Глава 1557. Убийство.
Бабушка Тао сказала: «Госпожа Го, не волнуйтесь. Моя жена просто простудилась. Она приняла лекарство и поправится, когда ляжет спать».
Госпожа Го наконец почувствовала облегчение: «Все в порядке».
После этих слов в комнате воцарилась тишина. Госпожа Го хотела сказать еще несколько слов, чтобы оживить атмосферу, но она была не из тех людей, кто говорит слишком много. Вчера вечером она была напугана и не могла найти слов, чтобы сказать это. Крайне тревожен.
Миссис. Тао улыбнулся. Эта госпожа Го действительно честный человек и не будет притворяться: «Госпожа Го, вы выглядите худой. Вы, должно быть, устали с дороги. Как насчет того, чтобы я позову для вас девушку-медика?»
Женщина-медик?
Госпожа Го была польщена и поспешно сказала: «Нет, нет, я не такая деликатная. У меня хорошее здоровье. Не нужно беспокоить врача».
Я слышал, что только аристократические семьи могли позволить себе содержать женщин-врачей. Госпожа Го чувствовала себя всего лишь дочерью государственного служащего и невесткой из бедной семьи. Ей не повезло, что пациентов лечила женщина-медик.
Она также боится причинить неприятности семье Цинь. В конце концов, ее семья теперь зависит от семьи Цинь. Если семья Цинь будет беспокоиться о ее здоровье, боюсь, это сделает людей несчастными.
Никто не любит больного человека.
Мать Тао сказала: «Девушка-врач живет во дворе перед домом. Она может прийти, как только позвонит. Это не проблема».
Говоря это, он посмотрел на Сяо Цзи.
Сяоцзи поклонился и поклонился, затем немедленно вышел и через полчаса привел Цинпу.
Мать Тао сказала: «Цинпу, позволь госпоже Го взглянуть на твое тело».
"Привет." Цинпу ответил, поклонился госпоже Го, а затем с улыбкой пошел проверить пульс госпожи Го.
Госпожа Го была очень обеспокоена, и ее руки дрожали. Она боялась, что, если у нее обнаружат физические проблемы, семья Цинь невзлюбит ее и разрушит все военное командование округа Минсонг.
Но ее тело действительно было истощено.
Цинпу нахмурился и, видя, что госпожа Го очень нервничает, он тут же улыбнулся и сказал: «Не волнуйтесь, госпожа Го, с вами все в порядке. Просто у вас были некоторые проблемы во время заключения, и вы устали от путешествия. и ваше тело накапливает его круглый год». Он слабый и в нем скрыт холодный воздух. Если вы будете согреваться, вовремя отдыхать и принимать лекарства, вы сможете выздороветь».
Госпожа Го очень обрадовалась, когда услышала это: «Правда?»
Некоторое время назад она дважды теряла сознание. Иногда она чувствовала, что задыхается даже при ходьбе. Ее желудок всегда был раздутым, и она не могла есть. Она подумала, что, возможно, больше не сможет этого терпеть. Может ли это быть хорошо?
"Действительно." Цинпу улыбнулся, кивнул и добавил: «Но, госпожа Го, пожалуйста, не думайте слишком много. Слишком сильное беспокойство повлияет на ваше здоровье. Вы должны принимать лекарства вовремя. Не прекращайте прием через несколько дней». Да, это бесполезно».
На самом деле, если честно, в теле госпожи Го можно считать, что у нее кончилось масло. Об этом теле нужно хорошо заботиться хотя бы несколько лет, иначе срок его жизни не будет долгим.
Услышав это, госпожа Го обеспокоенно спросила: «Это лекарство дорогое?»
Круги под глазами покраснели... Нелегко быть женой ста семей. По пути к ней приходили родственники солдат, если им требовалась еда, питье, жилье, транспорт или болезнь. Деньги дома и деньги, подаренные семьей ее родителей, почти закончились. Она Это умственное и физическое истощение.
Цинпу взглянула на тетю Тао и, увидев, что тетя Тао кивнула, сказала: «Не волнуйтесь, госпожа Го, лекарственные материалы не дорогие. Сначала вы можете принять их на некоторое время».
Сказав это, он выписал два рецепта: один для госпожи Го, другой для себя: «Я пойду во двор за лекарством для тебя».
«Эй, спасибо тебе большое, девочка». Госпожа Го не была глупой. Она знала, что это лекарство не должно быть дешевым, поэтому поспешила за серебром, но у нее осталось всего около дюжины таэлей серебра. Если она отдаст его, то подождет до особняка Лунъань. В то время я боялся, что не смогу получить даже те деньги, которые мне нужны, чтобы обосноваться.
