Глава 1615. Осада и хаос
«Иди, пусть Ю Юй пойдет в главный дом и позвонит Лэй Мао. У меня есть для него кое-что сделать!» Гао Лэй немедленно приказал горничной идти рядом с ним.
"Да." Старшая горничная поспешно ушла и пошла во внешний двор, чтобы встретиться с Мастером Юем. Рассказав ему о болезни ядовитых насекомых, она попросила его немедленно позвонить Лэй Мао: «Старушка, вероятно, хочет, чтобы старший управляющий пошел проинформировать магистрата Хао и попросить магистрата Хао написать мемориал и передать его в столицу, чтобы Император может распорядиться о строгой профилактике ядовитых вредителей, чтобы не допустить их распространения по Дачу».
Лицо Мастера Ю побледнело, когда он услышал это: «Могут ли эти ядовитые насекомые действительно выжить в человеческом теле?»
Это слишком страшно. Если бы у всех людей Чу были черви в телах, разве люди Ронг не победили бы без боя?
Старшая горничная кивнула: «Ядовитые насекомые выползли из ноздрей молодого господина семьи Ню Байху. Это то, что я видела собственными глазами, поэтому не могу это подделать. Старушка попросила всех быть осторожными с птицами». и остерегайтесь ядовитых насекомых».
«Конечно, я немедленно найду Лэй Мао». Мастер Ю не посмел медлить. Приказав своим охранникам охранять два других двора, он немедленно уехал, но был остановлен доктором Фангом.
«Я не так хорош, как ты, подожди меня». Доктор Фанг выбежал с аптечкой на спине и сказал: «Отправьте меня обратно в главный дом. Старший брат все еще болен. Я должен вернуться, чтобы спасти его».
Правила семейного каравана Лей: Братья и члены семьи должны спасти тех, кого могут.
Теперь он взял коробку с приманками для насекомых, а там было лекарство для спасения людей.
"Хорошо." Мастер Ю ответил, схватил Доктора Фана на лошадь и побежал к главному дому.
Чтобы как можно быстрее добраться до главного дома, они срезали путь и видели по пути группу людей, грабящих их, или бросались в дом, чтобы переместить вещи.
«Стой, откуда ты, ****, взялся? Ты смеешь устраивать беспорядки в городе в такое время?!» Мастер Ю был в ярости и помчался верхом на лошади. Конь с грохотом повалил двух злодеев на землю.
В этой группе было около десяти человек. Увидев, что два человека сбиты с ног, они на некоторое время испугались. Видно было, что среди Мастера Юя было всего два человека, и один из них был старик. Он сразу же стал агрессивным, размахивая топором, указывая на Мастера Ю, и сказал: «Быстро уходи отсюда». , не лезьте в чужие дела, а то мои братья вас двоих на куски разрубят!»
«Ха». Мастер Юй улыбнулся, слез с лошади, вытащил свой большой нож, указал на них и сказал: «Нарезать нас на фарш? Хорошо, это круто. Я не ожидал, что в особняке Синъань найдется кто-нибудь, кто осмелится разрубить нас на куски». Мы члены каравана семьи Лэй».
Дюжина злых людей была потрясена, услышав это, и спросила: «Вы из каравана семьи Лэй?»
— Ты все еще думаешь, что я не могу тебе врать? После того, как Мастер Ю сказал это, он поднял нож, чтобы убить двух злодеев. Порезав двух злодеев двумя ножами, остальные злодеи тут же взмолились о пощаде.
«Герой, пощади свою жизнь!»
«Мы слепы и не можем видеть горы, что доставляет вам неприятности. Пожалуйста, не убивайте нас. У нас также нет еды дома. Мы приходим в дом Лао Фаня, чтобы перекусить. Мы не делаем этого. любое серьезное зло».
Босса Фана избили так сильно, что ему сломали руку. Он выдержал сильную боль, выбежал и опустился на колени, говоря: «Они лгут. Они здесь, чтобы украсть мою сестру. Пожалуйста, спасите мою сестру!»
Говоря это, он посмотрел на человека с торчащими зубами и сказал: «Этот Ху Эр — бандит из игорного дома на западе города. Он пришел приставать к моей девушке, когда увидел ее красоту. Сегодня он воспользовался этим». города окружили и привели головорезов из азартной банды, чтобы ограбить ее».
Только младшая сестра смогла спастись, спрятавшись в главном доме каравана семьи Лэй. Мастер Ю разозлился, когда услышал это. Караван семьи Лэй, агентство семьи Фэн и правительственное учреждение объединились, чтобы сформировать патрульную группу для патрулирования города, чтобы не дать злым людям воспользоваться возможностью и создать проблемы, но неожиданно что-то произошло.
