Глава 1502: больной

Глава 1502. Болезнь.

«Деревню Сяобэй здесь считают маленькой местной змеей. Нам все равно приходится полагаться на них. Ты можешь выйти и встретиться со мной. Я не пойду». Гу Цзиньли указал на прыщи на своем лице и сказал: «Вождь деревни Ван очень заботится о Ваньлюбао. Если он увидит мое лицо, он подумает, что у меня какое-то инфекционное заболевание, и выгонит нас из деревни».

Цинь Саньлан кивнул: «Ну, я выйду и посмотрю. Ты можешь немного отдохнуть в доме и восстановить силы».

Сказав это, он отпустил ее, подложил дров в жаровню в комнате, налил ей миску с горячей водой, дал ей выпить, чтобы смочить горло, и коснулся ее руки. Увидев, что он потеплел, она почувствовала облегчение.

Когда он собирался выйти, Гу Цзиньли что-то вспомнил и поспешно сказал: «У Ван Лю Бао аллергия на арахис. Когда придет доктор Дай, попросите его спросить деревенского старосту Ваня, есть ли кто-нибудь из близких родственников Ван Лю Бао в семье Ваня. Аллергия на арахис. Кто-нибудь со стороны вашей матери когда-либо страдал от такой болезни, как у Ван Лю Бао, то, вероятно, это семейное наследство, поэтому детям и близким родственникам Ван Лю Бао следует быть осторожными и не есть арахис в будущем».

Семья деревенского старосты Вана была богатой, и у него было две наложницы. Ван Любао родился у новой наложницы, которая появилась в семье несколько лет назад.

Гу Цзиньли не особо заинтересован в том, чтобы у его наложницы были дети, но если у Ваньцзя наследственная аллергия, решение этой проблемы поможет им в особняке Бэйкан.

«Конечно, я скажу доктору Даю». Цинь Саньлан ответил, вышел из задней комнаты и закрыл за ней дверь задней комнаты.

Дядя Му Тонг был опытным человеком, владевшим тремя основными комнатами. Он очистил комнату справа и сделал временную комнату для занятий, чтобы Цинь Саньлан мог встречаться здесь с иностранными гостями, а также позволить Цинь Саньлану, Се Чэну и остальным иметь место, где можно выпить.

В этот момент глава деревни Ван сидел во временной комнате для занятий вместе с Яоэр, осматривал комнату и был потрясен. Семью Гу не следует недооценивать. Все слуги внизу были необходимы, и для завершения работы потребуется всего несколько дней. Этот старый дом находится в хорошем состоянии.

Что еще больше удивило главу деревни Вана, так это Цинь Санлан.

Он не ожидал, что Цинь Саньлан был таким молодым. Ему могло быть максимум двадцать с небольшим. Такой мальчик мог стать главой сотни семей. Он также слышал, что он был лидером этой армии. Его слушали все сотни домочадцев и генералов-знаменосцев, сопровождавших его. из.

Вождь деревни Ван довольно хорошо осведомлен. Он видел много молодых военных атташе, но такого молодого военного атташе, который может одолеть многих своих старших коллег, он видит впервые.

Этот энергичный молодой человек не из тех, с кем можно шутить.

После того, как глава деревни Ван увидел Цинь Санлана, эти слова пришли ему на ум.

«Сэр, это деревня вождя Вана». Дядя Мутун представил Цинь Санлана.

Глава деревни Ван больше не осмеливался брать Цяо. Он встал и приветствовал Цинь Санланя: «Я видел сотню семей».

Он гражданин, Цинь Санлан — чиновник, а слуга госпожи Цинь также спас жизнь шести сокровищам его семьи, поэтому именно он должен приветствовать Цинь Санланга.

«Глава деревни Ван, пожалуйста, сядьте». Цинь Саньлан вернул подарок рукой и, позволив старосте деревни Вану сесть, посмотрел на трехлетнего мальчика у ног старосты деревни Ваня. Он думал, что это Ван Любао. Он был пухлым и имел красивое лицо. Все поникли.

Цинь Санлан отвел взгляд и спросил дядю Му Тонга: «Вы послали кого-нибудь позвонить доктору Даю? Уже поздно, так что позовите кого-нибудь и покажите ребенка, чтобы деревенский староста Ван мог быть уверен».

Это обычное предложение, но когда Цинь Саньлан сказал это, его сидячая поза, выражение лица и тон были полны импульса, что заставило старосту деревни Ваня содрогнуться. Он не мог не сесть прямо и даже сдвинул Ван Лю, который двигался вокруг него. Бао остановили и обняли.

