Глава 1751: мантра

BTTH Глава 1751: Мантра

"Что ты имеешь в виду?"

Наблюдавшие за волнением люди мало что знали о грамотности, поэтому некоторое время не понимали смысла слов.

Чжифу Хао, пришедший с ним, почувствовал, что они его смутили, и объяснил во всю глотку: «Император похвалил Цинь Гу, сказав, что она производила аттрактанты для насекомых и имела достойную службу в борьбе с народом Жун, поэтому он хотел относиться к ней благосклонно!»

«О, вот что это значит. Я понимаю. Мы будем относиться к госпоже Цинь по-доброму и никогда не рассердить госпожу Цинь».

Кто-то еще закричал во всю глотку: «Тот, кто осмелится разозлить госпожу Цинь, идет против императора!»

Его голос громкий и полный энергии, и он звучит как практикующий практикующий. Излишне говорить, что это человек, которого организовал Цинь Санлан.

Цинь Саньлан хотел воспользоваться ситуацией, чтобы защитить Гу Цзиньли и сделать слова императора известными всем, поэтому он поместил своего человека среди толпы, наблюдая за волнением, чтобы вести разговор.

Позже Гу Цзиньли заявил, что к тем, кто служил стране, следует относиться по-доброму. Всякий раз, когда недальновидная дама или чиновник хотела опозорить ее публично, она говорила: «Ваше Величество, — сказал он, — я с вами». К тем, кто оказал достойную услугу стране, следует относиться благосклонно.

Вы усложняете мне задачу, потому что хотите пойти против императора!

И этот трюк сработал очень хорошо. Выслушав волнение, люди, наблюдавшие за волнением, один за другим кричали: «Да, госпожа Цинь — наша благодетельница. Никто не может ее запугивать, иначе она будет против императора и восстанет!»

"Вот и все!" Мировой судья Хао был готов умереть. Мог ли он просто сказать эти два слова о бунте?

Услышав это, Пан Шиланг не рассердился. Он слегка улыбнулся и повернулся лицом к двору семьи Лэй.

Средняя дверь во двор семьи Лэй была широко открыта. Цинь Саньлан и Чжан Янь, несколько сотен семей и знаменосцы вышли первыми. Гао Лэй с женами сотен семей и знаменосцами стояли на полфута позади. Они все опустились на колени и закричали: «Я и другие женщины народа почтительно приветствуем подарки Его Величества и благодарим Его Величество за вашу доброту».

После выступления он добавил: «Я встретился с господином министром».

Сказав это, он опустился на колени и стал ждать, пока награда пройдет через дверь.

Официант не дал им долго стоять на коленях и сразу вошел в комнату. Однако у него было хорошее поведение и он выглядел очень приятно, когда держал поднос с золотом. Это очень взволновало дам среднего возраста, которые пришли посмотреть на волнение и покраснели. Лицо, шепчущее сплетни.

Отправка королевских наград – хлопотное занятие. Для этого необходимо установить столик для благовоний, пропеть благоприятные слова, встать на колени и поклониться. К тому времени, когда Гу Цзиньли действительно получил золото, прошло уже полчаса.

Гу Цзиньли в глубине души жаловался, что заработать эти сто таэлов золота действительно нелегко. К счастью, были слова, которые могли заставить ее пойти боком, так что это не была потеря.

«Мастер Лаобан здесь». Цинь Саньлан, муж Гу Цзиньли, вышел пообщаться с помощником министра и сказал: «Увидев, что уже почти полдень, в другом дворе приготовили немного еды. Ты можешь остаться на обед?»

Сказав это, он улыбнулся, и в одно мгновение глаза Пан Шилана загорелись... Черты лица этого молодого человека были точеными, а его внешний вид был немного холодным, и, поскольку он командовал солдатами, у него был тяжелая аура, но он не ожидал, что, когда он улыбнулся, он выглядел так, будто теплое апрельское солнце пробивается сквозь облака, теплое и ослепительное.

Эй, есть ямочка.

Гу Цзиньли держал поднос с золотом, смотрел на лицо Пан Шифу и улыбался... Брат Цинь достоин быть убийцей людей среднего и пожилого возраста. Если он улыбнется, у пожилых людей сложится о нем благоприятное впечатление.

Когда Пан Шиланг услышал, что оба родителя Цинь Санлана мертвы, он показал свой отеческий взгляд и сказал с улыбкой: «Нет, давайте сначала отвезем нас на склад лекарств, чтобы увидеть волшебное репеллентное лекарство».

Это большое дело. Они думали об этом с тех пор, как услышали об этом по дороге сюда.

Он снова посмотрел на Гу Цзиньли и сказал: «Тебе тоже стоит пойти».

Путь небесный очень справедлив. Это дало Цинь Гу множество талантов, но также принесло ей катастрофическое уродство.

