Глава 1740: семейная реликвия

BTTH Глава 1740: Фамильные Реликвии

«Нет, это для тебя, носи это хорошо». Гу Цзиньли перестал говорить о браке Е Цзинцзы и дал ей пакетик с волшебным лекарством: «Эти маленькие предки слишком свирепы, и ты каждый день остаешься во дворе склада лекарств, но они не могут над нами издеваться».

Ядовитые насекомые настолько отвратительны, что теперь все называют их маленькими предками, что звучит приятнее.

Е Цзинцзы улыбнулся, молодому господину было забавно говорить немного, и сказал: «У этого раба уже есть это волшебное лекарство на теле, мадам, нет необходимости снова давать его рабу».

«Здесь опасно, лучше, если вы приготовите дополнительную пачку». Гу Цзиньли вложил ей в руку аптечку и сказал: «Не делай всю работу сама, позволь Цинпу помочь тебе».

Е Цзинцзы кивнул: «Да, я попрошу Цинпу помочь».

Цинпу также позаботится о входящих и исходящих лекарствах. Им вдвоем легче работать.

Более того, бабушка Тао сказала, что они хотят обучить еще несколько человек, которые смогут управлять делами маленького босса. Если всю работу по управлению делами выполняет один человек, как он сможет обучать людей?

«Ладно, постарайся, сначала вернемся». Гу Цзиньли после завершения проверки выглядел как большой босс и ушел вместе с Эрцином и Саньцином.

Что касается Сяоцзи, продолжай оставаться и помогать.

«Мадам, уже почти полночь, давайте вернемся во двор». Говорил Саньцин. Когда мастер ушел, он велел даме больше отдыхать и не уставать.

"Хорошо." Гу Цзиньли почувствовал себя немного слабым и не хотел ничего больше делать, поэтому повел их двоих во двор, где они жили.

Прежде чем я добрался до двора, я услышал голос: «Йо~»

Это так, как меня можно назвать сплетником.

«Жена Санланга, ты наконец проснулась. Должно быть, ты устала прошлой ночью». Госпожа Куанг шла впереди с корзиной на плече. Его глаза все еще сканировали ее, как прожекторы, а затем он сказал мясистым голосом: «Ты молода. Организм маленькой женщины просто недостаточно силен и нуждается в восполнении, иначе так будет каждый раз, так как же тогда мы живем этой жизнью?»

Гу Цзиньли: «…»

Что я услышал?

Почему мне попало «мясо» в уши? !

Госпожа Куан уже подошла ближе, посмотрела на Гу Цзиньли и сказала: «Хотя на твоем лице все еще есть нарывы, я должна сказать, что твое тело одно из лучших. Моя тетя прожила почти сорок лет и никогда не видел ее раньше». С таким прекрасным телом, как твое, с блестящей белой кожей и хорошей фигурой, только взглянув назад, ты выглядишь как та тысячелетняя лиса...»

«Тетя Ню!» Гу Цзиньли прервал слова Куана и сердито сказал: «Если кто-нибудь послушает то, что я говорю в дороге, я разозлюсь и избью его».

Может быть, я в последнее время не пользовался мечом, и ты снова скитаешься?

«Это внутренний дом, и там есть люди, которые тоже женщины. Чего ты боишься?» Куанг был жестким и не боялся, что его услышат другие. Она посмотрела на красное лицо Гу Цзиньли и сказала: «Не смущайся, ты уже женат. Ты уже справился с этим, почему ты так смущаешься?»

Затем он серьезно сказал: «Не думай, что тетя смеется над тобой. четырем или пяти его сыновьям. Ваше. Ваше положение теперь стабильно, даже если он добьется больших успехов и станет королем или генералом, он не посмеет развестись с вами».

Госпожа Куан действительно думала о Гу Цзиньли и чувствовала, что Цинь Саньлан женился на ней только из-за денег ее семьи. Теперь, когда Цинь Саньлан прослужил достойную службу, его ждало повышение.

После того как Цинь Руофань получил повышение, как он мог по-прежнему желать иметь дело с такой уродливой женщиной, как Гу Цзиньли? Нехорошо брать наложницу и спать со своей женушкой!

«Так что ради себя и ради семьи Гу поторопитесь и родите сына». Госпожа Куанг огляделась и не увидела никого на дороге. Она достала из корзины буклет и тихонько подтолкнула его Гу Цзиньли: «Убери его, пока Сань Лана нет. Когда придет время, если ты научишься это делать, используй его, чтобы он удержал тебя и роди сына». ."

Он снова выпятил живот и сказал: «Мы с тетей Ню можем родить семерых сыновей, и этот Лао Ту заслуживает большой похвалы!»

Сказал с гордостью.

Гу Цзиньли никогда не предполагал, что на овощной корзине Куана будет такая картина.

