Глава 1598: атаковать город и дать тебе две ноги
Гу Цзиньли проигнорировал госпожу Тан Ян и повернулся, чтобы посмотреть на госпожу Цзи, сказав: «Госпожа Сяо Цзи, вы пытаетесь встряхнуть ситуацию, думая, что до того, как госпожа Цзинь приехала на северо-запад, вы могли бы тайно использовать уловки, чтобы повернуть ситуацию вспять. Ты действительно думаешь, что мадам так легко быть?
Госпожа Куан тоже разозлилась, указала на Сяо Цзи и выругалась: «Я давно видела, что ты нехороший человек, и ты смеешь использовать уловки, чтобы выдавить из жены жену. Человек, ставший наложницей сотни семей крадут таланты. Ты, ****, все еще хочешь быть твоей женой, так что иди к черту!»
Затем он указал на госпожу Тан Ян и выругался: «А ты и твоя жена, какого черта вы? Как серьезный родственник Цзинь Байху, как вы можете относиться к тому, кто может есть за одним столом с Цзинь Байху?» и миссис Джин?» Наложница дана? В вашей семье не хватает предка? Даже если Сяо Цзи снова получит благосклонность, она всего лишь наложница, сможет ли она все равно подняться на небеса и стать фениксом?!"
Госпожа Куан так грубо отругала ее, что настолько разозлило госпожу Цзи, что она схватилась за живот и заплакала: «Ах, у меня желудок, у меня так болит живот, ууууу~»
Эта пьеса была сыграна так хорошо, что Гу Цзиньли чуть не рассмеялся.
Но Тан Ян и жены многих солдат бросились поддержать Сяо Цзи и спросили: «Что происходит? Ребенок беременен?»
Тан Ян посмотрел на Гу Цзиньли и сказал: «Госпожа Цинь, я знаю, что вам не нравится Сяо Цзи, но ее кузина очень любит ее, и она все еще беременна сыном двоюродного брата Цзинь. Вы не можете злиться на нее. ее, а?» Это причиняет вред ребенку».
Затем он сказал: «Поторопитесь и найдите врача, чтобы осмотреть ее. В противном случае, если ребенок уйдет, кузен Цзинь рассердится, и вы не сможете объяснить Цинь Байху!»
Гу Цзиньли улыбнулся: «Ты мне угрожаешь?»
Янши из династии Тан поперхнулась и сказала: «Народные женщины не смеют».
Черт побери, госпожа Гу слишком жестока, и она не смеет ее обидеть.
ГУ Цзиньли встал и подошел к Сяо Цзи, который кричал от боли. Те родственники, которые поддерживали Сяо Цзи, не смели ее обидеть. Когда они увидели, что она приближается, все ушли с дороги.
Гу Цзиньли схватила Сяо Цзи за запястье, посмотрела на нее и усмехнулась: «Ты беременна и все еще сын? Тогда мне придется дать тебе пару пинок, чтобы поздравить тебя».
Сказав это, раздались два удара и удара, и он действительно пнул Сяо Цзи по ногам, сбив его с ног, и его лицо побледнело от боли.
Тан Ян и другие были напуганы, и Цзи Чжэньнян тоже был очень напуган. Она подбежала, указала на Сяо Цзи и сказала: «Ты просто наложница. Даже если Гу Сяоюй пнет тебя и родит, ты не сможешь подать в суд». Ее. Потому что ты наложница, а она леди, она может тебя побить, ты понимаешь?!
Цзи Чжэньнян так защищала ее недостатки, что Гу Цзиньли была тронута, но: «Я проверила ее пульс и обнаружила, что она не беременна. Я узнала, что она была ложно беременна, поэтому пнула ее».
Иначе ты думаешь, что я настолько свиреп, что выгнал бы наложницу из ста дворов, чтобы у нее случился выкидыш?
"Не беременна?" Госпожа Тан Ян закричала. Изначально она хотела броситься спасать Сяо Цзи, но когда она услышала это, она спросила: «Ты солгала нам, притворившись беременной? Как ты могла это сделать?!»
Если бы я не думал, что ты беременна ребенком, я бы помог тебе справиться с твоими старшими кузенами, когда ты был сыт?
Когда выяснилось, что у Сяо Цзи была ложная беременность, она почувствовала себя обиженной и напуганной. Она не смела сказать правду. Она просто держалась за живот и плакала: «Ах, у меня так живот болит... Ребенка, ребенка больше нет!»
«Ты все еще притворяешься, да? Поскольку ты ищешь смерти, не обвиняй меня в безжалостности». Гу Цзиньли крикнул: «Кто-нибудь, оттащите Сяо Цзи в башню и бросьте его людям Жун».
Сяо Цзи запаниковала, зная, что Гу Цзиньли безжалостный человек и обязательно сдержит свое слово, но она не хотела признавать, что ложная беременность разрушит ее план, поэтому кричала: «Г-жа Гу, вы порочная женщина, я Я Джин, я хорошая наложница из сотни семей, и я хорошая наложница. Если ты посмеешь выгнать меня из города, ты кого-то убьешь и будешь за это наказан!»