Дядя Мутун сказал: «Докладывая вашему господину, невестка Сюн уже пошла позвонить. Доктор Дай скоро будет здесь».

Доктор. Дай услышал разговор Гу Цзиньли об аллергии на арахис лишь несколько лет назад. Позже, когда он тщательно об этом подумал, он обнаружил, что некоторые из странных смертельных заболеваний, о которых он слышал раньше, на самом деле были вызваны аллергией!

Сыпь, зуд и отек по всему телу, за которыми следует кашель, затем затруднение дыхания и, наконец, смерть от удушья.

Цинь Саньлан кивнул и рассказал доктору Даю то, что сказал ему Гу Цзиньли.

«Болезнь, вызванная употреблением арахиса, может передаваться по наследству?!» Глава деревни Ван был шокирован и недоверчиво сказал: «Ни в коем случае».

Это слишком опасно и сенсационно.

Доктор Дай очень верил в Гу Цзиньли. Хотя маленькая начальница не очень хорошо прописывала лекарства, она знала много странных болезней, поэтому она спросила: «Глава деревни Ван, подумайте об этом внимательно. За последние несколько десятилетий были ли у кого-нибудь из родственников такие симптомы, как Лю Бао?"

Ничего страшного, если бы я не спросил, но когда я спросил, староста деревни Ван был шокирован. Он внезапно встал и внезапно упал обратно на стул. Лицо его было бледным, а рот дрожал. Такие болезни… прошли!»

В этом мире маленьким детям сложно выжить. Когда умерли старший, четвертый и пятый старшие дети, глава деревни Ван, хотя и был опечален, не думал об арахисе. Кто знал, что употребление арахиса может кого-то убить? Я просто подумала, что ребенок не выдержит болезни, и пошла.

Теперь, когда я думаю об этом: «Три моих сына погибли несправедливо!»

Глава деревни Ван закрыл лицо и горько заплакал. Если бы он знал, что употребление арахиса может кого-то убить, независимо от того, насколько богатой была его семья, они бы никогда не стали использовать арахис в качестве закуски для своих детей!

Поскольку у тети Хун родились четвертый и пятый сыновья, а два мальчика умерли в младенчестве, семья посчитала, что тете Хун не повезло, и даже продала тетю Хун.

Вождь деревни Ван подумал о красоте тети Хун и почувствовал, что потерял деньги!

Доктор Дай сказал: «Не плачь, староста деревни Ван. Подумайте еще раз, болел ли когда-нибудь этот недуг у вашего отца или кого-либо из двоюродных братьев вашего дяди? Теперь кажется, что эта болезнь не унаследована от матери Лю Бао». Да, это должно передаваться по наследству в вашей семье. Если у ваших бабушек и дедушек есть это заболевание, то и у детей ваших близких родственников тоже может быть это заболевание. Вам нужно хорошенько подумать и быстро пойти и предупредить своих родственников. "

Он добавил: «Хотя эта болезнь может быть смертельной, пока вы не едите арахис, вы не заболеете».

Это похоже на то, что сказал дядя Му Тонг, но это связано с жизнью и смертью семьи Ван. Главе деревни Вану приходится снова спросить: «Серьезно?»

Доктор Дай кивнул: «Серьезно, я врач, и я не смею говорить чепуху о вопросах жизни и смерти».

Глава деревни Ван почувствовал облегчение. Увидев, что Вань Любао был так напуган, что плакал, он поспешно обнял старика и утешил его: «Любао хороший, не бойся. Нам, Любао, повезло, мы встретили хорошего врача. Все будет хорошо». ».

Ван Любао, казалось, понял, но когда он увидел, что староста деревни Ван перестал плакать, он больше не боялся, достал конфету и продолжил есть.

Глава деревни Ван вспомнил, как его семья заболела этим заболеванием. Он думал больше двух четвертей часа, прежде чем сказал: «Мое молоко, оно должно быть моим молоком! Она внезапно не смогла дышать и скончалась. Слушай. Мой отец сказал, что у меня было два дяди, которые тоже умерли в этом способ."

Но тогда я просто подумал, что его плохо воспитали и его соблазнила носильщица стать внуком.

Он снова хлопнул по ручке стула и крикнул: «Эй, четвертый ребенок в семье моего двоюродного брата тоже болен. Думаю, эта болезнь распространилась и на них. Мне нужно срочно ехать в город, чтобы поговорить с его семьей!»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии