Глава 1693. Высокомерие
Г-н Ху Буфан сказал: «Все сделано очень хорошо. Большая часть удобных лекарств на рынке теперь поступает от Yuanzi Medicine. Поскольку она была первой, кто продавал удобные лекарства, она завоевала репутацию среди людей, и ее бизнес стал лучше. чем у Чушена». Аптечный магазин и аптека Шилу лучше».
Добавлено еще одно предложение: «Однако удобные лекарства из аптеки Юаньцзы предназначены для лечения простуды и кашля и продаются относительно дешево. Богатые люди предпочитают покупать удобные лекарства в аптеке Чушэнь, чтобы поддерживать свое здоровье».
Магазин лекарств Чушен продает различные таблетки, сохраняющие здоровье, потому что она является мужем принцессы-основательницы. Они чрезвычайно дороги. Бизнес может вестись только среди высокопоставленных чиновников и дворян и не может распространяться на частный сектор.
Император Цзинъюань усмехнулся: «Раз дела идут так хорошо, пусть они жертвуют лекарства».
Одно предложение серьезно подорвало жизнеспособность магазинов лекарств Юаньцзы и магазинов лекарств Чушен.
«Да, я дам им указание главы семьи подготовить лекарственные материалы». Г-н Фан отреагировал быстро, опасаясь, что император Цзинъюань вспомнит, что аптека Шилу все еще существует.
«Есть также лекарства от ножевых ранений. Солдаты на северо-западе остро нуждаются. Пусть их аптечка доставит лекарства поблизости. Если они посмеют затянуть войну и привести к падению города, им не придется жить». Император Цзинъюань не будет вежлив с Чу Шэнем Медицином. Принцесса мертва, а медицинский магазин Чушен все еще ведет бизнес, основываясь на имени родственников императора, поэтому, естественно, он должен получить некоторые льготы.
"Да." Г-н Фанг также рассказал о сборе 10% налога с магазинов в различных местах: «Министерство домашних дел, военное министерство, министерство наказаний и храм Дали уже договорились о церемонии. Три министерства и Завтра один храм отправится в разные места, чтобы собирать налоги. Я также буду сопровождать вас, чтобы убирать ядовитых насекомых и лечить людей в разных местах впереди».
Император Цзинъюань попросил военное министерство пойти с ним, а также дал военному министерству устные инструкции. Если бы какая-нибудь семья осмеливалась не платить налоги, люди из военного министерства убивали бы ее напрямую.
Император Цзинъюань нахмурился: «Это слишком медленно. Мы должны в течение десяти дней собрать налоги со всех магазинов столицы, закупить припасы и отправить их солдатам!»
Налоги со всех магазинов столицы будут собраны в течение десяти дней. Ваше Величество не оставит времени богатым семьям.
Боюсь, что счета магазинов в столице не удастся сохранить, поэтому надо поторопиться и попросить магазины в Чжили и других местах подготовить свои счета.
"Да." Господин Фанг ответил.
Император Цзинъюань взглянул на императорского врача Шао и сказал мастеру Фану: «Выделите сто таэлов золота из Министерства домашних дел и отправьте их на северо-запад вместе с армейскими припасами семье Гу. Семья Гу проделала достойную службу в сражается в армии и занимается лекарствами, поэтому с ней следует обращаться хорошо, я награжу ее Голдом, я надеюсь, что она продолжит помогать своему мужу и вместе вносить вклад в суд».
Поскольку Тяохуа нравится эта молодая пара, он будет относиться к Гу Ши благосклонно и даст ей некоторые преимущества.
Однако Цинь Саньлан будет использоваться для борьбы с врагом, поэтому он не может небрежно относиться к своему повышению. Лучше сначала подавить его и на время изолировать тысячу домохозяйств.
«Да, я позабочусь об этом». Мистер Фанг был немного удивлен. Император Цзинъюань явно ненавидел госпожу Гу. Он чувствовал, что она сделала слишком много вещей для женщины и была очень неуправляемой на публике. Он хотел забрать ее. Она промокла в свиной клетке, почему она вдруг дала Гу награду и сказала, что к ней следует относиться благосклонно?
Как только прозвучит слово «лечить», пока Гу умна, она будет знать, что эти два слова могут сделать ее властной на северо-западе.
Кажется, мне нужно написать мастеру, чтобы рассказать ему о Гу Цзиньли. Думаю, хозяин будет рад, ведь она его внучка.
Император Цзинъюань дал Мастеру Фану еще одно объяснение, а затем отпустил Мастера Фана.
Император Цзинъюань был в хорошем настроении из-за смеха королевы, поэтому он попросил **** отправить сообщение наложнице И, приготовить гарниры и пойти вечером в ее дворец на ужин.
Услышав это, наложница И наконец освободилась от беспокойства, которое она чувствовала весь день.
Похоже, император Цзинъюань не рассердился из-за столкновения восьмого принца с королевой.
«Возвращайтесь к вашему величеству. Я сам помою посуду и подожду, пока Ваше Величество вернется с братом Дуном, чтобы поесть и поесть. Сказала наложница И и попросила дворцовую горничную отослать ****, а также набила **** наградой в виде серебра.
Кэ Ифэй ждал до полуночи, но не дождался императора Цзинъюаня.
Еще более страшно то, что ядовитые насекомые заползли в реки, ручьи и колодцы и причинили вред многим людям.