«Хороший статус? Сяо Цзи, ты действительно думаешь, что я дурак?» Гу Цзиньли был слишком ленив, чтобы говорить чепуху Сяо Цзи. Он указал на двух человек, стоящих в углу двора, и сказал: «Стюард Чжун, сестра Чжун, давайте поговорим об этом». Этих двух слуг госпожа Цзинь купила за деньги. Изначально она хотела, чтобы они занимались общими делами Цзинь Байху, но мать Цзинь Байху хотела привлечь на свою сторону своего племянника, поэтому она попросила племянника и его жену последовать за ними на северо-запад. , помоги Цзинь Байху. Он думал, что после того, как Цзинь Байху станет генералом с выдающимися заслугами, он также получит официальную должность для своего племянника.
Цзинь Байху не волновали общие дела. Выслушав разговор Сяо Цзи о подушках, он почувствовал, что его двоюродный брат и его жена хорошо заботятся о своих родственниках, поэтому Гуаньши Чжуна и его жену выбросили и сели на скамейку.
Чжун Гуаньши и его жена не теряли времени даром. Они немедленно вытащили договор купли-продажи, который им тайно дала госпожа Цзинь, и сказали: «Сяо Цзи — плохая наложница. Она продала себя, чтобы присоединиться к семье Цзинь».
Г-жа Цзинь была очень недовольна, когда увидела, как Цзинь Байху забирает домой вдову, но она знала, что Цзинь Байху был красивым мужчиной и обязательно найдет женщину, которая отвезет его на северо-запад, чтобы служить ему. Без Сяо Цзи были бы другие женщины. Ничто не могло помешать Цзинь Байху привести маленькую вдову на северо-запад.
Однако госпожа Цзинь сделала одну вещь: проинформировала семью мужа маленькой вдовы и позволила семье ее мужа прийти в дом Джина, чтобы устроить неприятности.
В конце концов, молодую вдову заставили подписать акт о проституции и разорвать связи с семьей мужа.
По договору купли-продажи молодая вдова становится рабыней, которую можно покупать и продавать по своему желанию. Госпожа Цзинь рада, что Сяо Цзи последует за ней на северо-запад.
Из-за этого госпожа Цзи очень ненавидела госпожу Цзинь. Она всю дорогу держала в секрете тот факт, что продает себя, и хотела завоевать сердца людей и ослабить чувство существования госпожи Джин. Она стала госпожой Джин на северо-западе.
Но она могла обмануть невежественных женщин, таких как Тан Ян, но не могла обмануть Гу Цзиньли.
Когда Гу Цзиньли о чем-то разговаривала с Куан и остальными, он никогда ее не приглашал.
Сяо Цзи беспокоилась, зная, что, если жены сотен семей в Гу Цзиньли не примут ее, то она никогда не сможет называть себя главной женой на северо-западе, поэтому она воспользовалась армией, чтобы осадить город и вдруг сделал такой ход.
Размышляя о нынешнем хаосе, Гу Цзиньли еще молод, и у него, должно быть, нет времени на тщательное исследование своих планов. Чтобы скрутить родных в верёвку, он обязательно будет подчиняться собственным планам.
Если Гу Цзиньли пойдет на компромисс, в будущем с ситуацией будет легче справиться.
Однако она недооценила Гу Цзиньли. Эта свирепая женщина не боялась быть убитой солдатами, и он очень неторопливо с ней расправился!
«Принесите договор купли-продажи». - сказал Хан. Прочитав договор купли-продажи, она сказала: «Документ продажи верен. Сяо Цзи действительно раб».
Хань — старшая женщина в доме Гуанчэн. Она заявила, что договор о предательстве был подлинным, и другие родственники не осмелились его опровергнуть.
Тан Ян был просто неудачником. Увидев, что дело раскрыто, она поспешно опустилась на колени и сказала: «Госпожа Чжан, госпожа Цинь, нас, мужа и жену, заставили. Если мы не поможем маленькой Цзи, ей придется дуть подушки вместе со своей кузиной». Ветер хочет отвезти нас обратно в родной город... Все знают, насколько опасна дорога на северо-запад. Если наших мужа и жену везут обратно в родной город, мы боимся умереть в дороге, поэтому прислушались к ее словам. Мы были неправы, мы были. Мы изменим свой образ жизни, если нас обманут, пожалуйста, дамы, пожалуйста, не выгоняйте нас из города!»
Сказав это, она громко поклонилась, как будто до смерти боялась, что Гу Цзиньли собирается с ней разобраться.
Гу Цзиньли воспользовался возможностью и спросил: «Разве ты действительно не хочешь последовать за Сяо Цзи и сбежать из особняка Синъань? Я послал людей вывезти тебя из города, но почему ты не доволен?»
Тан Янши закричал: «Мы были неправы, госпожа Цинь, мы были действительно неправы. Вы не можете выгнать нас из города. Снаружи люди Жун. Как только мы выйдем, нас убьют люди Жун. время. Безопаснее всего оставаться в городе!»
Услышав это, Гу Цзиньли посмотрел на родственников, которым было трудно уйти, и усмехнулся: «Вы это слышали? Даже семья Тан Ян понимает, но вы не понимаете? Вы действительно думаете, что Сяо Цзи хочет уйти? Она просто хочет. Она просто воспользовалась этой возможностью, чтобы устроить сцену, чтобы подчеркнуть свою личность, а она вас всех использовала!»
(Конец этой главы)