Однако Пан Шиланг не выказал и тени отвращения, опасаясь, что госпожа Цинь Гу не подумает об этом и не сделает какую-нибудь глупость... Но, глядя на ее глупый взгляд, держащий золото, она, должно быть, человек с большим сердцем, который не стал бы искать близорукости. Гу Цзиньли улыбнулся и сказал: «Сэр, не волнуйтесь. Молодое поколение знает медицинские навыки, и в сопровождающей команде есть врачи. Они использовали лекарства для лечения. Теперь прыщи на лице постепенно улучшились».

Он также сказал: «Императорский врач — должностное лицо и имеет важные обязанности, поэтому не нужно тратить время на молодое поколение».

Услышав это, два сопровождающих врача были очень довольны и много смотрели на Гу Цзиньли. Молодой врач Лю сказал: «Госпожа Цинь, пожалуйста, идите вперед».

Тон несколько резкий и высокомерный.

Но вскоре он больше не мог гордиться.

Во дворе склада лекарств Старый Доктор Сюй и Старый Доктор Фанг внимательно изучают волшебное лекарство для отпугивания насекомых в доме. Они добились большого прогресса и нашли лекарственный материал, способный заменить печень тритона.

«Это сок печени четвероногой змеи?» Доктор Лю посмотрел на лежащую перед ним печень четвероногой змеи размером с соевые бобы и не мог поверить, что это был новый лекарственный материал, синтезированный из печени четвероногой змеи плюс сок черного винограда и порошок каменного инея.

Старый доктор Сюй кивнул с улыбкой на лице: «Да, это недавно синтезированный лекарственный материал. Этот лекарственный материал может быть изготовлен благодаря госпоже Цинь. Если бы не написанный ею фармакологический буклет противогельминтных препаратов, мы бы попытались его сломать, я даже не могу сообразить это в своей голове».

В буклете по фармакологии есть предложение: «Все можно использовать как лекарство, и из всего сущего можно синтезировать новые лекарства». Если лекарства нет, то приготовьте лекарство.

Старый доктор Сюй считает, что в этом есть смысл.

А возможность совместить новый лекарственный ингредиент принесла ему огромное чувство выполненного долга!

Услышав это, императорский врач Сяо Лю взглянул на Гу Цзиньли и спокойно сказал: «Комбинирование лекарств существует с древних времен. В этом нет ничего необычного».

Старый доктор Сюй был недоволен: «Но будет нелегко расшифровать все лекарственные материалы в лекарстве против насекомых вора Жун за короткий период времени и точно найти новые лекарства, чтобы заменить его. !"

Если у вас нет реальных способностей, вы просто не сможете этого сделать.

Доктор Сяо Лю нахмурился, услышав это. Доктор Ши Тай, который был рядом с ним, боялся, что он снова скажет что-то плохое, поэтому заговорил первым: «Это действительно непросто. Госпожа Цинь действительно человек, который внес большой вклад в развитие страны. восхищаюсь ею».

Затем он спросил: «Госпожа Цинь, где буклет по фармакологии? Можете ли вы показать его мне?»

Гу Цзиньли: «Старый доктор Сюй и другие скопировали два тома. Пожалуйста, попросите их взглянуть на него. Мы, члены семей армии, собираемся отправиться в Даокоу Гоу. Мы были заняты упаковкой наших вещей. дела в последнее время».

Подразумевается, что у меня нет времени на антигельминтные препараты. Если вы спросите их двоих, мне все равно.

В любом случае она считается участницей и сможет получить признание, когда будет разработан противогельминтный препарат.

Врач Ши снова спросил доктора Сюй: «Брат Сюй, можете ли вы одолжить мне почитать буклет по фармакологии?»

Старый доктор Сюй испытывал сильную боль. Он был настолько редким, что не захотел брать буклет по фармакологии.

Но другой стороной был имперский врач из Имперского медицинского управления в столице, поэтому старому доктору Сюй пришлось отдать его ему и попросить знахаря принести ему буклет по фармакологии.

Увидев это, доктор Ши неоднократно восклицал, что вызвало любопытство доктора Лю. Он попросил прочитать буклет по фармакологии... Его презрение к Гу Цзиньли исчезло.

Я думал, что она просто авантюристка и коварная женщина, но не ожидал, что она окажется кем-то с реальными способностями. Она действительно могла четко записать лечебные свойства, пользу, вред и даже несовместимость каждого лекарственного ингредиента волшебного лекарства от насекомых Ронг Вора. .

Императорский доктор Сяо Лю обладает хорошими медицинскими навыками и поступил в Имперский медицинский кабинет в молодом возрасте. Он очень высокомерен. В этот момент он поклонился Гу Цзиньли и искренне сказал: «Я поверхностный, госпожа Цинь, не вините меня».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии