Глава 1750. Может ходить боком
«Мои предки, император слишком богат и дал нам так много хороших вещей».
«Я слышал, что это только первая партия, а в будущем будет две, три, четыре, пять, шесть… тысячи партий наград!»
«Тысячи наград? Как мы можем использовать их все?»
Кто-то прервал их мечтания: "О чем вы говорите? Это награды для солдат, оказавших сопротивление армии, а вам нет доли!"
Парень на мгновение ошарашился, а потом сказал: «Ее дают только солдатам, оказавшим сопротивление армии, поэтому эти награды будут бесконечными!»
Люди все еще радостно разговаривали, спрашивая, как солдаты могли причинить вред, чтобы избавиться от великой награды, данной императором.
Г-н Сюй и остальные покраснели, услышав это... Эти награды казались большими, но на северо-западе сражались сотни тысяч солдат, а запаса более 200 машин было просто недостаточно.
И вещи нужно отнести Даокоу Гоу Сюй Ю и раздать ему. Они не распространяются в префектуре Синъань.
Когда солдаты и жители префектуры Синъань узнают об этом завтра, я не знаю, как они отреагируют. Они, наверное, будут в ярости... Господин. Сюй сейчас просто хочет побыстрее сбежать и не хочет больше оставаться в префектуре Синъань!
Но им нужно провести здесь церемонию, чтобы отдать дань уважения солдатам, погибшим в префектуре Синъань, поэтому они не смогут уйти завтра.
Раздалась огненная очередь, а люди зажгли факелы и продолжали наблюдать за весельем: «Слушайте этот звук, колеса телеги смяли кирпичную дорогу... Серебро в телеге? Ваше Величество слишком щедры !"
Услышав это, Ланчжун Лю из Хубу поспешно сказал Ланчжун Сюй: «Смеркается, поторопись».
На северо-западе много бандитов, а с такими деньгами, если вдруг из толпы вырвется группа крутых бандитов, весь их клан будет обезглавлен!
Г-н Сюй кивнул и немедленно приказал сопровождающим солдатам военного министерства охранять обе стороны конвоя и ускориться к правительственному учреждению.
Спустя полчаса все награды наконец-то благополучно доставили в правительственное учреждение.
Ланчжун Сюй и Ланчжун Лю не отдыхали. Вместо этого они привели двух взрослых людей из-за стола цензора для дачи показаний и вместе пересчитали награды, чтобы убедиться, что они не пропали.
К тому времени, когда я полностью закончил, это был уже почти Хайши.
Взрослые были настолько измотаны, что у них не было времени на банкет по промывке пыли, поэтому у магистрата Хао не было другого выбора, кроме как перенести банкет по промывке пыли на завтра.
После того, как все взрослые поели, они быстро отправились в условленное помещение отдыхать.
…
Гу Цзиньли тоже пошел посмотреть на волнение, но нашел его скучным, поэтому вернулся еще до наступления темноты.
Первоначально думал, что Цинь Саньлан останется на дежурстве до полуночи, прежде чем вернуться, но он вернулся во двор через полчаса.
ГУ Цзиньли был очень рад его возвращению, и они вместе поужинали.
Поскольку завтра им, возможно, придется получить награду, они вдвоем рано приняли душ и пошли спать, чтобы подготовиться ко сну.
Гу Цзиньли: «Я не ожидал, что император на самом деле даст мне награду и скажет что-то вроде золотой медали, чтобы избежать смерти. Это такой неожиданный сюрприз».
Цинь Саньлан тоже был немного удивлен, но сказал: «С его словами я не буду беспокоиться о том, что над вами издеваются на северо-западе».
Хаос на северо-западе – это не только война, но и различные катаклизмы... Банда Жуншань, местные злодеи, высокопоставленные чиновники Ямэня и жены генералов.
Он может победить воров и разобраться с генералами, но если Сяоюй выйдет пообщаться с женами генералов, он будет вне его досягаемости.
Говоря об этом, он был слишком бесполезен, чтобы защитить ее, и ему нужно было ею воспользоваться.
Гу Цзиньли увидел в его глазах вину и сказал с улыбкой: «Если вы хорошо служили стране, к вам следует относиться доброжелательно. С этими словами, независимо от того, насколько высок ранг другой стороны, они не осмелятся накажи меня. С этими словами я все еще могу быть своей женой на северо-западе». Просто идите боком по куче, так что не волнуйтесь.
Он указал на ее лицо и сказал: «Начиная с завтрашнего дня, я смогу постепенно улучшить свое лицо».
Теперь, когда ситуация в основном улажена, брат Цинь снова добился больших успехов, и она получила слова императора Цзинъюаня, поэтому ей больше не нужно беспокоиться о том, что ее внешний вид вызовет проблемы.
Цинь Санлан почувствовал тупую боль в сердце. Сяоюй был человеком с сильным чувством самозащиты. Он был осторожен и заранее предотвращал некоторые вещи, но именно это его расстраивало.
Он не умеет давать никаких клятв, поэтому может только бороться своей жизнью за то, чтобы подарить ей кусочек неба, чтобы она могла жить бессовестно. «Я чувствую себя обиженным, Сяоюй». Цинь Саньлан обнял ее, у него болело горло, и когда он собирался что-то сказать, он вдруг услышал, как она сказала: «Брат, это была долгая ночь, ты хочешь завести ребенка?»
Цинь Санлан был поражен и посмотрел на нее сверху вниз. В тусклом свете свечей ее глаза сияли, как звезды. Она дважды моргнула и спросила дразнящим тоном: «У тебя будет ребенок?»
Цинь Санланга она позабавила, и он подавил порыв и покачал головой: «Не создавай проблем, маленькая рыбка, мне завтра придется рано вставать, чтобы дождаться награды».
Что, если она слишком устала, чтобы вставать завтра?
И поскольку он только что вернулся, последние несколько дней у них была небольшая суета. Весь день она была слаба и не могла взбодриться. Ей пришлось отдохнуть два дня, чтобы замедлиться.
Гу Цзиньли улыбнулся: «Ладно, давай просто поспим сегодня вечером».
Сказав это, она прижалась к нему на руки и выгнула руки, как свинья. Найдя удобное положение, она не сразу закрыла глаза, чтобы уснуть, а подняла голову и уставилась на него открытыми глазами.
Поначалу Цинь Саньлан мог это выдержать, но вскоре потерпел поражение и закрыл ей глаза ладонями: «Не создавай хлопот, рыбка, иди спать».
Если вы продолжите читать, что-то произойдет.
Пфф, Гу Цзиньли недобро рассмеялся и ответил: «Хорошо, я больше не буду создавать проблем, спокойной ночи».
После этих слов через полчаса мое дыхание стало медленнее.
Цинь Санлан знал, что она спит.
Он опустил голову и посмотрел на спящего человека в своих объятиях, его сердце наполнилось до краев. Когда ему было достаточно, он опустил голову и поцеловал ее в лоб, подвинул рукой, выключил свет и обнял ее, чтобы она заснула.
На следующий день они проснулись вдвоем в половине десятого.
Видя, что еще рано, мы вместе играли во дворе в бокс, а также демонстрировали свои навыки владения мечом.
Цинь Санлан был очень силен, обладал мощными навыками владения мечом и потенциалом раскалывать горы. Он сдержал свои силы и сражался с ней. Когда она вдоволь насмеялась, под ее недовольным взглядом он убрал нож, взял ее за руку и пошел принимать ванну и завтракать.
После завтрака Цинь Саньлан и Се Чэн ушли.
В половине второго ночи Цинь Саньлан вернулся через заднюю дверь и сообщил ей новость о том, что Пань Шиланг пришел лично с наградой.
«Шиланг Бан пришел сюда лично, чтобы вручить мне награду». Гу Цзиньли был вне себя от радости, понизил голос и засмеялся: «Теперь я могу еще больше ходить боком».
Гораздо лучше, чтобы министр обрядов доставил золото лично, чем поручил его доставить другим чиновникам низкого уровня.
Цинь Саньлан улыбнулась и погладила ее по волосам: «Что ж, мы, маленькие рыбки, изменили ситуацию. С этого момента мы можем жить более высокомерно на северо-западе».
Он снова сказал: «Пойдем, переоденемся, залечи прыщи на лице, а награду получи потом».
Сказав это, он взял ее за руку и вошел в дом.
Вскоре после того, как это было сделано, раздался взрыв барабанной музыки. Вскоре пришел Эрцин и сообщил: «Сэр, госпожа, министр Бена прибыл, чтобы доставить императорскую награду. Госпожа Гао попросила вас пойти и поприветствовать ее как можно скорее».
"Хорошо, я понял." — ответил Гу Цзиньли, дергая шарф, закрывающий лицо. Убедившись, что оно крепкое, он последовал за Цинь Саньланом из резиденции и подошел к входной двери.
В это время в особняке Синъань произошел взрыв. Группы людей следовали за Пан Шиланом и его командой наград вплоть до двора семьи Лэй.
«Эй, награда предназначена для двора семьи Лэй, это для госпожи Гао?!»
«Во дворе семьи Лэй живет так много людей. Кто знает, для кого это? Возможно, это для Цинь Байху, но он убил генерала армии!»
«Это также может быть госпожа Цинь, которая изготовила аттрактант для насекомых».
Об этом говорили люди, наблюдавшие за волнением. Выслушав это, Ши Лан обернулся, встал перед воротами двора семьи Лэй и спел всем: «Семья Гу из семьи Цинь добилась больших успехов в изготовлении лекарств для борьбы с армией. Ваше Величество благодарен. Говорят, что семья Гу из Цинь внесла большой вклад в развитие страны, и к ней следует относиться благосклонно, с особой наградой в сто таэлей золота!»
Пан Шиланг — чиновник из Санпин Цзин. Ему вообще не обязательно выкрикивать такие слова, но он получил поддержку и объяснения Оуян Чжана, а также почувствовал, что Гу Цзиньли имеет заслугу и спас своего внука, поэтому он был готов помочь ей.
(Конец этой главы)