Глава 1576: Брось это вниз
Говоря это, она достала вонючую сумочку и принесла чашку чая. После того, как вы использовали чашку чая, чтобы закрепить вонючую сумочку, запах в комнате сразу исчез.
Гао Лэй, наконец, довольно улыбнулся и кивнул: «Брат прав, ты умная девушка. Это отличный метод. Продолжай делать это и подожди, пока ты не стабилизируешься».
Она внимательно посмотрела на лицо Гу Цзиньли и обнаружила, что девушка действительно красивая, с хорошей фигурой, высокая и стройная, а ее движения аккуратные и мягкие. Она была ослепительной красавицей.
Хорошо, что эта девушка выставила себя некрасиво, иначе в такой хаотичной ситуации на северо-западе у нее уже давно были бы неприятности.
«Мальчики из семьи Цинь ведут людей, чтобы уничтожить скрывающихся людей Жун?» — спросил Гао Лэй. Увидев, что Гу Цзиньли кивнула, она покачала головой и сказала: «Этот метод немного глуп. Он может спасти лишь небольшое количество людей. Между префектурами Лунъань и префектурами Синъань опасность все еще не может быть устранена».
Но Гао Лэй не мог придумать другого лучшего пути, поэтому мог только вздохнуть: «Боюсь, нам не избежать этой битвы».
Он снова посмотрел на Гу Цзиньли и сказал: «На этот раз вы спасли мне жизнь. Если я продолжу оставаться в Чжуанцзы, боюсь, через несколько дней меня убьют солдаты».
Гао Лэй долгое время была безразлична к жизни и смерти, но прежде чем он ушел, его старший брат сказал ей отступить и выжить, а также использовать свою личность, чтобы сидеть в караване семьи Лэй, чтобы он не умер за Великим Жун и семьей Лэй. караван вызвал бы хаос.
При мысли о Пятом Мастере Лее глаза Гао Лея покраснели, но они быстро восстановились.
Люди обязательно умрут. Мой старший брат был солдатом, и в его сердце есть определенная решимость. Если он действительно сможет вызвать междоусобицу в Да Ронге и помочь жителям Да Чу избежать резни со стороны Да Ронга, его смерть будет считаться достойной.
«Хорошо, ты сходи и приготовься. Когда закончишь, пошли слугу, чтобы сообщить мне. Тебе не обязательно приходить. Хорошо отдохни. Завтра утром нам нужно отправиться в путь». Гао Лэй пожалел Гу Цзиньли, потому что он слишком устал от путешествия. , так что еды не осталось.
«Эй, я знаю это, младший». Гу Цзиньли поклонился и вышел из дома. Вернувшись в свой временный дом, он попросил Эрцина и Сяоцзи пригласить Хана, Куана, госпожу Го, Лу и других.
"Да." Эрцин и Сяоцзи ответили и немедленно пошли делать это.
Через три четверти часа все собрались вместе.
Гу Цзиньли не стал терять времени и сразу же рассказал историю о том, что Лэйцзячжуан стал мишенью и завтра они возвращаются.
Куанг ехал всю ночь и был занят все утро. Он устал и проголодался. Когда он услышал это, он почти прошел мимо. Он сердито крикнул: «Сяоюй, что ты сказал? Эта деревня подверглась нападению солдат». ? Невозможно, как могло произойти такое совпадение? Эти волчьи следы, вероятно, принадлежат диким волкам, спускающимся с горы в поисках еды, так что не воспринимайте это слишком серьезно».
Затем он указал на свое лицо и сказал: «Посмотри на тетушку, как ты устала? Не уходи. Побудь здесь несколько дней и наберись сил. Что ты думаешь?»
Он устал от беготни.
Более того…
«Мы только что вышли из особняка Синъань и снова побежали обратно, это уместно?!»
Если бы люди узнали, они, вероятно, посмеялись бы над ними, потому что они психически больны.
Гу Цзиньли взглянул на госпожу Куан и прямо сказал: «Если тетя Ню хочет остаться, она может, но если ее съедят солдаты, не сожалейте об этом».
Она выглядела так, будто собиралась бросить работу, и это напугало госпожу Куанг. Прежде чем кто-либо успел заговорить, госпожа Куан сказала с извиняющейся улыбкой: «Сяоюй, посмотри на себя, ты все еще злишься. Твой Санлан — наша армия». Лидер, конечно мы вас слушаем. Иди вокруг, все в лагере последуют за тобой». Хан кивнул и сказал: «Моя семья тоже слушает невестку Цинь. Эта деревня не Убао. Это народ Ронг. Как только начнется крупномасштабная атака, сопротивляться будет невозможно, поэтому нам будет безопаснее спрятаться в городе».
