Глава 1692: Прояви милосердие

Глава 1692: Милосердие

Тетя Ву успокоилась и кивнула: «Не волнуйтесь, доктор Шао, я буду давать королеве лекарство каждый день».

Королева спросила о войне на северо-западе: «Северо-запад был защищен? Город снова не потерян?»

Доктор Шао кивнул и сказал с улыбкой: «Честно говоря, наш Да Чу послал генерала, чтобы отрубить голову генералу, и защитил префектуру Синъань. Теперь наша армия сражается против Ронг Вора Тянь Хана в Префектура Лунъань Мало того, что Ронг Зейтянь Хан не получил никакой выгоды от конфронтации, он даже был жестоко избит нами».

Так говорил и император Цзинъюань... Доктор Шао подумал, что император захочет разделить радость хороших новостей с императрицей.

Он указал на коробку с лекарствами и сказал: «Этот аттрактант насекомых был изготовлен невесткой героя. Более того, Цинь Инсюн и его невестка недавно поженились. Они вместе отправились на северо-запад, чтобы служить императорскому двору. ."

«Они странная пара». На бледном лице королевы появилась тоскливая улыбка: «Как здорово идти рука об руку и никогда не уходить».

Наложница И была потрясена. Это был первый раз, когда она увидела улыбающуюся Императрицу с тех пор, как она вошла во дворец... Бледное и болезненное лицо действительно светилось этой улыбкой, которая показывала, насколько блестящей была Императрица в молодости. луна.

Бум!

Летом погода пасмурная и солнечная. Раньше небо было чистое и ясное, а теперь раздался гром и гром, и все небо потемнело.

«Ух ты, уууу, Лянцинь, помоги!» Восьмой принц испугался грома, громко закричал и бросился к залу для гостей.

Он был очень умным. Он увидел, как И Фэй и другие вошли в гостевой зал, когда играли во дворе. В этот момент он вбежал прямо в дом, быстро нашел И Фэй и набросился на нее: «Странно, я хочу быть вторым мастером».

«Брат Дун, не бойся, это просто гром. Монстров нет, и они тебя не съедят». Наложница И уговорила восьмого принца и поспешила к королеве.

Увидев, как королева смотрит на Восьмого принца, ее лицо было удивленным, ее брови нахмурились, изображая китайский иероглиф «Чуань», и она так испугалась, что быстро опустилась на колени: «Королева, пожалуйста, успокойтесь, в стране эпидемия паразитов. Столица, и я беспокоился о Восьмом принце, поэтому смело привёл его сюда... Первоначально я поставил его во дворе, чтобы он играл, я не ожидал, что застану его в грозу. Пожалуйста, простите меня, Королева.

Восьмой принц все еще плакал: «Ууууууууууууууууууууууууууууууууууууу!»

Звук был громким, как гром. Наложница И поспешила уговорить ее. Увидев, что императрица смотрит на нее с суровым лицом, она продолжала извиняться перед императрицей: «Я прощаю вас, это вина моей наложницы, что она позволила Восьмому принцу нарушить покой императрицы».

Королева вдруг рассмеялась: «Когда моя репутация во дворце стала такой страшной?»

Наложница И поспешно сказала: «Я всегда была очень милосердной, но я наложница, которая не умеет говорить…»

Она не боится королевы, она боится императора Цзинъюаня!

Хотя император Цзинъюань относился к королеве холодно, он не позволял другим запугивать королеву. Королева уже была больна. Если бы мать и сын допустили подобные проблемы и ее состояние ухудшилось, император Цзинъюань определенно пришел бы в ярость.

Все говорили, что она пользуется благосклонностью и все еще может жить нормальной жизнью в паре с императором Цзинъюань во дворце, но наложница И очень хорошо знала, что человек в сердце императора Цзинъюань был королевой и всегда будет королевой... Он бы позвонить Тяо, когда ему снятся кошмары. великолепный.

Сначала она этого не поняла, но позже узнала, что Тяохуа — это прозвище королевы.

«Круто, круто, обнимаю, ооооо!» Восьмой принц заплакал еще больше, когда увидел, что наложница И только разговаривала с королевой, а не утешала его.

У королевы от его плача заболела голова: «Давайте сначала его уговорим».

"Да." Наложница И была ошеломлена и быстро обняла восьмого принца, чтобы уговорить его.

Но снаружи раздался гром, и Восьмой Принц был так напуган, что его невозможно было уговорить.

