Глава 1635. Атакуйте город и поразите его.
«Эй, этот младший знает». Гу Цзиньли ответил, а затем попросил Янь Саня прочитать письмо Мастера Ин: «Мне нужно знать, как вы это устроили, чтобы я мог сотрудничать. В противном случае, если что-то произойдет, мы не сможем сбежать».
Хотя брат Цинь здесь, люди Ронг слишком могущественны. Пока неясно, удастся ли защитить город. Мы должны быть готовы ко всему.
Янь Сан был немного смущен и не хотел показывать Гу Цзиньли письмо, но г-н Лю сказал: «Позвольте г-же Цинь прочитать его».
Лорд Ин любит дом так же сильно, как и птицу. Хотя он недоволен семейным прошлым Гу, он действительно интересуется ею. Ему осталось ждать всего четверть часа, но он не может ждать. Он тратит доверчивого орла только для того, чтобы заранее отдать его Гу. Отправьте сообщение, чтобы госпожа Гу могла чувствовать себя непринужденно.
Янь Сан мог передать письмо только Гу Цзиньли.
Увидев это, Гу Цзиньли не мог не аплодировать. Как и ожидалось от человека, участвовавшего в войне, такое развертывание было за пределами ее возможностей. Казалось, что вопросы войны по-прежнему следует оставить профессионалам.
Но ее младший брат Цинь также участвовал в этом мероприятии, поэтому ее младший брат Цинь тоже очень силен!
Что касается последних кислых слов, Гу Цзиньли сделал вид, что не заметил их.
«У меня здесь еще есть несколько групп людей. Вы можете привести их к брату Цинь». Гу Цзиньли беспокоился о Цинь Санлане, поэтому он передал эти группы людей, включая Ю Ан, Ю Си и Фэн Цзинь, Янь Саню.
Ян Сан получил то, о чем просил: «Хорошо, где рабочая сила? Просто пойдем с нами».
«Дацин, пусть они подождут у задней двери!» Гу Цзиньли крикнул на крышу, и Дацин немедленно пошел делать это.
«Невестка Чжан, смотри сюда, я вернусь, как только смогу». Гу Цзиньли сказал, а затем сказал Е Цзинцзы: «Иди домой и принеси все лекарства, которые мы приготовили, и возьми еще лекарства, привлекающие насекомых».
Ядовитые насекомые наводнили окрестности города. Брат Цинь и другие, должно быть, тоже столкнулись с ядовитыми насекомыми и должны послать им аттрактанты для насекомых.
"Да." Е Цзинцзы ответил и побежал к дому, а затем во двор склада лекарств. Он взял с собой Цинпу Цинхуэй и дюжину слуг и нес более дюжины коробок с лекарствами.
Глаза Яна Сана расширились, когда он увидел это. Он посмотрел на Гу Цзиньли, а затем на десятки коробок с лекарствами. На сердце у него было кисло.
Раньше, когда они приходили за лекарствами, их всегда искали в других больницах. Они думали, что лекарство закончилось, но не ожидали, что там так много спрятано.
ГУ Цзиньли: «Это то, что я оставил специально для брата Циня».
Это правда, я просто такой предвзятый!
Янь Сан: «…»
Хотя это немного некрасиво, это очень полезно, и я забочусь о человеке, о котором говорит Ин Е, поэтому это работает.
— Хватит ворчать, пойдем быстрее. Гао Лэй также взял две коробки с лекарствами, чтобы использовать их в качестве разменной монеты, и медперсонал сопроводил его в бюро сопровождения Фэнцзя, чтобы попросить о помощи.
Янь Сан, Гао Ван и г-н Лю последовали за Гу Цзиньли к задней двери.
За задней дверью Фэн Цзинь и другие уже ждали в компании более двухсот человек.
Фэн Цзинь — очень амбициозный человек. Он очень обрадовался, когда узнал, что может вести людей в бой, и уже точил свой меч.
Ю Ан сказал: «Мадам, хозяин сказал, что ваши подчиненные должны защищать вас и не оставлять вас, что бы ни случилось, иначе жизни ваших подчиненных не будут спасены».
Мастер очень заботится о своей жене. Обучая их, он сказал, что они должны слушать его жену и защищать ее, иначе никто из них не выживет, и они никогда не умрут легко.
Теперь, когда Жунбин осаждал город, в Синъаньфу стало очень опасно. Если их нет, значит, у дамы есть причина, как они смогут объяснить это хозяину?
Мастер – их спаситель.
Ян Сан: "..." Почему он думает, что эта молодая пара намеренно усложняет жизнь этим подчиненным?
