Глава 1610. Нападите на город и устраните вред【3】
Текущая ситуация с Аппаратным обеспечением очень похожа на ту, что у того товарища.
А на задней части шейки аппаратуры есть маленькая красная точка, похожая на пиявку, которая адсорбируется на волосяных фолликулах, а затем зарывается в кровеносные сосуды из волосяных фолликулов.
Зависит от!
Гу Цзиньли тайно выругался: если бы трахея Аппаратного обеспечения действительно была заблокирована пиявками, это было бы сложно. В древние времена не было медицинского оборудования, чтобы его оперировать.
«Не бойтесь Уцзинь, невестка Цинь обязательно вылечит вас. Скажите мне, где вы подобрали воробья, и невестка Цинь пришлет кого-нибудь посмотреть». — спросил Гу Цзиньли, желая забить до смерти троих маленьких **** Уцзинь. , вы голодны? Он также пошел собирать воробьев, чтобы поесть, а затем сказал: «Говори медленно, не торопись и не дыши слишком быстро».
Детка, если ты будешь дышать слишком быстро и микробы из трахеи попадут в легкие, даже боги не смогут тебя спасти.
Выслушав Ню Уджина, он послушно медленно вздохнул. После того, как он почувствовал себя менее неловко, он сказал это место: «Задний двор соседнего дома Лао Чжао ~»
Гу Цзиньли: «…»
Я знаю вас, ребята, но я не ожидал, что вы, ребята, перелезете через стену и наберете воробьев в соседнем доме. Если бы вас обнаружила семья Чжао, они не смогли бы вывести вас троих на крыльцо, заставить вас повернуться лицом к стене и хоть на день вспомнить начало вашей жизни?
Правильно, старая семья Чжао по соседству - семья ученого. У старого ученого Чжао хорошая жизнь. Он ни разу не растратил состояние своей семьи, хотя всю жизнь усердно учился.
Однако у старого ученого Чжао есть проблема. Он любит читать людям лекции и не любит солдат. Узнав, что эти родственники солдат живут на вилле госпожи Гао, они провели несколько дней, воспевая под соседней стеной. Поэзия, ругающая их за слишком вульгарность.
«Сяо Цзи, позволь Фэн Цзинь пойти в дом Чжао и посмотреть. Принеси туда еду и лекарственные материалы, чтобы его дом не открылся». Угрюмый ученый любит поговорить об этикете, его надо уважать.
Гу Цзиньли объяснил, выписал еще один рецепт и передал его Е Цзинцзы: «Сходи в наш медицинский магазин и купи эти лекарственные материалы. Я собираюсь сделать новое лекарство, чтобы посмотреть, сможет ли оно спасти Уцзинь».
Аптекарский магазин находится во дворе по соседству. Это двор, полный лекарственных средств, которые они купили за пределами города до его осады.
"Привет." Е Цзинцзы ответил и немедленно отнес рецепт в аптеку.
Гу Цзиньли поприветствовал Саньцина и Сыцина: «Пойдем и посмотрим, есть ли какие-нибудь красные пятна на теле Дайин Эрин?»
Она встала, вышла вместе с остальными и спросила Цинпу Цинхуэй, которая проверяла тело Да Ин Эрин.
На мгновение они были ошеломлены, затем кивнули и сказали: «Красные пятна действительно есть. У Дайинга, кажется, было три красных пятна на голове. Раб подумал, что его укусили комары, поэтому не обратил на это особого внимания. ."
— Двухдюймовый — на шее.
Лицо Гу Цзиньли потемнело, когда он услышал это... Эриинг и У Цзинь оба потеряли сознание. Было подсчитано, что это могло быть вызвано насекомыми, блокирующими трахею. У Дэйинга на голове были красные пятна, и у Дэйинга тоже были конвульсии. Это было немного сложно.
При попадании жука в мозг типичный симптом – судороги!
Подумал Гу Цзиньли и покрылся холодным потом.
Она присела на корточки и проверила нос Дайинга. Дыхание ее было ровным, но время от времени она дрожала.
Дыхание Эринга было очень слабым, он выдыхал мало воздуха и еще меньше вдыхал, как будто трахея была заблокирована.
«Госпожа Цинь, как поживают мои великие братья и сестры? Вы должны спасти их. Если они умрут, как мне объяснить Эрцуо?» Сказала жена Линь Эрцзуо, держа Гу Цзиньли за руку.
«Дядя Лэй Мао прислал сообщение? Кто снова заболел? Каковы симптомы?» — быстро спросил Гу Цзиньли.
