Глава 1505. Новости.
Ван Эрбао был шокирован, когда услышал это: «Мама, ты всегда сумасшедшая? Это вопрос жизни и смерти. Как ты можешь взять брата Вэня и остальных, чтобы проверить болезнь? Что, если ты умрешь во время испытания? Хотя твой внук. Внучек много, но они терпеть не могут, когда их делают вот так.
Моя жена — член вашей семьи Лао Мэн. Она выросла на твоих глазах. Разве ты не знаешь, какой у нее характер? Если брат Вэнь и другие придут попробовать цветы и заболеют, с тобой все будет в порядке, но маленькая Монтессори попросит своих кузенов забить меня до смерти!
Мэнши был так зол, что указал на Ван Эр Бао и выругался: «Второй брат, заткнись!»
Вы думаете, она хочет использовать своих внуков как испытание, чтобы заразить цветы? Не потому ли, что я так нервничаю, что не могу отпустить ситуацию, если не попробую?
Ван Санбао посоветовал: «Мама, пожалуйста, успокойся. Слова второго брата неприятны, но они разумны. Посмотри на Лао Лю, он съел горсть арахиса и чуть не скончался менее чем за полчаса. Видно, что эта болезнь арахиса действительно опасна и не выдерживает испытания».
Дядя Му Тонг воспользовался случаем и сказал: «Жена старосты деревни, это аллергическое заболевание требует неотложной помощи. Если оно возникнет, если лечение не будет своевременным, оно будет стоить жизни человека… Кроме того, в вашей семье есть не одна жизнь». , так что не пытайтесь, это действительно произойдет». Дело в том, что мы с доктором Даем в одиночку не сможем его спасти».
Они пробудут в Бэйканфу несколько дней, приобретут железные инструменты, купят необходимые материалы, а затем уедут. Если они попытаются помочь Ванцзе справиться с этой аллергией, это потребует много усилий, как можно терять время?
Что, если после проведения теста на аллергию Монтессори попросит их устранить первопричину болезни у нескольких внуков?
Хотя Сяодунцзя упомянул метод десенсибилизации для лечения аллергии, он требует месяцев и лет лечения. Исчисляемый годами, врач должен следить за вами на протяжении всего процесса... Дело не в том, что он хладнокровен, просто лечение слишком хлопотное и у него нет времени.
«Глава деревни, не волнуйтесь слишком сильно. Пока вы не едите арахис, вы не заболеете этой аллергией. Ваши внуки будут в безопасности. И пока пройдет несколько поколений, болезнь станет мягче и постепенно исчезнет. Больше не нужно беспокоиться слишком сильно».
Дядя Му Тонг изо всех сил старался убедить его, но Мэнши плакал, когда думал о своем старшем сыне, который умер молодым, и о том, как с его внуками будут обращаться как с монстрами, если болезнь распространится. Какое зло ты сделал? Почему дети и внуки, которых ты родила, такие несчастные?»
Ван Санбао быстро утешил его и сказал: «Мама, какое зло ты могла сделать? Тебе так повезло. Если бы тебе не повезло, то почему четвертый и пятый братья умерли, а мы со вторым братом выжили?»
«Правильно, не плачь. Это всего лишь арахис. Думаю, это тебя беспокоит. Брат Вэнь и остальные не будут есть арахис в будущем. В этом нет ничего вкусного». Ван Эрбао был настолько высокомерен, что не подумал, что это вообще имеет большое значение, и снова сказал: «Вы продолжаете смотреть на брата Вэня и остальных, они почти теряют сознание от ваших слов».
Ван Вэнь - старший внук. Хотя ему тринадцать, он все еще боялся, увидев, как его дядю Лю чуть не убили арахисом.
Мэнши почувствовала себя обиженной, когда увидела, что никто не поддержал ее эксперимент с цветами, и заболела. Она посмотрела на брата Вэня и сестру Янь и увидела, что они действительно напуганы и побледнели, были мягкосердечными и не хотели позволять ее внукам рисковать.
«Давайте не будем говорить о суде». Монтессори была потрясена, но не могла сразу отказаться от решения. В конце концов, она больше не хотела запутаться в болезни.
«Вы правы, так думаете». Когда Ван Эрбао отказался от решения полностью испытать болезнь, Ван Эрбао начал готовиться к ужину: «Смеркается, не говорите об арахисе, поторопитесь и ешьте. Сегодня не тот день». 2 февраля мы тушеную баранину дома!"
Несмотря на то, что семья главы деревни Ван богатая, они не могут есть баранину каждый день, только во время фестивалей.
«Доктор Му, невестка, вы тоже можете остаться и поесть. Я затушила целую жирную овцу, этого достаточно, чтобы съесть». Ван Эрбао поприветствовал дядю Му Тонга и остальных.
