Дадао: «Г-жа Хань, я мальчик. Я отвечаю за работу по дому во внешнем дворе. Я не могу войти во внутренний двор. Я не знаком с госпожой Сяоцзи и остальными».
У Матери Дао строгие правила, а для взрослых правила еще строже. Слуги мужского и женского пола не могут случайно встретиться, особенно ночью.
Тетя Хан была недовольна, услышав это, и сказала: «В какой комнате они живут? Скажи тете, и тетя сама их найдет».
Услышав шум снаружи, Гу Цзиньли оттащил Цинь Саньлана назад. Услышав слова тети Хан через дверь во двор, он немного рассердился: «Тетя Хан считает мою горничную своей будущей невесткой? Она тоже хочет пойти в дом и выбрать одну». ?»
Цинь Санлан сказал: «Не волнуйтесь, у Сюн Да есть некоторые навыки, он сможет справиться с тетей Хань».
Конечно же, Сюн Да сначала был вежлив, а затем дрался. Видя, что тетя Хан ничего не понимает, он быстро и аккуратно выхватил из ее рук миску с рисовыми клецками и сказал: «Эта миска принадлежит нашей семье. Тетя Хан хотела съесть рисовые клецки, поэтому она побежала назад, чтобы принести миску, чтобы вставь это». Бар."
Тетя Хань была шокирована: «Молодой человек из семьи Сюн, что вы имеете в виду? Вы не хотите давать тете деревянную миску? Кроме того, тетя, бегающая взад и вперед, задержит дело. Сяоцзи и остальные, должно быть, заснули». "
Сюн Да: «Деревянные миски тоже стоят денег. В противном случае я дам тебе десять центов, и ты сможешь взять деревянную миску».
«Еще десять центов, больше!» Лицо тети Хан исказилось, когда она услышала это, но она была очень умна и знала, что Сюн Да сделал это намеренно. Подумав об этом, она почувствовала, что встреча с Сяоцзи и остальными будет стоить десять центов и тратить большую миску. Клейкий рисовый **** того не стоил, поэтому он схватил миску с клейким рисовым **** и сказал: «Тетя, я уйду первым. Я увижу Сяо Цзи и остальных завтра».
Гу Цзиньли был беспомощен, когда услышал это: «Она придет завтра? Я слышал, что она недавно приходила навестить наших горничных. Она тянула всех наших горничных поцеловаться… Цзинцзы действительно старше».
Есть еще Е Дако, который еще не молод и еще не женился. Затем он сказал: «Завтра я позвоню Цзинцзы и спрошу ее, каковы ее планы. Затем я попрошу дядю Мутуна спросить Е Дакоу, есть ли у него девушка, которая ему нравится. Я скажу ему одну, когда придет время».
Цинь Саньлан: «С их браком справиться сложнее».
Е Дакоу и Е Цзинцзы оба являются опытными медиками. Такие таланты трудно воспитать. Воспитывать их непросто. По желанию Цинь Саньлана они не собираются жениться.
Многие слуги королевской семьи, дворян и аристократических семей в столице не женаты. Даже если они женаты, они рабы, рожденные в достойных семьях. Они не будут выдавать замуж слуг, которых воспитали с большим трудом.
«Давайте сначала вернемся. Мы сейчас заняты. Мы можем подождать, пока не доберемся до северо-запада, чтобы поговорить об этих вещах». Увидев, что земля была немного влажной, Цинь Саньлан просто поднял Гу Цзиньли и отнес его обратно в их дом.
Гу Цзиньли задумался над словами Цинь Саньлана и сказал: «Вы правы. Сейчас действительно слишком хаотично. Лучше подождать, пока они доберутся до северо-запада и успокоятся, прежде чем говорить о своем браке».
Однако она все равно планировала сначала спросить Е Цзинцзы и остальных. Если бы у них был кто-то на примете, они могли бы сказать ему об этом и начать работу после того, как успокоятся.
Цинь Санланг кивнула, сняла с нее ботинки, шляпу и плащ из шкуры животного и уложила ее в постель: «Тебе не нужно беспокоиться об этих вещах, просто позволь тете Тао сделать это. У нее это есть». Опыт, знает, как подобрать слуг».
Слуги, которых старый доктор Ву дал Сяоюю, были чрезвычайно полезны. Сяоюю потребовалось меньше нескольких десятилетий, чтобы обзавестись такими опытными слугами.
"Хорошо." Сказал Гу Цзиньли, сидя на кровати, завернувшись в одеяло, схватив его за рукав и говоря: «Я так наелся после сна, что мне делать, если я сейчас не хочу спать?»
Цинь Саньлан остановился, оглянулся на нее, наклонился и сказал с улыбкой: «Ты не хочешь спать? Тогда давай…»
"Я сонный!" Гу Цзиньли вздрогнул, быстро завернулся в одеяло, упал и откатился в угол кровати: «Не беспокой меня, я пойду спать».
Цинь Саньлан улыбнулся, обнял ее через одеяло и поцеловал мочку уха: «Чего ты боишься? Я же сказал тебе, что не буду двигать тебя сегодня вечером».
Гу Цзиньли покраснел от того, что он сказал, и подошел к углу кровати: «Я не понимаю, что ты сказал... Иди спать, спокойной ночи».
Цинь Саньлан рассмеялась, когда услышала это, и перестала ее дразнить. Зайдя в ванную, чтобы принять ванну, он вернулся и продолжил пересматривать карту северо-запада. Закончив доработку, он лег на кровать, обнял ее и мирно заснул.
На второй день Лунного Нового года все встали рано, чтобы приготовить различные сухие продукты и упаковать различные лекарственные материалы.
Гу Цзиньли тоже занялся делом и повел всех готовить различные золотые лекарства для ран, яды, противоядия и лекарства от ветра, простуды и высокой температуры.
Дядя Мутонг и остальные долго помогали и ушли во второй половине дня. Они продолжали идти впереди них, исследуя для них путь.
Весь день все были заняты, а вечером после ужина продолжали работать часа два перед сном.
На третий день лунного Нового года, когда было еще темно, солдаты начали бить в гонги и звать людей.
Данг, Данг, Данг!
«Вставай, вставай, готовься сворачивать лагерь и отправляться в путь!»
(Конец этой главы)