Глава 165. Пригласи людей снова.
Гу Цзиньли сказал: «Тетя Тянь, я предлагаю нанимать людей не только потому, что думаю, что все слишком устали, но и потому, что я хочу, чтобы наша семья зарабатывала больше денег».
«Людей у нас мало. Даже если мы продолжим работать, мы сможем производить до 1500 килограммов тофу в день. Если мы наймем кого-нибудь для измельчения бобов и сами закажем тофу, это будет намного быстрее. Мы сможем сделать три тысячи килограммов тофу в день. Чем больше мы приготовим этого тофу, тем больше заработаем».
"Также есть приправы и специи. Измельчение специй - очень трудоемкая работа. Бабушка Ян и остальные могут за день перемолоть всего десяток килограммов, что недостаточно для продажи. Если попросить кого-то помочь, не говоря уже о дюжина килограммов в день, сорок или пятьдесят килограммов. Его можно отполировать».
«Эта приправа отличается от тофу. Ее можно хранить в течение года. Давайте закажем партию глиняных горшков и продадим их другим, а другие перевезут их в другие места для продажи. На этом можно заработать много денег».
По сравнению с тофу она более оптимистично относится к приправам и специям. Это бизнес, который может расти и процветать.
Гу Цзиньли быстро подсчитал для всех: «Если мы сможем приготовить три тысячи килограммов тофу и пятьдесят килограммов приправ и специй за один день, мы сможем заработать в этот день не менее пятидесяти таэлов серебра».
«Вы можете заработать пятьдесят таэлов серебра в день!» Вся семья была в шоке.
«Да, ты действительно можешь так много заработать». Гу Цзиньли посмотрел на тетю Тянь и сказал: «Тетя Тянь, вам не нужно беспокоиться о заработной плате. Мы можем заработать на десятки таэлей больше всего за два таэля серебра в день. Это очень того стоит».
Когда несколько семей услышали это, они уже не беспокоились о заработной плате и все согласились нанимать людей: «Тогда чего же мы ждем? Давайте побыстрее наймем людей».
Однако Гу Дафу немного волновался: «Если мы попросим кого-нибудь перемолоть бобы, разве все не узнают, что тофу сделан из соевых бобов? Если кто-то сделает что-то плохое и добавит что-то в соевое молоко, что произойдет, если наш тофу съест плохой парень? Еще есть приправы. Попроси кого-нибудь размолоть специи, и он узнает виды специй, и тогда откроется наш рецепт».
То, что сказал Гу Дафу, было именно тем, что беспокоило несколько семей.
Гу Цзиньли уже придумал способ и сказал с улыбкой: «Даже если они знают, что тофу делается из соевых бобов, перемолотых в мякоть, они все равно не смогут приготовить тофу. Если вы хотите приготовить тофу, ключ к успеху — маринад. Пока мы делаем маринад их руками, они не смогут приготовить тофу».
«То же самое касается и специй. Пока они не знают пропорций, они никогда не смогут приготовить вкусные специи. Они будут делать только очень сильные специи, которые трудно проглотить».
Сырье специй очень сильное на вкус, и их необходимо смешивать в определенной пропорции, чтобы нейтрализовать вкус и сделать его свежим и ароматным.
«Что касается беспокойства, что специи и соевое молоко будут чем-то начинены, мы можем подписать контракт с рабочими и внедрить систему совместной рассадки. Если возникнут проблемы с тофу и приправами, все рабочие должны компенсировать нам Серьезно, мы также можем отправить их властям для расследования, чтобы никто не смог сбежать».
Это действительно хорошая идея, но...
— Не слишком ли это жестко? Это сказала госпожа Чен. Даже она так сказала, и несколько других членов семьи посчитали, что этот метод — это уж слишком.
Гу Цзиньли покачал головой: «Это вовсе не жестоко. Только если они все будут сидеть вместе, у людей, выполняющих работу, возникнут некоторые сомнения. В противном случае, если кто-то намеренно создаст проблемы, а затем возложит вину за проблему на другого человека, наш тофу а у специй все равно будут проблемы».
Она хочет гарантировать, что никто не посмеет вмешиваться в тофу и специи, поэтому лучше всего сидеть вместе. Работающие люди автоматически контролируют других, чтобы защитить себя.
Услышав то, что она сказала, члены семьи некоторое время молчали, затем кивнули и сказали: «Это то, что сказала Сяоюй, вот что мы сделаем».
«Как мы будем им платить? Сколько денег мы должны платить им в месяц?» Госпожа Чен больше всего заботится о деньгах. Если ей дать слишком много, она почувствует смертельную боль.
Гу Цзиньли сказал: «Он рассчитывается не по месяцам, а по кошачьим. Измельчите кошачьи бобы и отфильтруйте их, и вам дадут один пенни. Что касается приправ и специй, если их легко измельчить, вы вам дадут двадцать центов за кошку, а если их трудно размолоть, вам дадут восемьдесят центов за кошку.
Это означает, что чем больше вы работаете, тем больше вы получаете. Если вам дают ежемесячную оплату, рабочие неизбежно будут усердно работать.
Что касается вопроса о том, как пригласить людей, это было оставлено на усмотрение Третьего дедушки и Гу Дашаня.
Третий дедушка опытен, но Гу Дашань нуждается в обучении. Теперь третий дедушка ведет Гу Дашаня и учит его всему, чему старик Гу не учил Гу Дашаня. Третий дедушка сказал: «Хе Лаого и остальные смогут завтра расчистить всю пустошь. Посмотрим, смогут ли они тогда выполнить эту работу. Если смогут, лучше спросить их».
Хэ Лаого помог им расчистить пустоши и проделал хорошую работу. Все они были честными и ответственными людьми.
«Если мы их пригласим, а рабочей силы все равно не хватит, я поговорю с сельским старостой Хэ и попрошу его помочь пригласить людей. С его помощью семья Хэ будет больше бояться и сможет иметь с ним хорошие отношения».
Несмотря на то, что староста деревни плохо обращался с ними, когда они впервые приехали в деревню, им все равно необходимо было лучше ладить с старостой деревни, если они хотели жить в деревне.
После разговора о приглашении людей уже стемнело, и несколько семей встали и пошли домой.
Сегодня, когда я вел ежемесячный отчет, моя третья бабушка очень обрадовалась, когда узнала, что заработала столько денег. Она пошла на задний двор, чтобы поймать фазана, и планировала убить его, чтобы наградить всех.
Гу Цзиньли увидел это и спросил с улыбкой: «Третья бабушка, разве ты не говорила, что хочешь держать фазанов, чтобы они откладывали яйца и строили гнезда?»
Прибыв в деревню Дафэн, они несколько раз ходили в горы и ловили фазанов, но третья бабушка не хотела их есть и сказала, что хочет оставить их и вырастить, чтобы они могли откладывать в них яйца и гнездиться.
Третья бабушка знала, что она спрашивает нарочно, поэтому посмотрела на нее и сказала: «Ты все еще смеешь меня дразнить, я так скуп на тебя, третья бабушка? Конечно, я готова накормить тебя после того, как заработаю деньги». ."
Пока он говорил, он отнес фазана на кухню и быстро убил его. Половину его использовали для тушения, а половину тушили.
В тот вечер их семья пила вкусный куриный суп и ела ароматную тушеную курицу.
На следующий день Хэ Лаого и другие отправились исследовать пустыню. Как обычно, сначала они пошли в дом Гу Цзиньли, чтобы поздороваться с Третьим дедушкой и остальными.
Раньше, когда вы ходили на работу в город, вам приходилось каждый день сообщать работодателю, когда вы уходили с работы. Это было правило. Хотя теперь они работали в деревне, они все равно настаивали на соблюдении этого правила.
Их ждал третий дедушка. Когда он увидел, что они приближаются, он остановил их и сказал, что хочет нанять кого-нибудь, кто будет молоть бобы и специи.
Хе Лаого и другие беспокоились, что после расчистки пустоши у них не останется работы. Когда они услышали это, они, естественно, обрадовались. Когда они снова спросили о зарплате, они были в полном шоке.
«Гу, брат Гу, как ты думаешь, сколько мы платим за помол фунта соевых бобов?» Хэ Лаого посмотрел на третьего дедушку широко открытыми мутными глазами и спросил, держа третьего дедушку мозолистыми руками.
Третий дедушка улыбнулся и сказал: «Измельчи фунт соевых бобов, профильтруй их и дай мне один пенни».
«Эй, это действительно копейки!» Хэ Лаого был чрезвычайно взволнован. Он видел, как Гу Дафу и другие работали, перемалывая фунт соевых бобов и фильтруя их. За короткое время один человек мог за день перемолоть не менее ста фунтов соевых бобов, что стоило сто центов. Через месяц будет три серебряных таэла, три серебряных таэла, Хэ Лаого сходит с ума от радости.
Хэ Шэнцзы слушал со стороны и уже сказал: «Дедушка Гу Сан, мы вчетвером выполним эту работу».
Его семья крайне бедна, и им приходится содержать не только младшую сестру, но и пожилых и немощных бабушку и дедушку. Ему тоже шестнадцать, и в том возрасте, когда он хочет жениться, если он не пожертвует своей жизнью ради работы, ему придется в этой жизни быть холостяком.
«Правильно, верно, все четыре наши семьи позаботились об этой работе». — быстро сказал Хэ Туго, опасаясь, что кто-то украдет его работу.
Третий дедушка сказал: «Не волнуйся, просто послушай, что я скажу. Ты не считаешь эту работу прибыльной, но если ты хочешь работать на нашу семью, тебе придется подписать контракт».
Третий дедушка позвонил Гу Цзинаню и попросил его прочитать им контракт, который он написал вчера вечером.
(Конец этой главы)