Глава 1653. Травма
Цинь Саньлан был поражен, и в его сердце возникла волна радости... Он вернулся весь в крови, но она не испытывала к нему неприязни и даже взяла на себя инициативу поцеловать его!
Сяоюй не проявлял инициативы и целовал его много раз. Каждый раз, когда она проявляла инициативу, он был очень взволнован. В этот момент ему нужно было постараться подавить себя, чтобы подавить свой порыв к ней.
Гу Цзиньли посмотрел на его угрюмое лицо, сжал кулаки, нахмурился и спросил: «Что с тобой не так? достойная служба? Хочешь изменить жене?»
Она стиснула зубы и пригрозила: «Если ты посмеешь изменить жене, я тебя кастрирую, чтобы у тебя не было инструментов, чтобы родить ребенка от лисицы!»
Цинь Санлан был позабавлен ею и сказал: «Если дома есть злая жена, я бы не осмелился даже подумать, даже если бы забил ее до смерти».
И он знал, что Сяоюй не прислушается к советам Цзи, она просто дразнила его.
Затем он объяснил: «Рыбка принимает ванну. Я грязный, так что не пачкай тебя. Сначала я ее помою».
Даже если Сяоюю он не нравится, он весь в крови и пятнах и хочет сначала смыть это.
«Изначально я хотел вернуться пораньше и прибраться во дворе, прежде чем прийти к вам, но меня отправляло слишком много солдат, и они могли обнаружить, что я притворяюсь, что теряю сознание, поэтому мне пришлось спросить Дэниан и остальные должны нести меня прямо.
Выслушав это, Гу Цзиньли вспомнил, что он сказал раньше, генерал Чэн и другие продолжали говорить с ним, и он был очень раздражен, поэтому он притворился, что у него кружится голова, и сбежал, и не мог удержаться от смеха.
Улыбка была такой милой, что Цинь Саньлан почувствовал зуд и спросил ее: «Почему Сяоюй улыбается?»
Гу Цзиньли повторил то, что говорил раньше, и сказал: «Ты мне нравишься. Вот каким должен быть двадцатилетний мальчик».
Цинь Саньлан улыбнулся: «Сяоюю это нравится, тогда в будущем я расскажу тебе больше о внешнем мире».
Вновь думая о своем дне рождения, она виновато сказала: «Сяоюй, мне жаль, что я пропустила твой день рождения и позволила тебе в одиночку противостоять осаде города…»
Гу Цзиньли махнул рукой и прервал его: «Просто я пропустил день рождения. У тебя будет много возможностей отпраздновать мои дни рождения в будущем. Не чувствуй себя виноватым. Просто подари мне подарок взамен».
Затем он призвал: «Иди и быстро прими ванну. После того, как ты примешь ванну, я дам тебе лекарство от глистов. После этого ты можешь есть и спать. У тебя слабый пульс, что является признаком истощения. хорошего сна».
Хотя он все еще мог держаться и разговаривать с ней, усталость на его лице и холод ладоней не могли никого обмануть. Ему нужно было хорошо отдохнуть.
«Подожди, сначала прими лекарство». Гу Цзиньли боялся, что внезапно умрет, поэтому достал пакетик с лекарственным порошком, чтобы успокоить нервы и защитить пульс. Смешав его с горячей водой, он подул на него и протянул ему: «Пей быстро. Это успокаивает ум и защищает пульс».
Цинь Санлан взял ее, выпил все залпом, отложил чашку в сторону и сказал ей: «Не волнуйся, Сяоюй, со мной все в порядке, я не умру внезапно».
Когда он был на военной части, он всегда спал всего два часа, чтобы вернуться к ней. Когда она узнала об этом, она очень разозлилась и пригрозила ему внезапной смертью, если он не выспится.
Позже он объяснил ей, что их благородные дети, посвященные в рыцари за военные заслуги, с тех пор, как научились боевым искусствам, придерживались своего рода лечебной диеты. Эта лечебная диета была унаследована от династии Чжоу и была изменена императорскими врачами предыдущих династий. К тому времени, когда был основан Да Чу и новые дворяне получили рецепт, эта лечебная диета уже была отличным лекарством для укрепления организма.
Их так воспитывают с детства, поэтому их телосложение, сердце и селезенка намного лучше, чем у обычных людей, поэтому он может день и ночь путешествовать, устраивая засады, и ничего еще не произошло.
«Даже если у вас хорошее здоровье, вам все равно придется спать, когда придет время спать. Прекратите болтать и идите принять душ». Гу Цзиньли вытолкнул его за дверь.
Зона для купания находится в соседнем крыле и имеет все необходимое. Его сменная одежда также стоит на столе в крыле.