«Хорошо, позови свою младшую сестру и попроси мать или невестку сопровождать ее в главный дом каравана семьи Лей». Мастер Юй согласился, затем указал на Ху Эр и других и сказал: «Что касается вас? Оставайтесь здесь, честно. Караван семьи Лэй придет и заберет вас позже. Если вы осмелитесь сбежать, то, если караван семьи Лэй поймает вас, ров будет местом твоего захоронения!»
Ров и тополевой лес за городом — две самые известные братские могилы в префектуре Синъань. Там много неизвестных трупов. Пока никто не сообщит о них чиновнику, никто не будет добиваться справедливости в отношении этих трупов.
Услышав это, Ху Эр исполнился ненависти и гнева и ничего не сказал. Он хотел сначала склонить голову, и после того, как Мастер Ю ушел, они сбежали, спасая свои жизни.
Теперь, когда в городе хаос, бизнес-команда семьи Лэй будет защищать свои семьи, и он не верит, что семья Лэй и другие преследуют их?
Доктор Фан был относительно опытным и, видя, что Ху Эр не раскаивается, он сказал Мастеру Юю: «Оставайся здесь и наблюдай за этими злыми людьми, а сестры, невестки и мать семьи Фань последуют за мной до главной улицы». Я хочу вернуться, чтобы спасти людей. Откладывать нельзя».
Мастер Ю согласился и напомнил: «Дорога слишком хаотична, доктор Фан, пожалуйста, будьте осторожны».
Доктор Фанг сказал: «Когда я выйду на главную дорогу, я обязательно встречу патрулирующих братьев-караванщиков. Они отправят меня обратно в главный дом. Вам не о чем беспокоиться. Было бы правильно убрать этих ублюдков. ."
Он также сказал: «Вы не можете их отпустить. Как только те, кто пользуется хаосом и творит зло, будут отпущены, они либо причинят вред девочкам из этой семьи, либо девочкам из другой семьи».
Доктор Фанг видел подобные вещи много раз. Эти отвратительные мальчики, которые умрут без женщины, лучше всех умеют воспользоваться хаосом, чтобы нанести вред невиновности девушки.
«Спасибо, доктор Фанг, огромное вам спасибо за этого дядюшку». Босс Фань был очень благодарен и крикнул в комнату: «Мама, невестка, пожалуйста, быстро выведите мою младшую сестру и следуйте за доктором Фаном в главный дом семейного каравана Лэй. Наша семья будет спасена». Понятно!"
Со скрипом распахнулась выбитая дверь главного зала семьи Фань, и вышла госпожа Фань с испуганными невесткой и дочерью.
Посмотрев на Мастера Юя, а затем на доктора Фана, его глаза загорелись: «Это доктор из каравана семьи Лэй. Наша семья действительно спасена!»
В семейном караване Лэй не только были врачи, но они также открыли медицинскую клинику для доктора Фана и других. Угощая членов семей семейного каравана Лей, они также зарабатывали деньги на богатых людях города. Поэтому многие люди в городе видели доктора Фанга. .
Фань Сяомэй плакала от радости. Опустившись на колени и поклонившись доктору Фану и мастеру Ю, она встала и спряталась за спиной матери и невестки, не позволяя Ху Эр смотреть на нее.
«Следуйте за мной быстро, мне нужно бежать назад, чтобы спасти людей». Доктор Фанг сказал и сказал Боссу Фану: «Не собирайте мертвых птиц и не приносите их домой, чтобы поесть, и не пейте сырую воду. В сырой воде могут быть ядовитые насекомые. Идите. Принося воду, вы также следует проверить, нет ли в колодезной воде жуков. Если есть жуки, не пейте ее, пока жуки не будут уничтожены».
Босс Фан был сбит с толку, когда услышал то, что сказал, но он был умен и знал, что, поскольку доктор Фан напомнил ему об этом, он догадался, что люди Ронг снова отравили его. Он кивнул и сказал: «Я помню это, малыш. Спасибо, доктор Фанг, за спасение твоей жизни».
Доктор Фанг махнул рукой и позвал госпожу Фан и остальных: «Поторопитесь, пойдем».
Миссис Фань и трое других поспешно последовали за ней. Выйдя из переулка, они свернули на главную улицу. Вскоре после прогулки они встретили патрулирующих правительственных чиновников.
Доктор Фанг рассказал им о семье Фань. После того, как правительственные чиновники оставили двух человек, чтобы отправить доктора Фана в главный дом, остальные немедленно побежали к семье Фань, чтобы схватить Ху Эр и других.
(Конец этой главы)