Для обеих семей было бы плохо, если бы они не взяли денег.
Услышав это, госпожа Го вздохнула с облегчением, улыбнулась, вынула два серебряных таэла, отдала их Цинпу и искренне сказала: «Большое спасибо, мисс». Затем она сказала тете Тао: «Большое спасибо, тетя».
Мама Тао улыбнулась и сказала: «Это все приказы моей жены, а старый раб просто выполняет их».
Услышав это, госпожа Го порадовалась Гу Цзиньли, с которым она никогда раньше не встречалась. Она с благодарностью посмотрела на левое крыло, вытерла слезы и сказала: «Цинь Байху и госпожа Цинь действительно наши спасители».
Мать Тао улыбнулась, поговорила с госпожой Го, встала и сказала: «Я отвезу тебя познакомить с другими женщинами из сотни домов».
Госпожа Го — это то, чего она хочет. Помимо хорошей заботы о сопровождающих ее членах семьи, ее задачей как жены ста дворов является установление хороших отношений с женами каждого двора и дамами общего знамени. Она поспешно сказала: «Мама, я здесь, чтобы помочь».
Мама Тао встала и попросила Сяо Цзи помочь госпоже Го. Вскоре после того, как она вышла из главных ворот двора, она увидела на дороге миссис Хан.
Первоначально госпожа Хань собиралась привести госпожу Го к Гу Цзиньли. В конце концов, Го Дамин и остальные были представлены Чжуанци ее семьей.
Но Хан был умен и знал, что Гу Цзиньли и тетя Тао хотели первыми увидеть госпожу Го, поэтому они не последовали за ней и просто ждали снаружи.
«Старый раб, пожалуйста, воздайте должное госпоже Чжан». Тетя Тао и Сяо Цзи приветствовали господина Хана.
Видя, что они хорошо ладят, госпожа Хан почувствовала себя счастливой. Спросив их, куда они идут, она улыбнулась и сказала: «Какое совпадение, сестра Юй очень хочет выйти поиграть. Ничего, если я возьму сестру Юй с вами». Избавьтесь от напряженных мышц сестры Юй».
Г-жа Го, естественно, счастлива. Она относительно знакома с г-ном Ханом и чувствует себя гораздо комфортнее, когда г-н Хан находится рядом с ней.
Несколько человек взяли своих служанок и пошли сначала к Цзи Чжэньняну, а затем к Куану, Лу и другим.
Миссис. Го действительно открывает глаза. У этих дам разные характеры. Некоторые слезливы, некоторые проницательны, а некоторые разумны. Короче говоря, хотя и были некоторые небольшие потрясения, визит прошел гладко.
После двух часов работы работа была наконец закончена. Госпожа Го пообедала в семье Хань, взяла подарки от нескольких семей и вернулась в свой лагерь.
Мать Тао тоже вернулась в главный двор. Видя, что Гу Цзиньли еще не встала, она улыбнулась и отвела Сяоцзи и Эрцина по другим делам.
…
После того, как Цинь Саньлан встретил Го Дамина, он пошел встретиться с Ю Пин, Ю Си и другими, которые вернулись, чтобы узнать новости. Выслушав их отчеты, он изменил план, назначил время убийства, дал им яд и вернулся в главный двор.
«Сяоюй». Цинь Саньлан звонил ей первым каждый раз, когда возвращался, но боялся, что она не проснется, поэтому на этот раз звал тихо. Толкнув дверь в дом, он снял верхнюю одежду, умылся, а затем свернул в заднюю комнату. .
Она все еще крепко спала под одеялом, ее лицо было красным, как ранний цветущий персик в деревне.
На лице Цинь Санлана появилась улыбка, он наклонился и поцеловал ее, пробормотав: «Ленивец, если ты до сих пор не встанешь ото сна, ты будешь голодать».
Пока он говорил, его ладони залезли в одеяло и поддержали ее плоский живот.
Хм, мягкий... и надеть нечего.
Цинь Саньлан знал, что сейчас средь бела дня, и ему не следует так себя вести, но он был настолько отвлечен, что не мог не снять одежду и захотел лечь в постель и вздремнуть с ней.
Однако…
ГУ Цзиньли уже проснулся. Увидев это, он нахмурился и спросил: «Что ты делаешь? Я снова поздно встал, а сейчас уже темно?»
Итак, ты хочешь раздеться, чтобы поспать?
(Конец этой главы)