Глава 1746. Награды
Цзи Чжэньнян дулся и сидел, игнорируя ее.
Куан разозлился, вошел в комнату, ударил ее по затылку и сказал тихим голосом: «Не смущайся, когда Бог Богатства придет домой. Если ты разрушишь дела своих родственников, ты погубишь дела своих родственников. должны выплатить нам компенсацию». Бар."
Услышав это, Цзи Чжэньнян испугалась и поспешно поднялась, чтобы взять ручку, чернила, бумагу и чернильный камень, но на ее глазах навернулись слезы обиды.
Миссис Куанг щелкнула языком, когда увидела это: «Что случилось снова? Когда я вчера подарила тебе этот подарок, ты все еще был очень счастлив?»
Цзи Чжэньнян расплакался, услышав это: «Это было вчера, сегодня Се Чэн — тот ублюдок…»
«Опять споришь? Мне лень обращать на тебя внимание. Дай мне скорее перо, чернила, бумагу и чернильный камень». Схватив вещи, Куан пошел в другую комнату и попросил менеджера Жуана и Гу Цзиньли подписать там контракт, чтобы не дать Цзи Чжэньняну отдать Бога Богатства Богу Богатства. Заплакала и убежала.
Цзи Чжэньнян было так грустно, когда она увидела, что Куан убежал, прежде чем она закончила свои слова. Она лежала на столе и плакала... Почему Гу Цзиньли такая уродливая, что даже люди по имени Цинь готовы публично поклясться, что я отравлю ее?
Но она так красива, что Се Чэн даже не произнес ядовитую клятву вчера вечером на банкете по очистке от пыли. Неужели он оказал достойную услугу и думал, что его повысят, поэтому захотел взять наложницу?
Се Хуайхуа вздохнул: «Мадам слишком подозрительна к вам, сэр, вы хотите показать свое сердце госпоже, мадам даже злится из-за ядовитой клятвы и даже плачет от гнева.
«Мадам, не плачьте. Если госпожа Цинь услышит это, мы не получим никаких денег от этой сделки».
Когда Цзи Чжэньнян услышала это, она почувствовала себя еще более обиженной, но больше не смела плакать. Она вытерла слезы и продолжила записывать отчеты о лоскутной мастерской... Это была ее новая работа, и она должна была делать ее хорошо. Если она не справится с этим хорошо, Гу Цзиньли и тетя Лэй разберутся с ней вместе.
…
В соседней комнате менеджер Жуань лично написал два контракта и передал их Гу Цзиньли: «Госпожа Цинь, посмотрите. Если нет проблем, мы подпишем и снимем отпечатки пальцев».
Что касается продажи одеял из гусиного пуха, семья Гу Цзиньли и Доу Шаодуна уже договорились в письме, что независимо от того, по какой цене будут проданы одеяла из гусиного пуха, соотношение будет 50/50. Она отвечает за мастерскую по производству лоскутных одеял, а семья Доу Шаодуна отвечает за транспортировку, обработку и продажу одеял.
Кроме того, семья Доу Шаодуна также собирает с юга куриные, утиные и гусиные перья для изготовления одеял. Доход по-прежнему составляет пятьдесят на пятьдесят по сравнению с доходом Гу Цзиньли, но ей нужно предоставить семье Доу рецепты для устранения запаха.
Бархатные одеяла, сделанные на юге, были разделены и розданы только Гу Цзиньли, который не имел никакого отношения к семье Куан. Ведь их делали не на северо-западе.
Гу Цзиньли рассказал об этом Куану и другим. Хотя Куангу и другим было жаль, они знали, что на юге больше куриных, утиных и гусиных перьев. Не было причин тратить их зря. Лучше было из них сделать бархатные одеяла в обмен на серебро, чтобы не было пустословия.
Гу Цзиньли быстро прочитал контракт, подписал его и снял отпечатки пальцев.
Менеджер Руан забрал контракт, вынул печать семьи Доу, поставил печать и убрал контракт: «Старый раб отправится в Ямень, чтобы передать документы. После завершения контракта он передаст госпоже Цинь копию контракта и вернуть ее».
Он добавил: «Мы привезли немного еды и лекарств и положили их у городских ворот, чтобы привлечь насекомых. Мы думаем, что почти закончили. Мы скоро принесем их Цинь Байху и госпоже Цинь».
Цинь Санлан спросил: «Есть ли свежее мясо?»
Управляющий Руан: «Да, я привез тележку с курами, утками и тележку со свиньями и овцами».
На самом деле, это было нечто большее. Они привезли целую колонну продуктов питания, живых животных, сушеного мяса, овощей, лекарственных материалов и пищевых добавок. Это было специально заказано молодым мастером. Он сказал, что северо-запад бесплоден и там слишком мало еды, поэтому нельзя обижать Цинь Бая. Ему нужно больше компенсировать это.
Когда менеджер Жуань увидел это объяснение, он хотел спросить: «Мастер, насколько вы обеспокоены тем, что Цинь Байху будет голоден?»
"Спасибо." Цинь Саньлан был очень рад, что сегодня вечером у Сяоюя было мясо. Он повернулся к Гу Цзиньли и сказал: «Сяоюй, я пойду проводить менеджера Руаня и вернусь позже».
"Хорошо." Гу Цзиньли и Куан встали, отправили их из двора, а затем вернулись во двор.
Родственники и родственники выходили из каждого дома, дергая за углы своей одежды и выжидающе и тревожно спрашивая: «Госпожа Цинь, все готово?»
