Глава 1728. Подбор людей.
Ци И знал, что у г-на Фэна был старый друг, который умер на северо-западе, поэтому он торжественно взял памятник и убрал его.
Г-н Фэн добавил: «Он обязательно спросит вас, говорил ли я вам, что делать после того, как вы отправились на северо-запад? Не скрывайте этого. Расскажите ему все. Покажите ему мемориальный текст, и он будет вам больше доверять». ...Возможно, я с радостью согласлюсь на вашу просьбу уйти в отставку через три года».
На самом деле г-н Фэн сказал это, потому что у него все еще была некоторая надежда на императора Цзинъюаня, чувствуя, что он все еще человек, а не зверь с алыми глазами.
"Спасибо, сэр." Ци И был очень благодарен. Он знал г-на Фэна всего несколько месяцев, но г-н Фэн относился к нему так хорошо, что это его глубоко тронуло. Он также глубоко сожалел о своей некомпетентности и не смог помочь г-ну Фэну.
Господин Фэн махнул рукой и прекратил разговор. Поговорив некоторое время с Ци И, он отослал его.
Ци И трижды поклонился господину Фэну, встал и ушел.
Когда я подошел к воротам дома, я встретил Мин Конга.
Мин Конг был одет в малиновую официальную форму, у него была длинная и изящная фигура. Он был полон достоинства и достоинства. Увидев его, Мин Конг показал приятную улыбку и взял на себя инициативу поздороваться: «Брат Ци здесь, чтобы попрощаться с господином Ци». из."
Он снова улыбнулся и сказал: «Поздравляем брата Ци с повышением».
Мин Конг не притворялся, он был действительно счастлив.
Ци И, доверенное лицо, которого лично нашел император Цзин Юань, наконец-то отправляется на северо-запад. Ему больше не нужно беспокоиться о том, что Ци И займет его положение и власть после обучения у г-на Фэна.
«Я здесь, чтобы засвидетельствовать свое почтение мистеру Мину». У Ци И сложилось не очень хорошее впечатление о Мин Конге. Он думает, что он подхалим. Если бы он действительно думал об императоре Цзин Юане, он бы не стал помогать императору Цзин Юаню убивать людей и заставлять императора Цзин Юаня бояться всех своих министров. Чтобы спасти свою жизнь, Он не хотел предоставлять императору Цзинъюаню хорошие стратегии управления страной.
Мин Конг сделал несколько шагов вперед, взял Ци И за руку и помог ему подняться: «Брат Ци, нет необходимости быть вежливым. Мы братья в одной секте, поэтому мы должны быть близки друг к другу».
Ци И только почувствовал холод на своем запястье, как будто вокруг него обвилась ядовитая змея, от чего у него побежали мурашки: «Слова Вашего Величества серьезны, я не смею этого сделать».
Ци И произнес далекие слова.
Мин Конг мысленно фыркнул, но на лице остался нежным и дружелюбным: «Брат Ци, Ваше Величество вызвало вас во дворец. Я здесь, чтобы забрать вас. Поехали».
— сказал Мин Конг, затаскивая Ци И в карету.
Водитель быстро поехал в сторону императорского города.
Ци И не любил Мин Конга, поэтому он мало разговаривал с ним, пока ехал с ним в карете.
Мин Конг изначально хотел воспользоваться возможностью переселить семью Гу, чтобы установить дружбу с Ци И, но, увидев, что Ци И очень настороженно относится к нему, он не стал выселять семью Гу... Братья и сестры семьи Гу и Цинь Санлан оба были людьми, которые ему нравились, и он должен убедить их работать на него, но мы не можем позволить Ци И разрушить дело ухаживания.
Поэтому Мин Конг вместо этого спросил о ситуации г-на Фэна.
Ци И говорил только о физическом состоянии г-на Фэна и больше ничего не сказал.
Мин Конг больше ничего не сказал и подошел, отправив Ци И в имперский город.
Охранники и евнухи провели Ци И до самого зала Минвэй, где он встретил императора Цзинъюаня.
Когда он сказал, что уйдет в отставку и уйдет в уединение через три года, как и ожидалось, император Цзинъюань пришел в ярость, и его десять раз избили палкой.
Его казнили императорские гвардейцы и очень сильно избили. За десять ударов кожа и плоть Ци И были разорваны на части.
К счастью, это сделано.
Прочитав памятный текст, император Цзинъюань долго молчал и согласился, что ему следует уйти в отставку и уйти в затворничество. Но есть условие: уйти он может только после того, как найдет преемника.
Если через три года он не сможет найти доверенного лица, которому можно доверять, ему придется продолжать оставаться в особняке Лунъань.
«Благодарю вас, Ваше Величество, за вашу доброту!» Ци И был вне себя от радости и преклонил колени, чтобы выразить свою благодарность, но плакал.
У него есть таланты, способности, характер и преданность, но ему не хватает безжалостности, чтобы стать полезным ножом.
