Глава 1680. Нажмите, чтобы прочитать
Гао Лэй больше не говорил о рецепте, но учил Цзи Чжэньняна: «Бесполезно быть робким и любить плакать. У таких людей, как ты, хорошая жизнь, и у них есть кто-то, кто может защитить тебя, иначе тебя бы съели заживо».
Я всю дорогу говорил о Цзи Чжэньнян и заставил Цзи Чжэньнян плакать, но она не смела закричать.
Перед уходом он также приказал: «Завтра вставай в 9 часов, а в половине 9 часов иди во двор склада лекарств на помощь. Если ты смеешь лениться, у меня есть масса способов с тобой расправиться». ."
«Тетя Лэй…» — сказала свекровь Цзи Чжэня со слезами на глазах и хотела просить о пощаде, но Гао Лэй вообще не слушал. Она махнула рукой и сказала: «Не говори ерунды, а то я дам тебе еще работы».
Цзи Чжэньнян тут же заткнулся.
После того, как Гао Лэй ушел, она держала Гу Цзиньли за руку и плакала, обвиняя Гу Цзиньли: «Если бы я знала, я бы не ждала тебя на полпути. Именно из-за ожидания тебя я столкнулась с тетей Лэй, и мне прочитала лекцию ей, мне все еще нужно работать.
Гу Цзиньли усмехнулся: «Значит, ты во всем виноват, кто просил тебя ждать меня?»
Мне плевать на тебя, это ты боишься и хочешь меня найти.
Она отдернула руку: «Хватит плакать, иди спать быстрее. У тебя еще много работы на завтра. Если ты не сможешь ее закончить, тетя Лей не позволит тебе есть».
Сказав это, он взял своих слуг и ушел, оставив Цзи Чжэньнян в гневе топать ногами.
После того как Гу Цзиньли вернулся в дом, он не сразу заснул. Он продолжал ждать новостей от Цинь Санлана.
Лишь после полуночи Дацин пришел сообщить: «Мадам, брат Ю Ань вернулся и сказал, что они покинули город. Фэн Цзинь последовал за ним из города и принесет партию припасов, принесенную дядей Му Тонгом. после рассвета».
Дядя Му Тонг перевез с виллы много вещей. Фэн Цзинь повел людей навстречу и после рассвета отвез вещи обратно.
Дацин достал еще одно письмо и передал его Гу Цзиньли: «Это то, что ты написал своей жене перед тем, как покинуть город».
«У брата Цинь есть для меня письмо». Глаза Гу Цзиньли загорелись, и он поспешно взял его. Когда он открыл его, то был ошеломлен... Это было не письмо, а очень неряшливая картина.
На картине два человека обнимают друг друга под деревом в окружении четырех маленьких ростков фасоли разной высоты.
«Я не свинья, как я могла родить столько свиней?» — пробормотал Гу Цзиньли, у него в носу немного заболело, и он снова быстро рассмеялся.
Брат Цинь нарисовал для нее такую картину, потому что хотел порадовать ее и рассмешить.
Она отложила письмо и посмотрела на Дацина: «Ты слишком устал в последнее время. Выспись сегодня вечером и ложись спать допоздна завтра. Не волнуйся, что что-то пойдет не так, Ю Ан, Юси и остальные все здесь».
Дацин на мгновение был ошеломлен, затем кивнул и сказал: «Я подчиняюсь, мой слуга».
Поклонившись, она повернулась и ушла, ее шаги казались немного более расслабленными.
После того, как Дацин ушел, Гу Цзиньли снова достал картину, посмотрел на нее под лампой и сказал с улыбкой: «Картина действительно уродлива, я исправлю ее для вас».
Она взяла ручку и бумагу и скопировала маленькие картины Цинь Саньлана в большую картину. Она нарисовала черты лиц героев картины и придала им лица, чтобы все выглядели живее.
Больше всего она довольна появлением четверых детей. Они похожи на Цинь Санлан и на нее тоже.
Что касается большого дерева на картине, то она изобразила его в виде цветка бегонии.
Цинь Саньлан однажды сказал, что у него дома есть бегония ползучая, которая растет уже более десяти лет. Как цветок бегония дома, она поражает его и заставляет чувствовать себя непринужденно.
…
Мутонг и другие ждали за городом. Когда они увидели, что армия покидает город, они не сразу пошли к Цинь Саньлану. Вместо этого они следовали за армией на расстоянии с колонной. Армия шла несколько часов и не останавливалась до рассвета.
Данг, Данг, Данг!
«Генерал Дай приказал всей армии отдохнуть три часа, прежде чем вырваться из лагеря и отправиться в путь!» Разведчики ездили взад и вперед, чтобы донести новость до всей армии.
