Глава 159: Контракт на предательство.
«Я сдамся, я сдамся. Это я виноват, что преградил путь моим тетям и бабушкам. Они действительно заслуживают побоев». Хэ Саньшэнцзы поспешно отошел в сторону и дважды сделал вид, что дал себе пощечину, но не ушел. Он последовал за ними и спросил: «Тетя, вы все завершили документы на собственность и землю?»
«Не задавай вопросов сознательно». Гу Цзиньли остановился и повернулся, чтобы посмотреть на Хэ Санлейзи позади себя: «Что, черт возьми, ты хочешь сказать? Скажи это быстро. Если ты продолжишь так тянуть, я позволю брату Цинь снова отнять твою руку».
Хэ Санлейзи задрожал от испуга: «Нет, если я снова сниму ее, я не смогу удержать эту руку».
Его рука тоже была в беде. Цинь Санлан дважды удалял его, и если он попробует сделать это снова, это будет действительно бесполезно.
Хэ Санлейзи некоторое время колебался, и когда он увидел, что Гу Цзиньли собирается развернуться и уйти, он поспешно сказал: «Тетя, я вижу, что ваша семья очень занята каждый день и ей очень не хватает рабочей силы. Я хочу приехать. и попросить тебя о работе».
Он погладил свое тощее тело и сказал: «Может, ты не думаешь, что я худой, но у меня хорошее здоровье и я могу очень хорошо работать. Просто пригласи меня в свою семью. Я собираюсь жениться через несколько дней». и мне нужна работа, чтобы прокормить семью. Семья все еще должна клану пять таэлей и пятьсот денег. Если не будет работы, не говоря уже о поддержке семьи, годовой долг не будет выплачен».
Выплата одной-двух основных долгов в год плюс сто центов процентов – немалая сумма для такого праздного человека, как он.
Более того, Чун Юэ не позволил ему больше тусоваться с Лу Лаосаном, сказав, что он должен вести честную жизнь, чтобы не иметь детей в будущем, и что дети будут подвергаться критике со стороны других.
После того, как Хэ Сан Лейзи обзавелся женой, он почувствовал, что недостаточно все время вот так торчать, поэтому ему хотелось остепениться и найти работу, но казалось, что это единственная работа, которая могла бы позаботиться о семье и заработать деньги — это тофу семьи Гу. Он был жив, поэтому пришел просить Гу Цзиньли.
Гу Цзиньли посмотрел на Хэ Сан Лайцзы и улыбнулся: «Ты ублюдок, если я приглашу тебя, а ты испортишь тофу нашей семьи, разве наша семья не понесет потерю?»
Он Сан Лайзи забеспокоился и поспешно сказал: «Тетя, это было раньше. Теперь я больше не буду гангстером. Пока твоя семья приглашает меня, я буду работать честно и не допускать ошибок».
«Я верю тебе, когда ты это говоришь? Твоя репутация давно испорчена. Кто знает, правда или ложь то, что ты говоришь?» Гу Цзиньли по-прежнему не соглашался: «Если наша семья и нанимает людей, то это будут честные и ответственные работники. Невозможно нанять ***** с плохой репутацией».
Хэ Санлейзи был в отчаянии, когда услышал это. После некоторого ошеломления он внезапно опустился на колени перед Гу Цзиньли и сказал: «Тетя, пожалуйста, пожалуйста, вылечите меня. Если я не смогу найти работу, Чуньюэ умрет от голода». из."
В последние два дня он часто виделся с Чунь Юэ, и он все больше и больше любит Чунь Юэ. Ради нее он пожертвовал бы половиной своей жизни, чтобы получить эту работу.
Гу Цзиньли увидел, как Хэ Сан Лэйцзы преклонил колени, но его сердце ничуть не расслабилось. Хотя под коленями этого человека было золото, колени такого придурка, как Хэ Сан Лейзи, были бесполезны. В течение года ему приходилось стоять на коленях перед бесчисленным количеством людей.
Однако она все же задала Хэ Сан Лейцзы вопрос: «Ты ищешь средства к существованию для себя или для Мо Чунюэ?»
Хэ Санлейзи сказал: «Я хочу, чтобы Чуньюэ прожила хорошую жизнь!»
Прозвучала последняя половина предложения, от чего у нескольких человек затряслись барабанные перепонки. Гу Дэван прямо заткнул уши и пожаловался: «Почему ты кричишь? Мы не глухие, мы можем слышать».
Гу Цзиньли посмотрел на Хэ Саньшэнцзы и вынес ему предложение: «Если ты хочешь прийти ко мне домой на работу, ты должен продать себя и подписать десятилетний смертный контракт. Не только ты должен продать себя, но и Мо Чуньюэ». должен это сделать. Через десять лет, если ты ничего не сделал, Если ты совершишь злые дела, которые причинят вред нашей семье, я верну тебе дело предательства».
«Что? Тебе все еще нужно подписать договор купли-продажи? Даже Чуньюэ должна его подписать?» Хэ Саньшэнцзы был потрясен. Он приехал искать работу, а не продавать себя.
Гу Цзиньли улыбнулся: «Если я не подпишу акт предательства и не буду держать в своих руках жизни вас двоих, почему я должен просить вас выполнять работу?»
Хэ Санлейцзы сказал: «Вчера я помог вам нескольким людям. Если бы я не сообщил вам эту новость, дома вашей семьи были бы заговорены Лу Лаосаном. Тетя, пожалуйста, сделайте это ради того, чтобы я вас проинформировал. пожалуйста, попроси меня сделать кое-какую работу, это нормально?"
«Мир сейчас нехороший, там засухи и войны, и повсюду люди бегут от голода. В Фучэне за один таэль серебра можно купить человека. У нашей семьи недостаточно рабочей силы, но мы можем поехать в Фучэн, чтобы купить люди, не надо вас покупать».
Вот почему она смягчилась, потому что он сообщил ей об этом вчера. Зная, что Гу Цзиньли никогда не отпустит, Хэ Саньшэнцзы сел на землю с мрачным лицом.
«Если вы и Мо Чуньюэ хотите работать в моем доме, вы должны подписать договор купли-продажи, срок действия которого ограничен десятью годами». После того, как Гу Цзиньли сказал это, он взял дрова, обошел Хэ Сан Лэйцзы и продолжил идти домой.
Хэ Санлейзи крикнул ей вслед: «Ничего, если я одна продаю себя?»
Гу Цзиньли все еще говорила то же самое: «Нет, Мо Чуньюэ должна продать себя вместе с тобой и подписать смертный контракт!»
Больше всего сейчас Хэ Сан Лейзи волнует Мо Чуньюэ. Если она не держит в своих руках жизнь и смерть Мо Чуньюэ, если Хэ Сан Лейцзы рискует и забирает деньги других людей, чтобы причинить вред их семье, где она может рассуждать?
Только когда жизнь и смерть Мо Чуньюэ будут в его руках, у Хэ Санлея возникнут какие-либо сомнения.
Гу Цзиньли и другие проигнорировали Хэ Сан Лейцзы и быстро вернулись домой.
Вернувшись домой, Гу Цзиньли положила дрова, взяла небольшой тканевый мешочек, зашла в дом, где остановились они с Гу Цзиньсю, вынула десять горных грибов, завернула их в льняную ткань, выжала из горных грибов сок. и поместите их в небольшую бамбуковую трубку, а затем капните в маленькую бамбуковую трубку несколько капель вина.
Вино может в наибольшей степени стимулировать выведение токсинов из горных грибов.
Закончив все это, Гу Цзиньли обернул комок льняной ткани и остатки горного гриба внутри сеном, отнес их на кухню, засунул в печь и сжег.
После пожара Гу Цзиньли увидел, что в резервуаре для воды дома почти закончилась вода, поэтому он взял ведро и сказал Цуй: «Мама, я пойду принесу воды».
«Давай, возьми половину ведра. Не жадничай до большего, иначе ты упадешь». Цюй объяснил.
«Я знаю, мама». Гу Цзиньли вынес ведро со двора, прошел более десяти метров и подошел к старому колодцу. Он собирался налить два ведра воды, когда подошел Цинь Саньлан.
Цинь Саньлан, не колеблясь, спросил прямо по делу: «Сяоюй, что ты сегодня пошел собирать в горы? Что ты собираешься делать?»
Вчера их чуть не обманули. Сегодня она пошла в горы и собрала неизвестные грибы. Между этими двумя вещами должна быть какая-то связь.
Он добавил: «Я не собираюсь вас останавливать, я просто боюсь, что с вами что-то случится».
Она еще молодая и девочка. Хотя у нее есть некоторые навыки, она не так хороша, как он.
«Если ты захочешь что-нибудь сделать, ты можешь сказать мне, и я помогу тебе». Цинь Санлан пообещал.
«Ты действительно это обнаружил». Гу Цзиньли улыбнулся: «В таком случае, приходи и помоги мне сегодня вечером».
Она огляделась и увидела, что вокруг никого нет, поэтому прошептала свой план Цинь Санлангу.
Услышав то, что она сказала, лицо Цинь Санлана покраснело… Это, это, как ей могла прийти в голову такая идея?
(Конец этой главы)