«Хорошо умойтесь и скажите мне, если вам что-нибудь понадобится». Гу Цзиньли крикнул двери крыла. "Хорошо." Цинь Санлан засмеялся, когда услышал это. Ему нравилось такое домашнее времяпрепровождение наедине для них двоих. Он снова крикнул ей: «Не беспокойся о Чжан Байху. Я попросил шесть собак искать их по пути». Если мы отправимся туда, мы обязательно сможем найти Чжан Байху и позволить ему спрятаться от отступающих солдат».
«Я понимаю, тебе следует принять хорошую ванну». Гу Цзиньли почувствовал облегчение и подошел к Эр Цин, который охранял ворота внутреннего двора: «Пойди и скажи невестке Чжан, что брат Цинь послал кого-то найти Чжан Байху, чтобы успокоить ее».
"Да." Эрцин быстро ушел, чтобы рассказать Хану, что сказал Гу Цзиньли.
Услышав это, госпожа Хань очень обрадовалась, зарыдала и сказала: «Спасибо, моя жена».
«Мама, а про папу есть новости?!» Сестра Юй более разумна и беспокоится о своем отце. Когда она увидела приближающегося Эр Цин, она тихо последовала за ним, чтобы подслушать.
Хан улыбнулся и сказал: «Ваш дядя Цинь послал войска, чтобы найти вашего отца, а также привел с собой волка. У волка острое обоняние, и он скоро сможет найти вашего отца. Не надо. волнуйся, сестра Ю, твой отец вернется к нам в целости и сохранности». "
Сестра Юй посмотрела на госпожу Хань и увидела, что улыбка на лице ее матери больше не была грустной, а страха в ее сердце стало гораздо меньше. Она кивнула, улыбнулась и сказала: «Ну, сестра Ю и мой брат будут хорошими и подождут, пока папа вернется».
«Ну, наша сестра Юй самая разумная». Госпожа Хань коснулась головы сестры Юй. Эта дочь была не только разумной, но и избавляла ее от беспокойства. Она посмотрела на Эр Цин и сказала: «Скажи своей жене, моему ребенку и мне, что все в порядке, дайте ей сначала отдохнуть и не беспокойтесь о нас».
Цинь Байху вернулся, и молодая пара воссоединилась после переживших катастроф жизни и смерти. Должно быть, им есть что сказать. Хан разумный человек и не хочет, чтобы Гу Цзиньли слишком много работала для своей семьи.
«Эй, я вам скажу, мадам, поэтому сейчас я пойду». Эрцин поклонился и вернулся, чтобы передать Гу Цзиньли то, что сказал Хан.
Услышав это, Гу Цзиньли кивнул, посмотрел на темные круги под глазами Эр Цина и сказал: «Сначала отдохни и вернись днем».
В этот период солдаты осаждали город. Гуйцин, Сяоцзи, Е Цзинцзы и другие также работали день и ночь. Всем было очень тяжело.
Эрцин был очень благодарен: «Да, я подчиняюсь».
Хозяину нравилось оставаться только с женой, и он не любил, когда его беспокоили такие слуги, как они. Она воспользовалась возможностью, когда мастер и его жена остались одни, чтобы вздремнуть, а когда проснулась, пошла переодевать Сяоцзи. Они оба по очереди служили. Как раз вовремя.
После того, как Эрцин ушел, Гу Цзиньли пошел за аптечкой и сел на крыльцо, чтобы ждать.
Он дремал в ожидании. Считая время, Цинь Санлану потребовалось много времени, чтобы принять ванну, почему он до сих пор не вышел?
Она была поражена, думая, что он потерял сознание в крыле, и поспешно постучала в дверь: «Брат Цинь, с тобой все в порядке? Ты потерял сознание?!»
«Я в порядке, не волнуйся, Сяоюй». Цинь Саньлан поспешно ответил: «Я выйду через минуту».
Цинь Саньлан уже принял ванну, но получил несколько травм и не хотел, чтобы она волновалась, поэтому применил лекарство в боковой комнате.
Однако нюх Гу Цзиньли был очень хорошим, и он уже учуял запах лекарства, поэтому он сказал: «Вы применяете лекарство к себе? Быстро откройте дверь, и я войду, чтобы осмотреть вашу травму».
Он добавил: "Не беспокойтесь обо мне. Вы получите ранение в бою. Я уже догадался. Быстро открывайте дверь и не ждите, иначе я разозлюсь!"
Последние несколько слов были сказаны с гневом.
Цинь Саньлан не осмелился рассердить ее, поэтому ему оставалось только встать и открыть дверь. В тот момент, когда он увидел ее, он ярко улыбнулся и сказал: «Не сердись, Сяоюй, это всего лишь небольшая травма».
(Конец этой главы)