Плохие новости доставлялись императорскому двору одна за другой, и у императора Цзинъюаня не было времени идти во дворец Ифэя. К счастью, аттрактант насекомых Гу сработал, и император Цзинъюань снова издал приказ о смерти, отправив солдат и лошадей из лагеря на окраине Пекина, чтобы убить насекомых. После десяти дней напряженной работы почти все ядовитые насекомые во всей столице были наконец уничтожены.
Император Цзинъюань снова спросил о налогах на магазины в столице. Когда он узнал, что дело затянулось из-за болезни ядовитых насекомых, он пришел в ярость: «Хочешь умереть? В столице есть свои аттрактанты для лечения болезни ядовитых насекомых. Кого я могу попросить тебя приостановить сбор? налогов на магазины? Какой чиновник приостановил это, я немедленно убью его!»
Чтобы успокоить гнев императора Цзинъюаня, лорд Фан мог убить только двух мелких чиновников из Министерства домашних дел, чтобы ускорить сбор налогов с магазинов в столице.
К восьмому дню июня я был настолько занят, что наконец собрал 10% налог с магазинов столицы и начал атаковать Чжили.
…
В это время особняк Хэ'ан также страдал от ядовитых насекомых-вредителей. К счастью, Гу Цзиньли заранее отправил рецепт обратно. Доктор Ву побудил своих людей изготовить много аттрактантов для насекомых, а также изменил рецепт на основе опыта, чтобы аттрактанты для насекомых были более эффективными. Эффект был лучше, и особняк Хе'ан смог выжить.
Поэтому, когда взрослые из Санбу и Йиси пришли в особняк Хэан, то, что они увидели, было не адом, а шумным рынком, где люди жили своей обычной жизнью.
Врач Линь посмотрел на особняк Хэань, полный оживленных пешеходов, и удивленно сказал: «…Здесь нет паразитарных заболеваний? Почему здесь все еще так оживленно?»
Младшие чиновники Министерства домашних дел считают, что ситуация очень хорошая. Магазины открыты, ларьки расставлены, поэтому Министерство домашнего хозяйства может собирать налоги. Если магазины закроются, они не смогут собирать деньги.
Услышав это, древний префект очень гордился, но подавил улыбку и сказал: «Вы, господа, не знаете. В префектуре Хэан тоже есть ядовитые вредители, но их меньше, чем в других префектурах».
Врач Линь получил эту новость еще до приезда. Услышав это, он спросил: «Но доктор Ву заранее приготовил аттрактант для насекомых?»
Древний префект был потрясен. Суд действительно знал об этом. Будет ли он наказывать семью Гу и обвинять семью Гу в том, что она отправила рецепт обратно в префектуру Хэань после подачи рецепта?
Врач Линь увидел, что Гу Чжифу не говорил и выглядел так, будто обдумывал слова. Он улыбнулся и сказал: «Гу Чжифу, не паникуйте, это хорошо, и Ваше Величество не будет вас винить».
Уф, древний судья вздохнул с облегчением. Он знал характер императора Цзинъюаня и боялся, что, если он допустит ошибку, его ударят по голове.
«Ребята, вы так много болтаете, можете перестать говорить? Солдаты на северо-западе все еще ждут денег, которые будут платить армии. Идите в правительственное учреждение, чтобы подготовиться, и отвезите нас в магазины собирать налоги!» Человек, посланный военным министерством, был грубым парнем, самым надоедливым. Государственные служащие говорят коротко и слишком устали, чтобы говорить. Иногда еще не понимают, поэтому практичнее было бы быстро пойти на кассу.
«Этот брат прав, давайте вернемся в Ямен». Древний префект взял чиновников из Ямена и забрал чиновников из трех министерств и одного храма.
И весть о том, что в столицу приехало много высокопоставленных чиновников, вскоре распространилась по всей префектуре Хэан.
«Императорский двор послал сюда много взрослых и привез нам много лекарственных средств. Я слышал, что какой-то медицинский магазин дал их нам бесплатно. На этот раз мы можем получить много медицинских материалов бесплатно».
«Ой, нередки случаи, когда такие неудачные вещи достаются бесплатно».
«Ты идиот, как это можно назвать неудачной штукой? Лекарственных материалов сейчас так не хватает, поэтому, конечно, нам приходится тащить их домой, если нам их дают бесплатно. Даже если они нам не нужны, мы мы можем просто продать его и получить много денег».
Когда госпожа Чен услышала это, она уперла руки в бедра и выругалась: «Вы, кучка бессовестных людей, это то, что суд дает нам на лечение, но вы хотите это продать, вы такие жадные, как вы можете быть опозоренным?!"
С этими словами группа женщин вокруг них сдалась, указала на нее и сказала: «Самый бесстыдный и жадный человек в городе Манфу — это вы, госпожа Чен, почему вы обвиняете нас!»
Г-жа Чен усмехнулась и сказала: «О, почему я говорю о тебе? Только потому, что моя племянница сделала аттрактант для насекомых! Я ругаю тебя только для того, чтобы показать тебе лицо. Если ты не принимаешь это, вернись и попроси свою племянницу сделай еще и аттрактант для насекомых. Ах, боюсь, твоя племянница только создаст яд и нанесет вред людям, не говоря уже о приготовлении лекарств!
Закончив ссору, он высоко поднял подбородок и посмотрел на женщин обеими ноздрями с чрезвычайно высокомерным видом.
(Конец этой главы)