«Все готово, не волнуйтесь обо мне. Меня защищают Дацин и остальные, и у меня есть яд. Все будет хорошо. Ребята, поторопитесь и помогите». Гу Цзиньли поприветствовал их: «Идите сюда и привяжите яд к своему телу, а каждому человеку привяжите по несколько мешочков с ядом». , поэтому вам не придется использовать машину, чтобы его вытащить».
Он также сказал: «Возьми это и отдай своему господину. Он, должно быть, очень голоден. Пусть он поест, прежде чем сражаться».
Это был пакетик кунжутных лепешек с мясной начинкой, которые она съела, собираясь к побегу. Теперь она отдала его Ю Ану и попросила отнести его Цинь Санлангу.
"Да." Ты, Ан, ответил.
Гу Цзиньли снова крикнул на задний двор: «Четыре и пять праздников, ты принес насекомых?!»
«Иду, иду». Си Цин и У Цин пришли с двумя грузами ядовитых насекомых, двумя ударами положили их на землю и сказали: «Брат Ю Ань, возьми и используй. Госпожа сказала, используй ядовитых насекомых, чтобы справиться с этим в критические моменты. Люди Ронг самые лучшие».
Несмотря на то, что Ю Ань и другие были обучены Цинь Санланом в соответствии со стандартами мертвых солдат, они все равно чувствовали тошноту, когда думали об этих ядовитых насекомых. К счастью, эти ядовитые насекомые были завернуты и не хотели выползать и зарываться в их тела.
«Иди сюда, подбери ядовитых насекомых». Ю Ан приказал и вскоре последовал за Яном Санем и остальными.
Вы Ань вспомнили инструкции Гу Цзиньли. Они были здесь не для того, чтобы помочь Яну Сану и остальным, а для того, чтобы помочь своему хозяину.
Поэтому, поднявшись на городскую башню, они аккуратно свесили городскую башню на длинных веревках. Убив группу солдат Жун, которые взобрались на городскую стену с помощью крюков и когтей, они дали свисток, которому научил Цинь Санлан. Получив ответ, они быстро находят Цинь Санланга.
"Владелец." Ю Ан был очень счастлив.
Но когда Цинь Санлан увидел его, Ю Си и Фэн Цзинь, его лицо потемнело: «Как вы смеете не подчиняться мне!»
Когда они отделились от округа Гуанлу, он неоднократно приказывал им не покидать Сяоюй и защищать ее. Теперь, когда город стал чрезвычайно опасен, они осмелились покинуть Сяоюй и бежать.
Ю Ан и другие были поражены и поспешно сказали: «Учитель, пожалуйста, успокойтесь. Мадам приказала нам выйти».
Он просто повторил то, что сказал Гу Цзиньли.
Хотя они думают, что это немного отвратительно, хозяину нравится это слышать, и разговоры об этом могут его успокоить.
Конечно, когда Цинь Саньлан услышал, что именно Сяоюй попросил их защитить его, его гнев немного утих, но он все еще очень волновался.
Сяоюй отдала ему 80% рабочей силы, так что же она будет делать в городе?
Ю Ан снова подарил Цинь Санлану мешок с кунжутными лепешками с мясной начинкой: «Учитель, моя жена попросила меня принести его вам. Она сказала, что вы должны быть сыты, прежде чем сражаться, и вы не можете голодать».
Услышав это, лицо Цинь Санлана смягчилось. Он взял сумку и открыл ее. Там была сумка, полная лепешек с кунжутом. Они пахли мясной начинкой, и его рыбка могла их съесть.
Еще оставалось время испечь кунжутные лепешки с мясной начинкой, и он почувствовал облегчение.
«Как ваши дела, мадам? С вами все в порядке? Вы устали? Вы напуганы?» Цинь Саньлан взял лепешки с кунжутом и съел их. Хотя ему не хотелось с ними расставаться, солдаты тоже были голодны, поэтому он отдал им оставшиеся лепешки с кунжутом.
Вы Ан говорили об этом один за другим. Хотя он выбрал хорошие, Цинь Саньлан все равно винил себя, услышав это... Она сказала, что много работала, чтобы зарабатывать деньги, просто чтобы жить неторопливой жизнью домовладельца. Но теперь, когда она богата, поскольку она вышла за него замуж, она прожила жизнь, избегая войны.
Горло Цинь Санлана было задушено. Съев кунжутные лепешки, он сразу же позвал Ю Ана и остальных: «Идите сюда и расскажу вам план».
Только быстро прогнав людей Ронг, он сможет вернуться, чтобы увидеть Сяоюй.
"Да." Ю Ан и другие ответили. Проехав некоторое время, они встретили Ло Ин и других.
Ло Ин был ранен и перевязывал рану. Когда он увидел Цинь Санлана, идущего со своими людьми, он холодно фыркнул: «Я готов прийти сюда».
(Конец этой главы)