«Почему используется приказ генерала Дая? Разве вице-генерал Ма и генерал Чжоу не являются членами генерала Сюй?» Некоторые солдаты спросили в замешательстве.
С треском, это был бы пинок от собственного командира: "Фан Лаосань, ты не можешь заткнуть рот, даже когда ешь? Что плохого в том, чтобы носить генеральский орден? Офицер моложе тебя?"
После того, как главнокомандующий отругал солдат, он напомнил солдатам под своим командованием: «Держите рот на замке. Не пукайте по пустякам. Если вы создадите проблемы, я не смогу вас спасти!»
Как только прозвучали эти слова, солдаты все замолчали и не смели больше ничего сказать.
Но все также знают, что лучше всего использовать имя генерала Дая, чтобы отдать приказ об этой армии подкрепления.
Официальная должность Дуань Чанлина была выше, чем у вице-генерала Ма, но вице-генерал Ма не был убежден Дуань Чанлинем и просто дал право командовать армией генералу Даю. В конце концов, за генералом Даем стоял Шаншу Дай.
Генерал Дай был очень счастлив. Он перестал жаловаться и поехал дальше в карете с солдатами.
Дуань Чанлин был очень зол из-за этого инцидента и хотел, чтобы его солдаты отложили путешествие, но генерал Дай сходил с ума. Всякий раз, когда его команда отставала, он посылал стюарда Дая прогнать их.
Если Дуань Чанлин не послушается, генерал Дай выдворит Дая Шаншу, что очень огорчит Дуань Чанлин.
Цинь Санлан проигнорировал эти вещи и нашел время, чтобы увидеться с дядей Мутуном. Приняв различные лекарства, он раздавал эти лекарства своим солдатам и просил их брать их с собой в поход.
Но эта дорога не была мирной. Туогудэ был настоящим зверем. При отступлении он всю дорогу выпускал ядовитых насекомых, которые наносили серьёзный ущерб уездам и городам на пути. Армия раздала населению много средств, привлекающих насекомых.
Однако сотни солдат армии усиления все же были заражены ядовитыми насекомыми. Поскольку насекомых вовремя не выманили, ядовитые насекомые проникли в их мозг и погибли.
При таких обстоятельствах армия скакала семь дней и шесть ночей и, наконец, прибыла к особняку Лунъань.
Но вся префектура Лунъань окружена солдатами, и они вообще не могут подобраться близко.
«Брат Ма, брат Чжоу, брат Чэн, перед нами так много солдат, что нам делать? Определенно невозможно просто ворваться и сражаться. Сначала нам следует выбрать место для лагеря». Генерал Дай боялся смерти и не позволил ему опрометчиво продвигаться вперед и сказал: «Отлов насекомых, поторопитесь и пошлите солдатам лекарства от насекомых, чтобы они ловили насекомых, но люди больше не умрут!»
«Готово, давай сначала сделаем это». Вице-генерал Ма согласился с генералом Чжоу и отправил приказ разбить лагерь и выманивать насекомых.
Прежде чем разбить лагерь, из ворот лагеря вышел мужчина.
Мужчина был грязный, выглядел изможденным и выглядел так, будто мог упасть в обморок в любой момент. Он крикнул солдатам у ворот лагеря: «Вы — подкрепление из префектуры Синъань? Вы возглавляете войска, генерал-лейтенант Ма? Отвезите меня побыстрее к вам». Уходите, генерал-лейтенант!»
Он достал свой военный значок и поднял его: «Я командующий Си под командованием вице-генерала Ма!»
«Генерал Си Баннер?» Солдаты у ворот лагеря его не узнали, но разведчики, собиравшиеся провести расследование, узнали. Когда они посмотрели на него, они сразу же были шокированы: «Это действительно генерал Си Баннер. Отведите его к Ма». Генерал-лейтенант."
Только тогда генерал Си Ци отправился к вице-генералу Ма.
Заместитель генерала Ма был потрясен, когда увидел его: «Старый Си, почему ты все еще за пределами города? Разве тебе не удалось войти в город? Приманка для насекомых была доставлена в особняк Лунъань?»
Генерал Си Ци был первым, кто приехал в префектуру Лунъань с аттрактантом для насекомых.
Генерал Си чуть не расплакался, поперхнулся и сказал: «Нет, весь город окружен солдатами и ворами, и окрестные деревни и города тоже страдают. Солдаты также каждый день посылают кавалерию для патрулирования окрестностей. смотри, мы встретились случайно и упорно боролись, чтобы спасти три партии ловушек для насекомых, но большинство наших братьев погибли».
(Конец этой главы)