Глава 1724. Оборона и сельское хозяйство.
Генерал Лян вздохнул с облегчением: «Наконец-то мы его нашли».
Аттрактанты насекомых распределяются в суточной норме. Всего здесь шесть доз, и это должна быть сумма, сэкономленная Ронг Тие Сидзуо и Шу Роу после трех дней.
Чтобы сэкономить столько лекарств, я очень рисковал своей жизнью.
«Ищите, мы должны тщательно обыскать гору и не должны ничего пропустить. Если аттрактант насекомых перетечет из нашей префектуры Синъань к ворам, мы все умрем!» Генерал Лян отдал приказ о смерти и повел своих солдат на поиски. Глубоко в горах вскоре нашли съеденные останки Шу Роу.
Остались только половина головы, скелет и разорванная одежда с вышитыми на ней словами Guining № 130.
Гао Лей чувствовал жалость к этим рабыням, изнасилованным бандитами, поэтому, вышивая цифры, он добавил перед числами слово Guining, чтобы указать, что эти рабыни вернулись в свои родные дома.
Неожиданно Шу Роу восстал.
«Отправьте двух человек обратно в город и приведите рабыню, которая была знакома с Шу Роу, чтобы опознать тело». На всякий случай генерал Лян попросил солдат вернуться и привести людей из лагеря рабынь, чтобы опознать тело.
"Да." Солдаты, окружавшие его, немедленно отправились на приготовления.
Генерал Лян оставил здесь еще одно небольшое знамя людей и лошадей для охраны, а затем повел свои войска на обыск горы в течение трех дней и трех ночей. Они обыскали всю гору и нашли только два помета трупов дохлых волков.
Заместитель генерала, который вел войска по официальной дороге, также вернулся, заявив, что не обнаружил никаких подозрительных персонажей или волков.
«Очень хорошо, кажется, в особняке Синъань остались только эти два мастера». Генерал Лян почувствовал облегчение, но из-за инцидента с Цин Лангом и Шу Роу был также замешан лагерь рабынь в особняке Лунъань. .
Все спасенные рабыни и короли фей должны быть тщательно досмотрены и помещены под стражу, чтобы убедиться, что среди них нет воров.
Когда Гао Лэй услышал эту новость, он вздохнул: «Изначально я хотел попросить генерала Ляна и магистрата Хао посоветовать суду держать этих рабынь в качестве приманки для насекомых и дать им место для жизни, чтобы им нечего было делать. Да, злые люди снаружи будут обращаться с тобой как с животным».
Но теперь, когда что-то произошло, это предложение может больше не сработать, и все люди в лагере рабынь будут приняты в качестве меры предосторожности.
Гу Цзиньли сказал: «Если тетя Лэй действительно хочет им помочь, я бы…»
Услышав это, Гао Лэй взглянул на нее и выругался: «Тебе не нужно заботиться об этом вопросе. Это выглядит жалко, но в нем есть много плохих вещей, и ты не можешь себе позволить позаботиться о них». это!"
«Да, да, я был неправ. Меня это абсолютно не волновало. Я не хотел об этом волноваться». Гу Цзиньли не был глупым. Он знал, что лагерь рабынь – это не то место, к которому можно было бы легко прикоснуться. Люди в нем были хорошие и плохие, и они перенесли большие лишения. , его характер определенно изменился, и неясно, что он будет делать в дальнейшем.
Гу Цзиньли просто хочет жить своей жизнью и не хочет вмешиваться в дела других людей.
А в лагере рабынь есть свой двор, или благородные старушки, желающие делать добрые дела, чтобы управлять им.
«Хорошо, что ты понимаешь важность». Гао Лэй удовлетворенно кивнул. Он мельком увидел вошедшую Цзи Чжэньнян и пристально посмотрел на нее: «Тебя тоже не волнует лагерь рабынь, не действуй как герой и не спасай людей только потому, что они жалки. беда!"
Цзи Чжэньнян был немного смущен: «Почему ты снова меня ругаешь? Сегодня я не совершил ни одной ошибки».
Услышав, как госпожа Гао Лэй упомянула лагерь рабынь, она подумала об этом и засмеялась: «Я слышала, что женщины в лагере рабынь очень красивы. После того, как они не могут вернуться домой, им срочно нужно найти мужчину, на которого можно положиться. Если я позабочусь о них, они Что мне делать, если я влюблюсь в своего Се Чэна и планирую пойти в постель Се Чэна, я не буду таким глупым!»
Служанки семьи Цзи несколько раз использовали этот трюк. Она видела, как из-за этого кто-то превратился из горничной в тетю. Как она может снова быть такой доброй?
Гао Лэйши: «В этом отношении вы весьма проницательны».