Мадам Куанг разозлилась, снова подтолкнула к себе альбом, вытаращив на него большие глаза, и сказала: «Ничего не хочу, это редкая хорошая вещь. Изначально я хотела оставить это своим будущим невесткам. Я не вспомнил твоей доброты, не вынесу эту семейную реликвию. Бери, попробуй скорей, и роди сына!»

"Нет." Гу Цзиньли отказался отвечать и убежал с Эрцином и Саньцином.

Куан тоже погнался за ней и крикнул: «Жена Санлана, ты невежественна, ты пожалеешь об этом!» «Отдайте это Цзи Чжэньнян, она сходит с ума от сына!» Гу Цзиньли ответил и помчался обратно во двор. : «Закройте дверь во двор и никому не открывайте!»

Это жестоко, это слишком жестоко, и есть люди, которые совершают подобные вещи на своем пути. Это потому, что у нее мало знаний и она недооценивает древних женщин.

Эр Цин и Сан Цин повиновались и сделали, как им было сказано.

"Что происходит?" Тетя Тао услышала голос и увидела, что Гу Цзиньли тяжело дышит, поэтому подошла, чтобы помочь ей.

Гу Цзиньли махнул рукой и сказал: «Ничего, я только что встретил тетю Ню».

Услышав это, бабушка Тао засмеялась: «Оказывается, это госпожа Ню».

Это нормально.

«Мадам, госпожа Ню действительно пошла во двор госпожи Се». Саньцин вскочил на стену, встал на высокое место и какое-то время смотрел, затем опустил голову и сказал Гу Цзиньли во дворе:

Уголки рта Гу Цзиньли дернулись, и Куан был по-настоящему свиреп.

Однако семья Куанг очень переживала за тех из них, кто еще не родил мальчика. Вероятно, ее напугало количество убитых и раненых солдат, поэтому она подумала, что безопаснее родить ребенка быстро, иначе мужчины погибнут на войне и не оставят наследников.

"Спускаться." Сказал Гу Цзиньли, развернулся и вернулся в главную комнату. Сняв и надев туфли, он спросил тетю Тао: «Тетя, Цзинцзы кто-нибудь любит?»

Мама Тао на мгновение была ошеломлена, затем кивнула и сказала: «Действительно, я это сделала. Я просто спросила об этом в ночь на Праздник середины осени».

Изначально я хотел рассказать об этом Гу Цзиньли, но Цинь Саньлан вернулся, и у меня не было возможности.

Гу Цзиньли спросил: «Кто это? Тот, кто не может быть вместе?»

Глядя на внешность Е Цзинцзы, она просто влюбилась в человека, с которым не могла быть вместе.

Мать Тао подала Гу Цзиньли стакан теплой воды, села и сказала: «Это семья Мин Донг».

«Это семья Мин Дон». Гу Цзиньли был потрясен. Он не ожидал, что это будет он… Но подумайте об этом, число мужчин, с которыми Е Цзинцзы может вступить в контакт, ограничено, и тот, кто сможет заставить Е Цзинцзы влюбиться в него настолько сильно, что он не сможет этого сделать. Вероятно, семья Мин Дон, яркая, как луна, не хочет жениться. .

Тётя Тао кивнула и вздохнула: «Старая рабыня этого не ожидала. Когда он это услышал, он отругал её, сказав, что она перешла границы, и велел ей отказаться от своего ума, перестать мечтать и найти хорошего человека. честно говоря, женат».

«Может быть, старая рабыня так сильно отругала ее, что она заплакала, но старая рабыня сделала это для ее же блага».

Семья Миндонг не может принимать собственные решения относительно своего брака, могут ли они иметь детей или какой брак им следует устроить... Доктор Ву и его дочь также сказали, что сейчас все хорошо, по крайней мере, у них нет находиться под домашним арестом и может быть владельцем аптеки Юаньцзы.

«Я не хочу ее ругать, но даже если она захочет работать горничной в семье Мин Дон, она не сможет это сделать».

Услышав это, Гу Цзиньли также понял, что привязанность Е Цзинцзы будет пустой мечтой, поэтому он сказал: «Я обещаю ей, что ей не нужно выходить замуж. Пока она будет усердно работать, семьи Цинь и Гу будут обеспечивать ее. она в старости».

Он снова спросил: «Мама, есть ли у семьи Мин Донг чувства к Цзин Цзы?»

Было бы слишком несчастно, если бы два человека влюблены, но не могут быть вместе.

Тетя Тао покачала головой: «Хотя семья Мин Донг и Цзин Цзы встречались несколько раз, они никогда не проявляли никакого интереса к Цзин Цзы. Они относятся к ней так же, как к другим служанкам».

Все еще безответная любовь?

Гу Цзиньли нахмурился и больше не задавал вопросов. Он просто сказал: «С этим вопросом покончено. Больше об этом не говори. Она должна решить, выйдет ли Цзинцзы замуж. Если она захочет выйти замуж в будущем, бабушка найдет для нее кого-нибудь. В этом нет необходимости». заставить ее сейчас». она."

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии