BTTH Глава 1749: Пан Шиланг
Но он был слишком ярким. Кто-то, кто знал его, крикнул во всю глотку: «Мастер Бао, где вы взяли лошадь? Такую хорошую лошадь надо отправить в армию, чтобы ее использовали солдаты!»
Лошади являются военным достоянием, а лошади с северо-запада особенно ценны. Даже если некоторые семьи квалифицированы и имеют деньги на покупку лошадей, их иногда забирают в армию.
Единственная лошадь в семье Бао — сука. Используется для разведения семян. Это очень ценно. Однако Бао Баолу — единственный оставшийся сын г-на Бао, поэтому он тоже очень ценен.
Поэтому я попросил г-на Бао поехать верхом на лошадь и встретиться со взрослыми в столице.
Мастер Бао согласился, но когда он услышал на той же улице слова второго брата семьи Ху Ямэня, мастер Бао разволновался и закричал: «Бао Баолу, ты мятежный сын, спускайся скорее, или я забью тебя до смерти». !"
Звук был подобен грому, почти напугав гордого Бао Баолу и заставив его упасть с лошади.
Тело г-на Бао обмякло, и он чуть не упал. Его поддержал Ху Эр, который холодно фыркнул: «Мастер Бао, вы не должны позволять господину Бао кататься на лошади!»
Вы ищете смерти, делая публичные заявления в настоящее время?
«Если у вас нет времени кататься на лошади, лучше побыстрее выйти замуж за мастера Бао и как можно скорее завести ребенка. Это единственный росток в вашей семье, так что вам не о чем беспокоиться. ты хочешь подождать, пока в следующий раз не придут бандиты?»
Услышав это, г-н Бао был благодарен: «Спасибо, что напомнили мне».
Как и следовало ожидать от старого соседа по той же улице, я всегда думаю о его семье.
Ху Эр усмехнулся: «Как говорится, дальние родственники не так хороши, как близкие соседи. Учитывая отношения между нашими двумя семьями, за что еще г-н Бао может вас поблагодарить?»
Он добавил: «В моей семье Ху есть две дочери подходящего возраста. Они обе красивые и красивые. Как вы думаете, Мастер Бао и Молодой Мастер Бао совместимы? Я думаю, они хорошо подходят друг другу…»
Он действительно говорил о сватовстве своим племяннице и дочери!
Мастер Бао так зол, что ему не следует быть благодарным Ху Эр. Этот парень был дураком с детства. Он не станет говорить тебе чепуху, если нет ничего хорошего.
«Бао Баолу, пойдем со мной домой!» Господин Бао перестал наблюдать за весельем, покрутил сыну уши, натянул поводья лошади и пошел в сторону города, сопровождаемый несколькими слугами.
«Папа, отпусти, отпусти, не возвращайся пока. Скоро придут взрослые. Есть много вагонов. Я слышал, что в них содержатся настоящие деньги и серебро. Если ты их не увидишь, то будешь сожалеть об этом всю оставшуюся жизнь!»
«Что за чушь!» Господин Бао разозлился, но было бы обидно не увидеть это редкое яркое событие. Он сказал мягким тоном: «Наградная команда, должно быть, движется медленно, когда тянет вещи. Давайте сначала пойдем домой и привяжем лошадей, прежде чем смотреть. Времени достаточно».
Ху Эр посмотрел на спины семьи Бао и своего сына и усмехнулся: «Ха, ты все еще смотришь на семью Ху свысока?» Его брат — правительственный чиновник и видит префекта каждый день!
Тем не менее, Бао Баолу — редкая хорошая партия. Сейчас на северо-западе девочек больше, чем мальчиков. Если мы не найдем подходящую пару для девушки в семье быстро, я боюсь, что «Бао Баолу» похитят другие женщины.
Ху Да с другой стороны следовал за своими братьями, останавливая людей, наблюдавших за волнением, и кричал: «Отойдите, все, отступите. Если вы попадете в рамку взрослых, вас обезглавят!»
Мировой судья Хао сопротивлялся сохраняющейся силе осеннего тигра и смотрел на взволнованных людей у городских ворот. Он пожалел, что позволил большим парням прийти поприветствовать взрослых.
Что, если это напугает лошадь и машина взрослых перевернется? !
К счастью, на помощь в поддержании порядка пришли солдаты почтовой станции, и никаких проблем пока не возникло.
Дай Бог мне здоровья, пусть сегодня все пройдет гладко и все не пойдет не так!
Возможно, Бог был тронут. Когда наградная команда прибыла к городским воротам, хотя лошади были испуганы и чуть не перевернулись, взрослые в столице не рассердились.