Видя, что она так горда, Гао Лэй расстроился и спросил: «Что ты здесь делаешь? Ты закончил сегодняшнюю работу? Сейчас жарко, поэтому ты должен следить за этим, чтобы не допустить, чтобы сопровождающие тебя дети умерли от теплового удара». ." Летнее лекарство уже роздано, и его будут варить, чтобы каждый мог его выпить. Я здесь, чтобы найти Гу Сяоюя». Цзи Чжэньнян посмотрел на Гу Цзиньли и сказал: «К входной двери приближается множество куриных, утиных и гусиных перьев. Отправьте кого-нибудь, чтобы быстро их забрать. Они все блокируют вход».
Странно, что Гу Цзиньли поверил ей: «Здесь находятся тетя Сюн, Сюн Да и другие, а также Фэн Цзинь и другие. Как мог человек, приславший цыплят, уток и гусиные перья, заблокировать дверь? Не ищите неприятностей». когда видишь что-то большое, например бобы».
Тетя Сюн и Фэн Цзинь очень способные и никогда не допускают ошибок в общих делах.
На Цзи Чжэнняна смотрели и он чувствовал себя немного виноватым. Вместо ответа она подошла и спросила: «Гу Сяоюй, в прошлом году мы сделали много одеял из гусиного пуха. Почему в этом году вы собираете куриные, утиные и гусиные перья? Мы внесли свой вклад, и суд дает нам Присылайте припасы, вы делаете так много одеял из гусиного пуха, что не сможете их все накрыть, разве это не пустая трата денег?»
Она попросила няню Се выяснить это. Гу Сяоюю платили деньги за сбор перьев кур, уток и гусей. Эта скупая рыба, должно быть, имеет какое-то представление о том, как собирать перья за деньги. Ей было любопытно.
Гу Цзиньли посмотрел на ее закатившиеся глаза и небрежно сказал: «Здесь холодно, сделай больше, чтобы подготовиться».
Цзи Чжэньнян была недовольна, когда услышала это: «Гу Сяоюй, у нас такая дружба, но ты настороже против меня и спрашиваешь, хочешь ли ты шить одеяла на продажу?»
Но это одеяло пахнет куриными, утиными и гусиными перьями. Как я могу его продать?
Нет, в прошлом году казалось, что у Гу Цзиньли было одеяло из гусиного пуха, которое не пахло плохо.
Цзи Чжэньнян задал этот вопрос, потащил Гу Цзиньли и сказал: «Давайте сделаем это вместе. Когда придет время, мы сможем продать его благородным дамам и обязательно заработаем деньги!»
Услышав это, госпожа Гао Лэй была очень счастлива. Цзи Чжэннян наконец подумал о том, чтобы зарабатывать деньги.
Гу Цзиньли убрал руку, посмотрел на нее и сказал: «Хочешь использовать мой секретный рецепт, чтобы избавиться от запаха куриных, утиных и гусиных перьев, не тратя ни копейки? Просто помечтай».
Он снова сказал: «Уйди с дороги, не мешай мне, я очень занят».
Гу Цзиньли оттолкнул Цзи Чжэньняна и пошел во двор склада лекарств, чтобы продолжить изготовление лекарств.
Цзи Чжэннян была очень зла и хотела отругать Гу Цзиньли, но боялась, что рассердится, поэтому не осмелилась.
Гао Лэй сказал: «Если вы хотите стать партнером жены Санлана, вы должны проявить искренность. Жена Санлана не обязана делать вас богатыми».
Теперь их обучение Цзи Чжэньнян достигло такой стадии, когда они не просто позволяют Цзи Чжэньнян делать трюки жизни и смерти, но и просят ее использовать свой мозг для решения проблем.
Цзи Чжэньнян слушал и думал о том, как приставать к Гу Цзиньли, чтобы она пошла на компромисс.
Но в последующие дни она была очень занята, и Гу Цзиньли поручил ей отдать дань уважения павшим солдатам во время Фестиваля призраков.
Цзи Чжэньнян никогда такого не делал. Она просто плакала.
Это заняло некоторое время, но ко времени Фестиваля Голодных Призраков я наконец закончил работу поклонения.
Из-за войны и ядовитых вредителей на северо-западе погибло много людей. На Фестивале призраков почти весь город скорбел вместе. Многие семьи устраивают дорожные жертвоприношения, а другие ставят траурные навесы, чтобы сжигать бумагу и оплакивать души умерших.
Даосские священники в городе вышли из храма, взяли инструменты и построили водно-земляное додзё для мертвых душ в городе.
В лагере в Даокоугоу генерал Сюй также установил стол для благовоний и попросил солдат связать белые ткани и вместе поклониться мертвым солдатам.
Лагерь весь день находился в глубокой скорби, и в этот день генерал Сюй написал мемориал и срочно отправил его в столицу, находящуюся за 800 миль.
Помимо сообщения о войне на границе, мемориал также призывал императора временно прекратить войну, а также очень важный вопрос о размещении на полях.
(Конец этой главы)