Хан — старшая леди графского дворца, имеющая выдающийся статус в сердцах каждого. Она слушает Гу Цзиньли, а остальные ничего не говорят. Они просто кивнули и сказали: «Эй, мы слушаем госпожу Цинь и сообщим нашим родственникам, когда вернемся». Речь идет о выезде завтра.
Гу Цзиньли кивнул и добавил: «Если кто-то посмеет создавать проблемы, оттащите его и избейте. Если он все еще не раскаивается после избиения, выбросьте его».
Ах, выбросил?
Хан засмеялся и сказал: «Конечно, если кто-то не послушается, мы преподадим ему урок».
Теперь он спасается бегством, и ему некогда сражаться со своими родственниками, поэтому ему приходится использовать жесткую тактику.
К счастью, они путешествовали вместе уже несколько месяцев. Хотя они думали, что бежать назад будет сложно, они верили в Гу Цзиньли и знали, что Гу Цзиньли не причинит им вреда. После минуты депрессии они начали готовиться к завтрашнему отъезду.
В семейном лагере Ню тетя Хань и невестка Цяоцзы подняли шум, и после того, как г-н Куан избил их, они стали честными.
Только Цзи Чжэньнян была так напугана, что потеряла сознание, услышав эту новость.
Просто потому, что тетя Гуйчжи сказала ей: «Чжуанцзы является мишенью армии, и ожидается, что они нападут на Чжуанцзы через два дня. Наша старушка завтра заберет всех своих родственников, чтобы сбежать, но вы не будете разумны, Старушка сказала мне не брать тебя с собой, иначе ты создашь проблемы на дороге и убьешь большого парня».
Услышав это, Цзи Чжэньнян потерял сознание.
«Мадам, мадам!» Се Хуайхуа ущипнул Цзи Чжэньнян, и через некоторое время она проснулась.
Тётя Гуйжи сказала с пренебрежением: «Вы ещё смеете устраивать сцену с этой маленькой смелостью, что весьма похвально».
Цзи Чжэньнян не ответила, она взяла бабушку Гуйчжи за руку и к счастью спросила: «Мамочка, ты меня просто напугала, да? Люди Жун не ворвутся в деревню, и Гу Сяоюй и остальные тоже не уйдут». ...Даже если она захочет уйти, она не оставит меня. Я езжу в карете с Гу Сяоюй уже несколько месяцев, и она не знает, насколько я ей нравлюсь, поэтому она не бросит. Ты не оставишь меня позади».
Тетя Гуйчжи посмотрела на Цзи Чжэньняна и улыбнулась: «Ах, госпожа Се, вы так хорошо умеете наносить золото на свое лицо. Коснитесь своей совести и спросите себя, вы тот, кто каждый день создает проблемы и плохо отзывается о госпоже Цинь. Пай, ты можешь понравиться госпоже Цинь? Мне бы хотелось выбросить тебя, но ради твоей семьи Се Байху я дам тебе полноценный обед сегодня вечером, и завтра в Чжуанци никого не будет. больше не будет. Если кто-нибудь принесет тебе еду... несмотря ни на что, ты умрешь от голода».
Ненавистный!
Цзи Чжэньнян побледнела, когда услышала это. Она дрожала. Она хотела говорить, но не могла. Она была так взволнована, что хотела дважды дать себе пощечину.
Бабушка Гуйчжи проигнорировала выражение Цзи Чжэньняна, указала на Се Хуайхуа и сказала: «Моя старушка сказала, что ты хороший человек, и тебе не нужно умирать вместе со своей женой. Выходи и следуй за нами завтра».
«Софора хуайхуа, не оставляй софору хуайхуа!» Цзи Чжэннян была так напугана, что почти потеряла храбрость. Она держала руку Се Хуайхуа и не отпускала.
Се Хуайхуа сказал: «Мадам, не бойтесь. Если я не уйду, я умру вместе с вами».
Цзи Чжэньнян была так тронута, что обняла Се Хуайхуа и сказала: «Ух ты, софора, ты действительно лояльна. Я не ошиблась в тебе. В следующем месяце я дам тебе двойную прибавку к зарплате!»
Больше денег, у такой преданной горничной должно быть больше денег.
(Конец этой главы)