Но император Цзинъюань также боялся, что Мин Конг слишком безжалостен, поэтому ему нужен был чистый министр, такой как Ци И, который был бы ласковым и преданным. Ци И горько улыбнулся: «Ваше Величество мудр, Вэй Чэнь действительно не подходит для должности чиновника, поэтому он хочет уйти в отставку и уйти в уединение. После того, как Вэй Чэнь вернется в свой родной город с женой и детьми, он откроет школу. и стань учителем..."
Ци И сделал паузу на некоторое время, посмотрел на императора Цзинъюаня и сказал: «Поэтому я прошу ваше величество позволить вашей жене и детям жить хорошо, это нормально?»
С грохотом император Цзинъюань хлопнул по столу, указал на Ци И и сердито сказал: «Как вы думаете, кто я? Неужели вы думаете, что я убью жен и детей верных министров?!»
Однако, разве ты не убил?
Ци И ничего не сказал, просто опустился на колени и ждал слов императора Цзинъюаня.
Император Цзинъюань был в ярости, когда увидел это, но он все еще хотел смотреть на Сюй Ю вместе с Ци И, поэтому он мог только подавить свое желание убивать, чтобы выразить свою ненависть и позволить Ци И уйти.
Ци И приковылял домой, как будто его амнистировали.
Госпожа Ци ждала его дома. Когда она увидела, что он возвращается в таком виде, она разрыдалась: «Тебе не следовало приходить. Нам вообще не следовало приезжать в столицу. Нам следовало поехать на юг или на северо-восток, чтобы присоединиться к нашей тете. "
Ци И перенес сильную боль от ранения и утешал госпожу Ци.
Госпожа Ци не хотела, чтобы ее дети волновались, когда увидят ее, поэтому она быстро спрятала слезы.
Но когда он узнал, что император Цзинъюань собирается задержать мать и дочь в качестве заложников в столице, он не смог дышать и потерял сознание.
Из-за этого в семье Ци был хаос. К счастью, дети Ци И были разумны и не испугались. Дочь также помогала заботиться о госпоже Ци и организовала для своих слуг найм врача.
Той ночью госпожа Ци проснулась. Когда она проснулась, она не могла в это поверить и снова спросила Ци И.
Ци И чувствовал себя очень виноватым, но все же сказал правду, а также сказал, что император Цзинъюань пообещал, что уйдет в отставку и уйдет в уединение через три года, чтобы защитить их жизни.
Госпожа Ци снова заплакала. К счастью, она уже не была маленькой девочкой и могла справиться с ситуацией. После горя она смирилась со своей судьбой и договорилась с Ци И, что через три года семья уедет вместе и вернется в родной город.
Но королева-мать узнала о семье Ци И и послала кого-то доставить лунный пирог из дворца семье Ци.
С лунным подарком, подаренным Королевой-матерью, все благородные дамы в столице поняли, что даже если Ци И отправится на северо-запад, женщины из семьи Ци не смогут запугать его.
Несколько дней спустя г-н Фэн также подарил сыну Ци И книгу. Император Цзинъюань был вне себя от радости, когда узнал об этом, и попросил сына Ци И учиться у г-на Фэна в будущем.
Г-н Фэн не отказался.
Ци И и госпожа Ци испытали облегчение и очень благодарны господину Фэну.
Император Цзинъюань был счастлив, потому что чувствовал, что господин Фэн начал прощать его и готов помочь ему.
Эти события о семье Ци вызвали лишь небольшой резонанс в столице. После того, как все увидели волнение, они перестали обращать внимание. Они были слишком заняты, и им некогда было.
Все шесть министерств заняты отправкой припасов на северо-запад, отправкой мастеров для ремонта поврежденных городов и доставкой новых писем о назначении генералов в Министерство кадров и Военное министерство, чтобы они проштамповали их перед отправкой на северо-запад. .
В то время как столица была чрезвычайно занята, лагерь Даокогоу уже был почти так же занят.
Сюй Ю знал, что многие родственники солдат и солдат, которые направлялись на запад, чтобы сражаться против японской армии, застряли снаружи, поэтому он попросил сотни семей в каждом месте забрать их.
Получив приказ, Цинь Саньлан был очень взволнован. Он думал о Гу Цзиньли и не хотел больше ждать. Он немедленно собрал свои войска и лошадей. Объединившись с войсками Ню Дабао, Се Чэна, Чжан Яня и других, они вместе устремились в сторону префектуры Синъань.
Они шли ночью. Первоначально они хотели прибыть в префектуру Хинань до Праздника середины осени, но пропустили его и прибыли в префектуру Хинань только вечером 16 августа.
Но у них было слишком много солдат и лошадей, и они не могли войти в город. Их можно было разместить только за пределами города, и сотни домочадцев отправлялись в город, чтобы забрать людей со списком своих родственников.
Однако генерал Лян знал, что солдаты усердно работают, поэтому он попросил людей выбрать еду для солдат.
«Есть еще свинина и баранина, у нас есть мясо!» Солдаты были так счастливы, когда увидели мясо, что поспешно начали готовить мясной рис.
(Конец этой главы)