Дядя Мутонг сказал: «Я больше не буду есть. Мои взрослые здесь. Мы только разбили лагерь сегодня вечером. Нам еще многое предстоит сделать. Нам нужно вернуться, чтобы помочь».
Увидев, что дядя Му Тонг собирается уходить, Мэнши сказал: «Доктор Му, оставайтесь здесь. Мне еще нужно много чего спросить у вас о болезни цветов».
Еще один акцент: «Аллергия не является серьезным заболеванием, пока вы не едите арахис, все будет хорошо, не волнуйтесь».
Услышав это, Мэн не стал удерживать дядю Мутуна и попросил Ван Эрбао лично отправить дядю Мутуна и тетю Сюн.
Ван Эрбао был так голоден, что не смел ослушаться приказа матери, поэтому взял своего старшего сына Ван Вэня провожать дядю Мутуна и остальных. Увидев Ван Лю Бао в старом дворе, он отвез Ван Лю Бао домой. Ван Любао тоже принес много еды, когда вернулся домой.
Когда Мэн узнал, что староста деревни Ван оставил Ван Лю Бао с семьей Цинь, он так разозлился, что выругался: «Этот старый ублюдок — просто управляющий, который не заботится о том, чтобы что-то вырастить. Он так любит Лю Бао. Что, если Лю Бао с семьей Цинь?» Мы столкнулись друг с другом, поэтому он не может свести счеты с семьей Цинь?»
«Моя дорогая леди, отнесите шесть сокровищ молодой женщине и попросите ее позаботиться о них. Она будет нести ответственность за все, что произойдет!»
"Привет." Благородная женщина взяла Ваньлю Бао и хотела забрать Ваньлю Бао.
Но Ван Любао указал на тушеную баранину на обеденном столе и сказал Мэнши: «Молоко, молоко, ты хочешь есть мясо!»
Мэнши снова разозлился на эти слова: «Сколько раз я говорил тебе, что я не твоя медсестра, а твоя тетя, почему ты не можешь этого вспомнить?!»
Он также отругал деревенского старосту Вана: «Старый зверь, который может думать о вещах только с двумя унциями мяса, почти зарыт в земле, и все же он берет наложницу и рожает сына. Он так стар в этом возрасте!»
«Мама, это большой фестиваль, пожалуйста, перестань меня ругать». Ван Эрбао взял большую миску, наполнил ее миской баранины и протянул Лю Бао: «Возьми ее и съешь, когда вернешься. Если уронишь, она исчезнет».
«Хм, держись!» Вань Любао выбросил еду, подаренную семьей Гу, и обнял большую миску.
Монтессори была почти слепа: «Почему бы тебе не изменить этой привычке выбрасывать вещи? Забудь ее, убери ее побыстрее и предоставь старику самому учиться».
"Привет." Женщина поспешно унесла Ваньлюбао и отправила его биологической матери, тете Лю.
…
Вернувшись, дядя Му Тонг рассказал Гу Цзиньли о семье Ван.
Гу Цзиньли кивнул и сказал: «Дядя Му Тонг поступил правильно. Пытаться заболеть слишком опасно, и мы не можем позволить себе такую ответственность».
Она хочет быть благодетелем семьи Ван, но она не хочет иметь неприятные последствия и стать грешницей семьи Ван.
Пока он говорил, Цинь Саньлан вернулся. Гу Цзиньли подошел, чтобы поприветствовать его и спросил: «Вы получили какую-нибудь полезную информацию?»
Речь идет о Цзинь Фу и остальных.
Когда дядя Мутун пришел к главе дома деревни Ван, Цзинь Фу и другие подверглись пыткам. Они больше не могли этого терпеть и попросили о встрече с Цинь Санлангом, сказав, что сделают все что угодно!
Цинь Саньлан кивнул: «Это немного сбивает с толку, но семья Цзинь действительно имеет широкую сеть контактов в Фучэне. Все они знают приспешников трех религий и девяти школ. Говорят, что железные инструменты в особняке Бэйкан тайно доступны. и его нельзя купить. Сюда пришло несколько волн влиятельных людей». и съели все железные инструменты, лекарственные материалы и скот, чтобы никто другой не смог их схватить».
Он добавил: «Происхождение этих волн людей очень загадочно. Семья Цзинь проживает в городе уже несколько поколений. После того, как я спрашивал больше месяца, я до сих пор не узнал о происхождении этих волн людей. Однако кто-то из знакомых напомнил семье Цзинь: «Скажите им, чтобы они не суетились, в особняке Бэйкан сейчас слишком хаотично, здесь много странных людей, если вы их спровоцируете, ваша жизнь может оказаться в опасности».
(Конец этой главы)