Гу Цзиньли кивнул: «Хорошо, мы можем сделать столько одеял из гусиного пуха, сколько сможем, и они перевезут их в столицу, чтобы продать. В будущем цена упадет, но этой зимой цена не будет ниже, чем по сто таэлей серебра за кровать».
— Быстро ущипните их. Гу Цзиньли закричал, и родственники, находившиеся поблизости, быстро схватили их, чтобы спасти.
Вскоре после этого проснулись несколько родственников, потерявших сознание. Невестка Линь Туншаня, госпожа Ян, плакала от радости: «Ух ты, ух ты, мы заработали деньги, нас считают богатыми».
Хотя сумма, выданная им, была не так уж и велика, она не могла быть меньше десяти таэлей.
Ян – невезучий человек. Он никогда в жизни не видел столько денег. Он просто чувствует, что невзгоды, которые он перенес на пути к северо-западу, не напрасны.
Гу Цзиньли улыбнулся: «Где мы сейчас? Невестка Линь просто ждет. В будущем будет много хороших дней».
«Госпожа Цинь права: если мы будем следовать за госпожой Цинь, наша жизнь обязательно станет лучше!» Родственники согласились со счастливыми улыбками на лицах, так как заработали много денег.
Цзи Чжэньнян увидел это и холодно фыркнул. Она хотела еще раз ударить Гу Цзиньли ножом, но, подумав о предупреждении Гу Цзиньли, она снова замолчала и сказала плачущим голосом: «Лучше тебе остаться в живых».
В ее словах чувствовалась кислинка. Гу Цзиньли был слишком ленив, чтобы обратить на нее внимание, и просто сказал своим родственникам: «Семья Доу принесла нам зерно и мясо. Сегодня вечером мы убьем свинью и овцу, чтобы дополнить еду для всех».
Члены семьи снова обрадовались и сказали: «Нам очень повезло, что мы можем следовать за госпожой Цинь!»
ГУ Цзиньли улыбнулся и не задержался надолго. Сказав им продолжать работать, он забрал Саньцина.
Г-н Куанг тоже ушел.
Цзи Чжэннян увидела это и побежала за ней со слезами на глазах: «ГУ Сяоюй, разве ты не видел, как я плачу?»
Гу Цзиньли щелкнул языком, посмотрел на нее и сказал: «Не мое дело, если ты плачешь. Почему ты хочешь, чтобы я уговаривал тебя? Я не твой Се Байху».
Говоря о Се Чэне, Цзи Чжэньнян расплакался: «Ууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууу
«Что? Ты так долго злился только из-за этого? Цзи Чжэньнян, ты действительно болен». Гу Цзиньли очень сочувствовал Се Чэну и хотел преподать Цзи Чжэньняну урок. Он увидел двух человек, идущих перед ним. Они были похожи на Се Чэна и бабушку Се. Он проглотил свои ругательства и сказал: «Се Байху был достаточно добр к тебе. Прекрати. Если у тебя есть какое-то недовольство, просто проясни это».
Сказав это, он взял Саньцин и ушел.
Вскоре после этого пришел Се Чэнчэн, взял Цзи Чжэньнян за руку и передал ей письмо: «Чжэньнян, взгляни».
Выслушав, что сказала няня Се, он понял, почему Чжэньнян злился на него. Он действительно не знал, смеяться ему или плакать.
«Не смотри!» Цзи Чжэньнян был лицемером.
Се Чэндао: «Это свидетельство, написанное моей рукой, о том, что я никогда не разведусь со своей женой, не возьму наложницу или красивую женщину. Оно подписано и скреплено моими отпечатками пальцев».
Цзи Чжэньнян была ошеломлена, быстро обернулась, взяла конверт в руки, открыла его и увидела, что написанное на нем действительно было гарантией Се Чэна.
«Уу-у-у-у, сэр, вы так добры ко мне!» Цзи Чжэньнян плакала от радости, чувствуя, что Се Го действительно любит ее больше всего.
Увидев, что она, наконец, перестала создавать проблемы, Се Чэн почувствовал облегчение, поднял руку, похлопал ее по макушке и вздохнул: «Если тебе есть что сказать с этого момента, просто скажи это. Если ты не говоришь, это, я не могу предположить. Если все будет продолжаться так, мы будем как раньше.
Цзи Чжэньнян вспомнил об отношениях между ними, вздрогнул и поспешно сказал: «Хорошо, с этого момента я обязательно тебе все расскажу, и сам не буду дуться!»
Услышав это, бабушка Се опустила голову и улыбнулась. Отношения между молодым господином и молодой хозяйкой становятся все лучше и лучше.
Пока я радовался, я увидел спешащего стюарда Се. Я знал, что что-то произошло, поэтому быстро напомнил ему: «Сэр, стюард Се здесь».
Се Чэн отпустил руку Цзи Чжэньняна, развернулся и сделал несколько шагов вперед. Когда прибыл менеджер Се, он спросил: «Дядя Се, что произошло в городе?»
Дядя Се отвечает за внешние связи. Если он спешит сюда, значит, в городе происходит что-то большое.
Менеджер Се кивнул и сказал со счастливым лицом: «Разведчики, посланные генералом Ляном, пришли сообщить, что люди из столицы скоро прибудут в особняк Синъань, и они принесли награды, данные солдатам императором, сказав что они включают поставки и военную зарплату!"
(Конец этой главы)