Гао Лэйши передал письмо Гу Цзиньли и попросил ее прочитать его самой. Древнюю каллиграфию Да Чу было немного трудно читать, а почерк Лэй Мао был небрежным. Гу Цзиньли изо всех сил пытался прочитать это, но, по крайней мере, он понял содержание: «У лавочника Лу и Сюй Саня есть красные пятна на запястьях… одно на верхней части живота». Оно опухшее, как будто внутренние органы кровоточат, и человек внезапно теряет сознание, а причину не могут найти».
Гу Цзиньли указал на Дайин и Эрин и сказал Гао Лею: «У брата и У Цзиня красные пятна на телах, и они тоже внезапно заболели».
Услышав это, лицо г-на Гао Лея выглядело нехорошо: «Похоже, у них у всех одна и та же болезнь… Вы врач, у вас есть какое-нибудь решение?»
Жена Линь Эрзуо была так напугана, что подбежала и сказала: «Что? Действительно ли существует эпидемия? Госпожа Цинь, вы должны спасти Дайин Эрин!»
«Оттащите ее в сторону и заткните ей рот. Какой смысл кричать в это время? Разве это не достаточно хаотично?!» Гао Лэй очень рассердилась и приказала привести горничную.
Две служанки, умевшие владеть кулаками и ногами, оттащили жену Линь Эрзуо в сторону, связали ее и заткнули рот.
Гао Лэй посмотрел на присутствующих женщин и сказал: «Я предупреждаю вас, я не госпожа Цинь. Меня не будет волновать ваша личность как родственника ваших солдат. Даже если я убью вас, я не буду бояться твои люди пришли, чтобы отомстить. Твои люди все еще могут сражаться». Семейный караван Лей? Пожалуйста, будьте честны и делайте то, что вам говорят!»
Закончив ругаться, он сказал еще одно слово утешения: «В караване семьи Лэй есть люди, врачи, лекарства и еда. Пока все работают вместе, не говоря уже о болезни, даже король Яма приходит и даже не думает о лишая вас жизни!»
Властный!
Гу Цзиньли посмотрел на Гао Лея яркими глазами. Эта бабушка действительно была тираном среди женщин. Каждый раз, когда она говорила, она вела себя так же хорошо, как начальник, читающий ей лекции, и она могла очень хорошо контролировать ситуацию.
Однако Гао Лэй ее не любил.
Гао Лэй посмотрел на нее и недовольно сказал: «На что еще ты смотришь? Разве ты не разбираешься в медицине? Ты можешь сказать, что это за болезнь?»
Гу Цзиньли часто ругала ее третья бабушка, дедушка Ву и другие старейшины дома, потому что она любила есть мясо, готовить на масле и спать дома. Она к этому привыкла и не злилась, когда слышала эти слова. Она сказала: «Первоначальное предположение этого юниора состоит в том, что на этот раз эпидемия вызвана не ядом, а насекомыми».
Она объяснила свои предположения и тот факт, что некоторые насекомые могут проникать в человеческое тело, разрушать внутренние органы и мозг, блокировать человеческую трахею, паразитировать на человеческом теле и жить в симбиозе с человеческим телом.
также упомянул несколько случаев.
Ух, блевотина, блевотина!
Прежде чем она успела закончить говорить, вокруг раздались волны звуков рвоты. Женщин рвало так сильно, что небо потемнело, как будто они были беременны. Дети испугались и спрятались у входа во двор, не решаясь войти.
Куан уже была достаточно храброй, но когда она услышала слова Гу Цзиньли, она побледнела от испуга. Наконец она бросилась и умоляла: «Жена Санланга, спасите Аппаратное обеспечение, спасите его!»
Если в оборудовании действительно есть ошибки, что нам делать в будущем?
Гу Цзиньли сказал: «Не волнуйтесь, тетя Ню. Я попросил Цзинцзы достать лекарственные материалы. Вскоре я использую новое лекарство в оборудовании, чтобы посмотреть, смогу ли я вытеснить ядовитых насекомых».
Он сказал с облегчением: «Эта ошибка — всего лишь предположение, и она еще не подтверждена. Тете Ню не нужно слишком беспокоиться».
Закончив говорить, он сказал испугавшимся и побледневшим женщинам: «Все не волнуйтесь слишком сильно!»
Однако ее подозрения подтвердились.
Сяоцзи подбежал и сказал ей: «Мадам, брат Фэн прислал кого-то назад, чтобы сказать, что член семьи старого ученого Чжао заболел. Была женщина, у которой внезапно вздулся живот, и когда ее рвало кровью, она выплюнула насекомых из ее рот!»
(Конец этой главы)