Многие люди не могли понять, о чем он говорит. Было очевидно, что он поднял рукава, чтобы вытереть слезы, и поспешно утешал его: «Сэр, пожалуйста, не плачь. Городская стена нашей префектуры Синъань выглядит ветхой, но город хороший. Есть магазины и Рестораны здесь не намного хуже, чем в вашей столице. «Да, сэр, не плачьте, наша префектура Синъань не так уж и плоха. У нас также есть средства, привлекающие насекомых, и такие лекарства, отпугивающие насекомых, которые ядовитые насекомые не могут попасть на организм с точки зрения способности убивать ядовитых насекомых. , это лучше, чем Да. Другие места в Чу гораздо более мощные. Когда вы приедете в наш особняк Синъань, просто ешьте, пейте и спите, не беспокоясь, ядовитые насекомые не смогут на вас ползти».
Простые люди утешали меня каждым словом, которое тронуло г-на Пана.
Однако г-н Пан задумался об этом. Народ утешает тебя, потому что думает, что тебе не повезло вытереть слезы, как только придет чиновник, как будто ты плачешь в трауре. Они хотят уговорить тебя не плакать.
Пан Шиланг продолжил движение и сказал Хао Чжифу: «Хао Чжифу, жители особняка Синъань могут быть такими счастливыми и добрыми, когда они переживают войну и бедствия.
Опять похвалить?
«Что вы имеете в виду, господин Пан? Ваше Величество, вы когда-нибудь хвалили меня?» Глаза Хао Чжифу загорелись. Когда он спросил, он почти не смог сдержать волнение и схватил господина Пана за руку.
Пан Шиланг кивнул: «Что ж, когда отчет Цзе из особняка Синъань был отправлен в Пекин, Его Величество похвалил Хао Чжифу.
Ха-ха-ха-ха!
Судья Хао от души рассмеялся и почувствовал, что плывет. Император похвалил его. Излишне говорить, что его обязательно продвинут в столицу и он покинет это призрачное место на северо-западе.
Ци Тун расстроился и с напряженным лицом поздравил магистрата Хао: «Похоже, что ваше превосходительство получит повышение и скоро уйдет. Я хотел бы поздравить вас заранее».
Пан Шиланг, услышав это, нахмурился и недовольно сказал: «Ци Тунчжи, где ты это услышал? Его Величество похвалил вас двоих, но сказал, что у вас двоих есть опыт управления приграничными городами, и вы хотите оставить их в Синъане. Префектура еще на несколько лет». Оставайтесь там несколько лет, пока повстанцы не будут побеждены на северо-западе».
"Что!"
"Небеса!"
Чжифу Хао и Ци Тунчжи вскрикнули, их тела смягчились, и они упали назад. Их вовремя поддержали хозяева, поэтому они не пошутили.
Хозяева двух мужчин были покрыты холодным потом на спине и сказали с улыбкой на лицах: «Прошу прощения, господин Пан, но магистраты Хао и Ци Тунчжи были так взволнованы, когда услышали, что Его Величество похвалил их, и они не могли вынести этого ни на мгновение, так что..."
Хе-хе-хе-хе, — сухо рассмеялись два мастера.
Бену Шилангу тоже за сорок. Он проработал чиновником уже двадцать лет, поэтому, естественно, знает, почему магистрат Хао и Ци Тунчжи упали в обморок... Это место на северо-западе бесплодно и всегда находится в состоянии войны, поэтому никто не рад там жить.
Пан Шиланг не стал их разоблачать и лишь сказал: «Уже поздно, а команда длинная. Быстро организуйте людей, чтобы выманить насекомых и войти в город».
Генерал Лян разговаривал с г-ном Сюем, приехавшим из военного министерства в столице. Услышав это, он сказал г-ну Сюю: «Сначала я пойду и приму меры по отлову насекомых. Сэр Сюй, пожалуйста, идите в палатку под городом, чтобы отдохнуть. Я попрошу военных врачей поймать насекомых для вас». "
Сюй Ланчжун кивнул, и генерал-лейтенант Лу отвёл его в большую палатку на левой стороне городских ворот.
Старейшин каждого племени также водили в другие стоянки для выманивания насекомых.
Выманивание насекомых – трудоемкая работа. Когда все взрослые и награды заманили королеву насекомых, прошло уже больше часа, небо потемнело, и пора было закрывать городские ворота.
Видя, что небо темнеет, магистрат Хао поспешно попросил людей играть на барабанах: «Звучите в барабаны, давайте встретим в городе награду императора!»
Донг-дон-дон!
Солдаты на городской башне немедленно забили в барабаны, и звуками барабанов и долгим и радостным звуком шэн они приветствовали награды и взрослых в особняке Синъань, как радость встречи с невестой. .
Вагоны с наградами въехали в город под сиянием Золотого Ворона. После того, как первая телега с жертвоприношениями и другими вещами въехала в правительственное учреждение, в город въехала последняя карета с наградами.
Император Цзинъюань прислал так много наград, что люди, наблюдавшие за этим волнением, были очень взволнованы.
(Конец этой главы)