Глава 1655: Так зол

Глава 1655: Так зол

Он в спешке остановился и обнял ее быстрыми глазами и руками, наконец не позволив ей сбить ее с ног.

— Что случилось? Тебе снится кошмар? Гу Цзиньли держал в руке два письма и в замешательстве посмотрел на него.

Когда Цинь Саньлан увидел ее, он почувствовал облегчение и сказал с улыбкой: «Нет, я просто проснулся и не увидел тебя, поэтому я немного запаниковал».

Во время осады префектуры Синъань ему часто снились кошмары на улице. Каждый раз, когда он просыпался, он не мог ее видеть. Я только что проснулся и никого не увидел, поэтому бросился искать кого-то спешащего.

Гу Цзиньли засмеялся, услышав это, и протянул ему два письма, которые держал в руке: «Я в порядке, я просто пошел за письмами. Мастер Ин очень хотел нас увидеть и прислал два письма, чтобы мы могли забрать тетю Лэй. Отправляйтесь в главную резиденцию каравана семьи Лей и встретьтесь с ним от его имени».

Первое письмо было доставлено во второй половине дня, но Цинь Саньлан еще не проснулся, поэтому Гу Цзиньли попросил Эрцина передать посланнику, что он подождет, пока Цинь Саньлан проснется, прежде чем идти туда.

Ло Ин пожалел Цинь Санланя и знал, что он очень устал от беготни днем ​​и ночью, поэтому продолжал ждать. После наступления темноты я не заметил их приближения, поэтому послал кого-нибудь передать еще одно сообщение.

Цинь Саньлан взял письмо и, прочитав его, сжег письмо свечой и спросил Гу Цзиньли: «Сяоюй голоден?»

ГУ Цзиньли: «А? Нам нужно закончить трапезу, прежде чем идти туда?»

Цинь Саньлан сказал: «Это может занять некоторое время, поэтому мне лучше сначала съесть что-нибудь, чтобы набить желудок».

Брат Ло не любит Сяоюй. Когда он придет, он задаст много вопросов. Лучше сначала позволить Сяоюю что-нибудь съесть. Он пользуется возможностью, чтобы принять меры, чтобы его Сяоюй не злился.

"Вы голодны?" — спросил Гу Цзиньли с виноватым выражением в глазах и усмехнулся: «Я встал днем ​​и был немного голоден. Я выпил тарелку куриного супа, тарелку курицы и два блина».

Куриной каши, которую она выпила с ним перед сном, оказалось недостаточно, поэтому она проснулась голодной.

Когда Цинь Саньлан услышал, что она много съела, он счастливо улыбнулся и спросил: «Есть ли еще куриный суп? Я выпью миску и съем два блина».

"Да." Гу Цзиньли уже приготовил это для него. На плите над водой грелись куриный суп и блины. Он развернулся и пошел за ними.

Цинь Санлан воспользовался возможностью, чтобы написать письмо. Закончив писать, он свистнул, появился Сипин и постучал в окно: «Хозяин».

Цинь Санлан открыл заднее окно и передал ему письмо: «Отправьте его брату Ло в главную резиденцию семейного каравана Лэй».

"Да." Сыпин отвечал за отправку сообщений и был доверенным лицом, поэтому знал Ло Ин. Получив письмо, он немедленно отправил его Ло Ину.

Увидев его приближение, Ло Ин очень обрадовался и спросил: «Твой хозяин здесь? Поторопись, еда и вино, приготовленные для него, снова остывают. Этот паршивец слишком долго спал, а еда и вино уже горячие. " Я вернулся."

В городе сейчас также наблюдается нехватка припасов. Если бы мы были в столице, мы бы никогда не ели такую ​​еду и вино, подогретые дважды.

Сыпинг взглянул на него и протянул ему письмо: «Мастера не будет здесь раньше. Это письмо лорду Ину».

Мой хозяин ужинает со своей женой. Как насчет того, чтобы подогреть еду и вино?

"Письмо? Принеси это." Ло Ин был рад, что младший Цинь прислал ему письмо, которое показало, что в сердце он его брат, и его любовь к нему не была напрасной.

Однако, когда он разорвал конверт и открыл почтовую бумагу, он был так зол, что его лицо потемнело.

Ло Ин с грохотом хлопнул ладонью по столу и сердито сказал: «Ублюдок!»

Ради женщины она на самом деле написала ему, чтобы попросить его быть добрее при разговоре с госпожой Гу, больше улыбаться, не говорить слишком резко и не злить госпожу Гу. Он также сказал, что госпожа Гу пострадала вместе с ним. , он не мог позволить ей больше страдать.

Ло Ин посмотрел на Сыпина тяжелым взглядом. Он смотрел на Сипинга, пока холодок не пробежал по его спине. Он сложил кулаки, отдал честь и сказал: «Если у Мастера Ин нет других указаний, я сначала вернусь и выздоровею».

Глядя на него, он выглядит не так, так что ему лучше сначала убежать. "Останавливаться!" Ло Ин отругал Сыпина и спросил: «Госпожа Гу обычно очень жестока с вашим хозяином? Она, должно быть, очень жестока. В конце концов, она деревенская девушка. Она никогда не изучала никаких правил общения с людьми. Она умеет только держаться». Проделки грубой деревенской женщины..."

«Мастер Ин, простите меня». Сыпин прервал Ло Ина и сказал: «Учитель уже говорил мне, что если он встретит кого-то, кто клевещет на его жену, он, по крайней мере, преподаст ему урок, а в худшем случае заставит его исчезнуть. Мастер Ин, пожалуйста, не позорьте себя. "

Ло Ин был так зол, что его лицо позеленело. Он подавил гнев и снова спросил: «Насколько Гу добр к своему хозяину? Ты послушен?»

Сипинг тяжело кивнул и сказал с улыбкой: «Очень послушный».

Мастер никогда не идет против воли жены. Она всегда делает то, что говорит, и очень послушна.

Однако это справедливо только для женщин, и мы до сих пор используем для них стандарты мертвых солдат.

Ло Ин услышал это и подумал, что это Гу Цзиньли слушал слова Цинь Саньлана. Его лицо сразу же осветилось радостью, и он сказал с улыбкой: «Ха-ха, я знаю, что самого младшего Цинь не уведет женщина».

Сыпин нахмурился, понимая, что Ло Ин, возможно, неправильно понял, но подумайте об этом... хозяин и жена всегда обсуждают вещи вместе, но хозяин обожает жену и часто позволяет ей это делать, и жена не руководит им. . Поехали, объяснять особо нечего.

Ло Ин задал еще несколько вопросов, и Сыпин сказал ему, что он мог сказать, но не сказал ни слова о том, чего он не мог сказать.

Видя, что Ло Ин ничего не может сказать, и это было связано с делами Цинь Лао и его жены, он не смог спросить слугу, поэтому отослал Сыпина и сказал: «Вернись и призови своего хозяин, приди скорее сюда».

"Да." Сипинг ответил и быстро ушел.

Спустя более чем три четверти часа после ухода Сыпина Цинь Саньлан и Гу Цзиньли поехали в карете к главному дому семейного каравана Лэй, чтобы забрать Гао Лея, своего благодетеля и старейшину с другой фамилией, поэтому они не избежал солдат, патрулирующих город. .

Сначала они вдвоем пошли к Гао Лею, и Гао Лэй отвел их к Ло Ину.

«Он находится в этом дворе. Рядом его охраняют люди. Ненадежным людям не позволят проникнуть внутрь. Вы можете войти без беспокойства». После слов Гао Лея он ушел и побрел в сад, чтобы поесть.

Цинь Саньлан взял Гу Цзиньли за руку, постучал во двор, подождал, пока дверь откроется, и впустил ее.

Ло Ин уже давно с нетерпением ждал, но из-за серьезной травмы ему оставалось только сидеть на мягком диване и ждать.

К счастью, Цинь Саньлан и Гу Цзиньли быстро вошли в дом.

«Брат Ло, я привел Сяоюя к тебе». Цинь Саньлан взял Гу Цзиньли за руку, подошел к передней части тела и спросил: «Как обстоят дела с травмой? Под контролем ли яд?»

«Доктор Лу великолепен, я в порядке». Ло Ин посмотрела на руки, которые держала пара, кусая задние коренные зубы, посмотрела на Гу Цзиньли, подняла подбородок и спросила: «Вы семья Гу?»

"Да." Гу Цзиньли снял шляпу и торжественно приветствовал Ло Ин: «Спасибо, брат Ло, за помощь в спасении».

Если бы не Ло Ин и банда Eagle Food, им было бы очень трудно отбиться от людей Жун прошлой ночью.

«Тебе не нужно меня благодарить, я защищаю младшего Цинь». Сказал Ло Ин, глядя на Гу Цзиньли.

Абсцесс на лице госпожи Гу действительно был фальшивым. Теперь, когда абсцесс исчез, запах исчез. Когда она вдруг увидела ее... Ух ты, она действительно красавица, одна на миллион.

Ло Ин наконец почувствовал себя немного спокойнее. Если бы младший Цинь действительно женился на уродливой женщине, ему пришлось бы умереть за младшего Цинь.

С его нынешним видом он достоин Цинь Лао Мао.

Просто его прошлое слишком бедно, а жизненный опыт Кюи слишком тревожен.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии