Глава 1709. Четыре округа.
Ма Ву всегда задавался вопросом, почему Пан Лу, наполовину уроженец Чу, мог совершать такие злодеяния с народом Чу.
Когда он убивал жителей Дачу и насиловал девочек Дачу, разве он не думал о своей матери?
Мать Пан Лу изначально была молодой женщиной из богатой семьи и прожила хорошую жизнь. Поскольку тесть ее мужа был чиновником в префектуре Луншань, она вышла замуж за жителя префектуры Луншань.
Но еще до того, как она пошла в церковь, чтобы выйти замуж, ее похитили солдаты в Чжуанцзы, где она жила. После изнасилования она забеременела. После рождения Пан Лу она изначально думала, что ее жизнь будет такой.
Однако династия Жун знала, как общаться с похищенными иностранками. Когда отец Пан Лу похитил более свежую красавицу, отец Пан Лу бросил ее своим людям.
Так обошлись с его собственной матерью. Когда Пан Лу вырос, он не хотел мстить за свою мать, а вместо этого помогал солдатам и ворам принести Чу бедствие. Это ничего!
…
«Хан Тиан, Пан Лу опоздал, чтобы защитить тебя, пожалуйста, прости меня, Хан!» Пан Лу был так взволнован, когда наконец увидел Хан Хана. Пока он льстит Хан-Хану, никто при королевском дворе больше не посмеет смотреть на него свысока!
Тянь Хан не знал Пан Лу и чуть не застрелил его стрелами, как будто он был мастером.
К счастью, Шутан сказал: «Тянь Хан, это раб-собака, которую мы поместили в Цзяньчу».
Гончая рабыня?
Пан Лу мог понимать язык Ронг, и в его глазах вспыхнул гнев. Он десятилетиями усердно работал на Ронг, но генералы считали его только собачьим рабом?
Но это не имеет значения, пока он помогает Тянь-хану защищать врага и сопровождает Тянь-хана к бегству, отныне он больше не будет собачьим рабом, а настоящим дворянином Великого Жуна.
«Вы из Даокоуиго? Какова там ситуация? Где Азимоко все еще охраняет? У воинов болезнь гнили?» Тиехе уже бросил тень на гнилых червей и поспешно спросил состояние Даокойго.
Пан Лу сказал: «Ответ Тянь Хану: десятки тысяч наших воинов все еще охраняют ров, острие ножа. Воры из банды Eagle Food натравили на нас гнилых червей, но генерал Азимо очень силен. Он немедленно сжег тех воинов, которые были заражены гнилыми червями. Теперь, когда в острой канаве нет гнилых насекомых, Бог с облегчением».
Просто слишком много воинов было сожжено заживо, более 5000 человек, что на какое-то время повергло Даокоу Гоу в панику.
«Позже генерал Мо повел своих братьев из банды Жуншань на поиски поблизости и уничтожил несколько укрытий банды Инши, так что банда Инши больше не могла сажать гнилых червей в острую канаву». Пан Лу воспользовался возможностью, чтобы похвалить себя, надеясь, что ради его достойной службы Техе Нэн вернет его в Королевский двор Дайонга.
Из-за роста банды Eagle Food, Да Чу становится все труднее грабить. Он также был ранен Ло Ином и стареет. Он не может сравниться с Ло Ином, которому меньше тридцати. Если он продолжит оставаться в Дачу, Ло Ин может убить его максимум через пять лет.
Заискивать перед Ханом Небес, следовать за Ханом обратно к королевскому двору Великого Ронга и стать истинным дворянином Великого Ронга — вот что должен сделать Пан Лу.
«Акимо поступил правильно!» Тихе почувствовал облегчение, но вскоре после этого снова раздался звук боевых барабанов Цзяньчу.
Унуо подскакал на своей лошади и сказал: «Хан Тянь, поторопись. Солдаты и лошади Цзяньчу догоняют тебя».
После разговора он сердито посмотрел на Пан Лу, указал на него и сказал: «Отведите своих рабов-собак в тыл, чтобы встретить врага. Вы должны остановить дешевых солдат и лошадей Чу!»
Им, наконец, удалось избавиться от преследователей Цзяньчу на большом расстоянии, но из-за этого раба-собаки они снова оказались в ловушке, из-за чего Унуо захотелось убить Пан Лу.
Лицо Пан Лу потемнело, и он почувствовал ненависть. Он пришел спасти его, но этот генерал хотел, чтобы он умер!
Но Пан Лу не осмелился сказать «нет», поэтому он сказал Тянь-хану: «Последний генерал Пан Лу поведет своих братьев, чтобы остановить дешевых солдат и лошадей Чу».
Но прежде чем Пан Лу ушел с гангстерами, издалека пролетела группа арбалетных стрел.
Свист-свист!
Стрелы арбалета ударили, как молния, прямо в Тихе.
К счастью, мертвые солдаты-охранники вокруг Техе не были вегетарианцами и сразу же использовали толстые железные щиты, чтобы заблокировать арбалет.
Многие мощные арбалеты были заблокированы толстыми железными щитами, а некоторые мощные стреляли сквозь железные щиты, убивая мертвых солдат-охранников, которые прятались за железными щитами.
Но это не самое страшное…
Бах Бах бах!
Послышался звук открываемых пакетов с лекарствами, и яд наполнил воздух, вырубив многих солдат. «Это снова яд, Унуо **** Тянь Хан, быстро прочь! Все солдаты расходятся и покидают место, наполненное ядом!» Шутан взревел и, поведя свои войска, чтобы уклониться от него, направил свой меч в то место, откуда был выпущен сильный арбалет: «Дайте мне, пойдите туда и убей этих зверей!»
Если ты посмеешь убить Великого Жунтянь-хана, тебе действительно не нужна твоя жизнь.
Господин Чи не хотел отравлять Великого Жунтянь-хана, но у него не было выбора. Кто позволил Великому Жунтянь-хану подобраться так близко к Пан Лу? Это возможность, которая выпадает раз в жизни. Если бы он не выпустил несколько партий ядовитых стрел, мне было бы очень жаль. Предки.
Жаль, что эти яды слепили вместе, и они были не очень смертельными. Они только ранили и оглушили солдат. Великого Жунтянь-хана защищали телохранители погибших солдат, а его лицо было закрыто маской, пропитанной противоядием, верно? Отравлен.
Но этот залп ядовитых арбалетов также заставил Тьехе запаниковать, и он закричал: «Отойди, отойди!»
Мы не можем больше оставаться в этом месте, нам нужно быстро бежать.
Пан Лу не был глуп и сразу сказал: «Хан Небес будет следовать за Мо, и Мо будет знать короткий путь, чтобы быстрее добраться до рва Даокоу!»
Кэ Вунуо не согласился: «Вы не можете выбрать короткий путь. Люди Чу, которые знают короткий путь, также должны знать это. Что, если они устроят засаду на Тянь Хана на коротком пути?»
«Тянь Хан, пойдем по главной дороге. Нас охраняют сотни тысяч солдат. Безопаснее идти по главной дороге». Унуо увидел, что Пан Лу действительно не любит его, и крикнул ему: «Иди назад и останови преследователей. Если ты посмеешь воспользоваться случаем и сбежать, я никогда не пощажу тебя, собачьих рабов!»
Сказав это, он повел свои войска на охрану Тиехе и устремился к Даокогоу.
Туогудэ молчал и только смотрел спектакль неподалеку, но вспомнил Пан Лу... Такого рода слугу, знакомого с Цзянь Чу, стоит нанять.
Однако Туогудэ не сразу заговорил с Пан Лу. Вместо этого он повел свои войска к рву Даокоу.
Пан Лу был очень зол, **** Уно, он все еще помнил это.
Но он не осмеливался ослушаться приказов благородных генералов, таких как Уно, поэтому он мог вести банду Жуншань только для борьбы с солдатами и генералами Чу сзади.
Тем не менее, Пан Лу просто позволил гангстерам банды Жуншань смешаться с пехотой Жун, стрелять стрелами, чтобы атаковать на расстоянии, и отступать, стреляя стрелами. Никакой смертельной битвы вообще не было.
Генерал Сюй и другие были могущественны, как радуга, и повели в погоню большую армию. Несмотря на то, что они были такими же жестокими и хитрыми, как банда Жуншань, многие крутые бандиты были застрелены из мощных арбалетов.
«Ух, ух!» Пан Лу знал, что они не смогут победить Сюй Ю, поэтому он немедленно дал секретный свисток и приказал гангстерам банды Жуншань отступить.
Услышав секретный свисток, безжалостные бандиты банды Жуншань бросили своих лошадей, проникли в пехоту Жун и быстро отступили.
Пройдя определенное расстояние, выйдите на боковую тропу и срезайте путь к канаве Даокоу.
Пан Лу и безжалостные гангстеры из банды Жуншань сбежали.
Пехота народа Ронг была несчастна, и многие пехотинцы превратились в мертвые души.
Генерал Сюй преследовал людей Жун четыре дня и четыре ночи. Каждый день он отдыхал в дороге всего два часа, прежде чем продолжить преследование людей Жун. На рассвете пятого дня он наконец догнал ров Даокоу.
К сожалению, было слишком поздно. Тиехе уже повел сотни тысяч солдат, чтобы занять крепость Даокоуго.
Но Сюй Ю не чувствовал сожаления. Им пришлось преследовать их здесь. Только так они смогли вернуть четыре уезда, оккупированные бандитами.
(Конец этой главы)