Не было другого выхода, кроме как отнести ее в боковой зал и уговорить. Наконец ей надоело плакать и она заснула.

Из-за сильного дождя наложница И и ее группа оказались в ловушке во дворце королевы. Когда восьмой принц проснулся, проливной дождь не прекратился.

Бесполезно спеша, он побежал в спальню королевы.

Увидев Королеву, опирающуюся на диван, покрытый меховым одеялом, она широко раскрыла глаза и указала на нее: «Плохо!» Королева некоторое время находилась в трансе. Когда брат Юань был таким старым, он не мог ясно говорить, и тогда они учили его снова и снова: «Ты очень энергичный~»

«Ааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа »» Восьмой принц подумал, что она плохой человек, и попросил наложницу И все время становиться перед ней на колени. Он кричал на нее сердито и выглядел свирепым.

— Брат Дун, заткнись и не груби королеве. Наложница И пришла со своими служанками и очень испугалась, когда увидела это.

"Плохой!" Восьмой принц указал на королеву и крикнул на наложнице И. Наложница И была так разгневана, что подбежала и дала ей несколько пощечин. Однако она боялась, что Восьмой Принц заплачет и причинит неприятности Королеве, поэтому высоко подняла голову. Его рука не смела упасть.

Царица сказала: «Не ссорься... с ним все в порядке... приведи его ко мне и посмотри».

Эти слова явно напугали наложницу И.

Императрица тоже умный человек. Увидев это, она горько улыбнулась и сказала: «Не волнуйся, я не буду его воспитывать и разлучать твою мать и сына».

Она просто подумала о брате Юане. В этой жизни она узнает только детей, вышедших из ее чрева. Какими бы хорошими ни были чужие дети, она не будет их воспитывать. Тем более, что жить ей осталось недолго, а вмешиваться в дело создания заповедника она не хотела. .

Ифэй: «Моя королева, пожалуйста, прости меня, это была вина моей наложницы…»

Королева махнула рукой и прервала ее: «Ты права, ты хорошо поработала... Дождь прекратился, ты можешь идти обратно, я устала».

«Да, я уйду». Наложница И поспешно забрала восьмого принца.

Восьмой принц был непослушным ребенком. Прежде чем уйти, он указал на королеву и заорал: «Плохо, плохо, плохо!»

 Наложница И ускорила шаг и прикрыла рот восьмого принца, как только вышла из покоев королевы. Почему этот чертов ребенок такой невежественный? Если бы император Цзин Юань узнал об этом, будущая судьба их матери и сына, вероятно, была бы плохой.

После того, как наложница И вернулась, она почувствовала себя неловко, опасаясь, что император Цзинъюань разозлит их мать и сына.

И о том, что произошло во дворце королевы, вскоре стало известно императору Цзинъюаню.

Император Цзинъюань был удивлен... Тяохуа действительно засмеялся и сказал такие слова.

Рука об руку, мы никогда не оставим друг друга. Они тогда тоже давали такую ​​клятву.

Однако сколько бы союзов и клятв не было заключено, бандиты их разрушили!

Он мог смотреть в лицо другим женщинам, но не мог смотреть в лицо ей... Он не хотел ее пачкать, и он не хотел, чтобы она смотрела на него свысока, узнав правду.

«...На этот раз королева страдает от лихорадки, и ее тело немного изношено. Но если она хорошо позаботится о себе, даже если продолжительность ее жизни сократится, она не умрет преждевременно». Доктор Шао сказал дрожащим голосом, опасаясь, что одно из его слов приведет императора Цзинъюаня в ярость.

Этот император очень похож на императора Цзинву. Он любит убивать людей, а иногда убивает людей без всякой причины. Никто ни во дворце, ни за пределами дворца его не боится.

Император Цзинъюань давно знал, что жизнь королевы не будет слишком долгой, но ему все равно было грустно, когда он услышал это: «Пусть У позаботится о королеве. Пока королева живет хорошо, Мин Шу может продолжать чувствовать себя комфортно». в аптеке Юаньцзы». Живи жизнью».

В противном случае, даже если бы Мин Шу не ошибался, он сделал бы жизнь Мин Шу хуже смерти.

Он добавил: «Пока она сможет продлить жизнь королеве, я могу проявить милосердие к Мин Шу».

Это было сказано евнуху, который ответил: «Да, я сообщу господину Ву».

Император Цзинъюань снова спросил: «Как поживает медицина Юаньцзы за последние несколько лет?»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии