Глава 1583: Осада 【6】

Глава 1583. Осада【6】

Солдаты, охранявшие город, давно были напуганы. Они посмотрели на Ли Цяньху и армию Жун, бегущих к уездному центру. Они спрятались на городской башне и дрожали, не смея вообще открыть городские ворота.

Он боялся, что, когда городские ворота откроются, солдаты снаружи ворвутся в уездный город и солдаты убьют его.

Ли Цяньху был очень зол и кричал: «О чем ты говоришь? Открой мне дверь как можно скорее. Если ты не откроешь дверь, ты ждешь, пока солдаты в городе совершят зло и сбегут?! "

Ли Цяньху был на поле битвы и вместе с Фэном охранял город. Он видел, как армия Жун поджигала деревни и деревни, но не нападал на уезд Гуанлу. Кажется, он понял... Люди Жун не должны нападать на маленький городок округа Гуанлу. В уездном центре задача жителей Жун должна состоять в том, чтобы как можно скорее броситься в префектуру Синъань, чтобы после того, как соберется армия, они могли атаковать префектуру Синъань.

Он сожжет деревни, города и округа на своем пути. Это должно было создать хаос и перекрыть путь поставки материалов в Да Чу.

Но солдаты, охранявшие городские ворота, этого не поняли. Они думали только, что, как только городские ворота откроются, солдаты будут выпущены в уездный город, и уездный город падет.

Ли Цяньху был так зол, что отругал свою мать и предупредил: «Поторопитесь и откройте городские ворота. Если битва затянется, не только вы умрете, но и вся ваша семья будет взята на поле битвы, чтобы использовать ее в качестве мишени для стрел». !"

Но солдаты были так напуганы, что не смели пошевелиться.

К счастью, ветеран услышал здесь шум и побежал к городским воротам, чтобы посмотреть, что происходит. Когда он узнал, что Ли Цяньху приближается, он тут же потащил солдата, чтобы открыть городские ворота.

Городские ворота слишком большие и тяжелые. Если вы хотите открыть его, вам нужно использовать лестницу, чтобы открыть большие задвижки городских ворот один за другим. Затем два человека работают вместе, чтобы открыть городские ворота и образовать небольшую щель, через которую могут пройти два человека.

«Ли Цяньху, входи быстро, поторопись, не позволяй солдатам снаружи найти тебя». Ветеран испуганно поздоровался. Раньше он стоял на башне и смотрел далеко, и нашел по пути много солдат. Он боялся, что какие-нибудь солдаты обнаружат город. Дверь открылась, и он воспользовался возможностью ворваться в город.

Ли Цяньху поспешно повел людей в город. После того, как все вошли, он сразу же попросил старых солдат закрыть городские ворота.

Чжан Чжун напомнил: «Ли Цяньху, люди Жун почти сожгли уездный город. Теперь они должны покинуть город и броситься в префектуру Синъань. Давайте немедленно отправимся к Западным городским воротам, чтобы устроить засаду. Когда они прибудут у Западных городских ворот мы немедленно окружим и убьем их!»

Чжан Чжун видел карту северо-запада, нарисованную Цинь Санланом. На карте видно, что проспект Сичэнмэнь в уезде Гуаньлу находится в направлении префектуры Синъань, поэтому народ Жун обязательно пойдет через Сичэнмэнь.

После того, как Ли Цяньху получил противоядие от Чжан Чжуна, он завоевал доверие к Чжан Чжуну. Услышав это, он приказал: «Все офицеры и солдаты, следуйте за мной к западным воротам. Не позволяйте солдатам и животным уйти!»

"Да!" Солдаты, вероятно, знали, что солдаты снаружи уже в пути и не будут атаковать округ Гуанлу. Они почувствовали себя гораздо свободнее, осмелели и сразу же побежали к западным воротам.

Но то, что они увидели по пути, привело их в полную ярость.

Дома и магазины по пути были сожжены, двери многих домов были открыты, на улице было много трупов.

Что еще более возмутительно, так это то, что они действительно видели группу солдат, издевающихся над семьями двух девочек!

«Давай, убей этих тварей!» Ли Цяньху и другие были солдатами. Когда они увидели, что люди Ронг издеваются над девушкой Да Чу, они не могли это игнорировать. Они возглавили конницу и ворвались прямо в дом неподалеку, рубя и убивая тех, кто это делал. Люди Ронг, которые издеваются над девочками.

Щелкни, щелкни!

В результате внезапного нападения несколько развлекавшихся людей Ронг были обезглавлены ножом.

Другие люди Ронг услышали шум и немедленно бросились к нему. Когда они увидели, что таких людей, как Ли Цяньху и другие, слишком много, они издали странный звук, похожий на рев коровы.

Вскоре после этого несколько волков завыли и выбежали наружу. Сбив солдат, блокировавших ворота, они сразу же побежали к западным воротам.

«Они доверяют волкам, пристрелите их быстрее!» Чжан Чжун знал, что эти доверчивые волки собираются передать сообщение, поэтому он немедленно вытащил лук и стрелы и выстрелил в доверчивых волков.

Солдаты Ли Цяньху также отреагировали. Лучники тут же повернули головы и выпустили в Синьлана острые стрелы.

Ой!

Волки были поражены стрелами и падали один за другим.

Чжан Чжун боялся, что крик Синьлана привлечет больше людей, поэтому он немедленно подъехал и отрубил Синьлану голову.

В доме постоянно раздавались звуки боя, и Ли Цяньху уже повел своих солдат сражаться с солдатами.

Эти люди Жун пришли сжечь дома людей, поэтому их было не так много, и они были зарублены Ли Цяньху и другими менее чем за полчаса.

«Ли Цяньху, ты не можешь больше ждать, быстро иди к западным городским воротам!» — крикнул Чжан Чжун. "Пойдем!" Ли Цяньху позвал солдат и поехал к западным воротам.

Тан Лин спрыгнул с лошади и сказал Чжан Чжуну: «Чжан Сяоци, этим двум девушкам нужен кто-то, кто позаботится о них. Я хочу остаться и позаботиться о них. Ты поторопись и убей врага. Убей еще несколько животных. отомстить за нас!"

Тан Лин больше не хочет жить?

Чжан Чжун нахмурился, когда услышал это, но ситуация сейчас была срочной, и у него не было времени позаботиться о Тан Лине. Он кивнул и сказал: «Конечно, вы с Яо Сяоци останетесь здесь, чтобы позаботиться о них. Я приеду, чтобы отвезти вас обратно в деревню, когда инцидент в округе утихнет».

Сказав это, он повернул лошадь и убежал.

Яо Ван был ранен. Он достиг своего предела после столь долгого бега и больше не мог бежать. Было хорошо остаться с Тан Лин и позаботиться об убитой девушке.

Яо Ван спешился и крикнул Тан Лину: «Хватит смотреть, зайди быстро и закрой дверь. Я пока не хочу умирать».

Тан Лин пришла в себя и сразу же вошла в дом, пытаясь закрыть дверь.

Самое печальное, что дверь была сломана и ее вообще нельзя было закрыть.

«Оттащите двух девушек в соседнее крыло и давай спрячемся в крыле». Сказал Яо Ван, оставив лошадей снаружи, и неохотно побежал к крылу.

Тан Лин поспешно схватила двух девушек. Увидев их плачевное состояние, она не смогла сдержать слез.

Войдя в боковую комнату, он взял скатерть, чтобы накрыть их.

Они также быстро скрылись. Вскоре после того, как они вошли во флигель, к двери дома подошла группа солдат. Когда они увидели, что дверь дома открыта, а изнутри разбита, они убежали.

Чжан Чжун и остальные уже прибыли к западным воротам. Как только лучники выстроились в строй, солдаты партиями подошли к западным воротам.

Ли Цяньху спрятался за щитом и сделал жест...

Свист-свист!

Бесчисленные острые стрелы были выпущены, поражая людей Ронг, как дождь.

«Ах!» Раздался крик, и стрелы ранили многих солдат.

Когда люди Жун узнали, что попали в засаду, они немедленно закричали на языке Жун, чтобы они были осторожны, а также сформировали строй и выпустили стрелы в сторону Ли Цяньху и остальных.

Люди Ронг были более могущественными, чем солдаты Чу, и их навыки стрельбы также были более точными. Спустя несколько раз команда Ли Цяньху понесла десятки потерь.

Ли Цяньху так волновался, что закричал: «Позволь мне стрелять точнее. Как ты обычно тренируешься?!»

Увидев это, Чжан Чжун понял, что это не решение. Он немедленно достал яд, который нес с собой, и передал его Ли Цяньху: «Мастер Цяньху, здесь есть яд, который может привести людей в бессознательное состояние. Пожалуйста, попросите солдат привязать мешок с ядом к острой стреле. , стреляя в сторону Ронга. людей, может отравить большое количество людей Жун и оглушить их».

Даже это расстояние немного близко. Если яд распространится, солдаты на стороне Ли Цяньху также могут быть оглушены ядом.

Чжан Чжун рассказал об этом Ли Цяньху.

Ли Цяньху схватил яд и сказал: «Лучше быть оглушенным ядом, чем быть зарубленным солдатами!»

Более того, яд был выпущен в народ Ронг, так что отравленных людей Ронг определенно будет больше, чем они были, поэтому они не проиграют!

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии