Глава 1754: Снова отправляемся в путь

Глава 1754: Начинаем снова

Генерал Лян также взволнованно сказал: «План госпожи Гао очень хорош. Пожалуйста, попросите Пан Шилана облегчить миграцию. Северо-запад больше не может быть пустым. Там должны быть люди, иначе через несколько лет не будет войск!»

Член Пан кивнул: «Не волнуйтесь, генерал Лян. Я напишу мемориал сегодня вечером и отправлю его в столицу, как только завтра откроются городские ворота!»

Он перестал есть и взял с собой магистрата Хао и генерала Ляна, чтобы подробно расспросить их о переселении людей на северо-запад, нехватке людей и оставлении земель.

Вам нужно четко спросить, прежде чем писать мемориал.

Генерал Лян и другие смогли объяснить ситуацию Бан Шилану только натощак, и они проговорили целый час.

Боясь забыть, Пан Шиланг записывал все, что они говорили. Закончив, он сказал: «Я вернусь в дом, чтобы сначала разобраться с этими вещами, чтобы не задерживать завтра доставку памятника. Пожалуйста, используйте его, как хотите».

Сказав это, он поспешно ушел.

Мировой судья Хао и остальные долгое время были очень голодны, поэтому, услышав это, поспешно начали есть.

Но еда на столе уже давно была холодной, и вся она была вегетарианской. Ничего вкусного не было. Набив желудки, все разошлись.

К тому времени, когда Цинь Саньлан вернулся во двор семьи Лэй, умылся и лег спать, Гу Цзиньли уже выспался и встал.

Почувствовав аромат мыльного дерева после ванны, он улыбнулся и сказал: «Какую вкусную еду ты ел? Этот пир приема ветра продлится дольше, чем пир смыва пыли несколько дней назад. Может ли быть так, что там тебя ждет еще одна красавица?»

Цинь Саньлан крепко обнял ее и поцеловал в губы, о которых она болтала: «Сегодня вечером я буду вегетарианкой, без вина, без мяса, без красоты».

Ему не нужна красивая женщина.

Гу Цзиньли улыбнулся: «Я просто дразню тебя. Вскоре после того, как ты ушел, патрулирующий офицер Ямэня ударил в гонг, чтобы сообщить всем, что завтра состоится церемония в честь погибших солдат. Я думаю, вы, должно быть, вегетарианец. ведь здесь есть министр этикета».

Министерство обрядов придает большое значение правилам.

Затем он спросил: «Останется ли господин Пан на северо-западе навсегда? Насколько он похож на человека? Так ли он добр, как проявлял себя днем?»

Если высокопоставленный чиновник третьего ранга собирается оставаться на северо-западе надолго, то пусть он будет хорошим, иначе пострадают все.

Цинь Саньлан рассказал, что произошло на банкете Цзе Фэна и что произошло в семье Пан Шилана: «Сяоюй, не волнуйтесь, у Пан Шилана скромное прошлое. Он человек, который пережил трудности и действительно читал книги мудрецов. Он останется на северо-западе и будет добр ко всем». Есть преимущества».

Гу Цзиньли почувствовал облегчение: «Это хорошо».

Подумав, что завтра Ямен проведет церемонию, он сказал: «Иди спать, нам завтра рано вставать».

 Цинь Саньлан кивнул и сказал: «Привет», наклонился, поцеловал ее и обнял ее за талию. Но чувствуя, что этого недостаточно, он прикоснулся к ее шелковому платью и погладил ее спину.

 Спина Гу Цзиньли онемела, он скрутил свое тело и сжал талию от недовольства: «Не создавай проблем, иди спать!»

Завтра церемония жертвоприношения. Цинь Саньлан не будет создавать с ней проблем, но он ничего не может с собой поделать, когда его ладонь касается ее... Его рука все еще лежит на ее талии, но его ладонь сжата в кулак. Потерпев мгновение, он наконец успокаивается. Взгляни на Гу Цзиньли, который закрыл глаза, он улыбнулся и сказал: «Спокойной ночи, Сяоюй».

Сказав это, он ослабил кулак, схватил ее за талию и притянул ближе к себе.

Гу Цзиньли пошевелился, но не рассердился. Он лежал на руках и спал.

Цинь Санлан улыбнулся: «Сяоюй такой хороший».

Голос был таким же мягким, как ночной ветер, и задержался вокруг нее, отчего лицо Гу Цзиньли покраснело, и он сердито сказал: «Ты много говоришь, иди спать быстро, иначе ты проявишь неуважение, если завтра встанешь поздно». ."

Услышав это, Цинь Саньлан перестал доставлять ей неприятности и обнял ее, чтобы она уснула.

Донг-дон-дон!

Как только на следующий день наступил час Мао, в правительственном здании послышался упорядоченный барабанный бой.

Бедные люди, которые не могут позволить себе белую ткань, повесят у своей двери мешковину.

Другие дворы семьи Лэй также были заняты. Гао Лэй разослал белую ткань в каждый двор и попросил всех разрезать ее и повязать белой тканью вокруг его талии.

 Цинь Санлан и сотни домохозяйств, которые собирались принять участие в церемонии, приняли ванну, переоделись в льняную одежду, натянули белую ткань, выпили таз с холодной водой, а затем собрались во дворе перед домом, чтобы приготовьтесь и идите к главным городским воротам.

«Четыре золота, пять золотых, шесть золотых, следуй за своим отцом, не бегай. Если ты увидишь, что твой отец стоит на коленях, встань на колени вместе с ним. Плачь, если можешь. Если ты действительно не можешь плакать, ты не можешь смеяться .Кто посмеет смеяться, будет побит!» Г-н Куанг рассказал людям Цзинь, которые собирались присутствовать на церемонии.

Другие солдаты и их родственники также советуют своим детям следовать за Цинь Санлангом и остальными, а не бегать и смеяться!

«Мама, не волнуйся, госпожа Гао учила нас вчера. Мы понимаем. Мы можем только плакать, но не смеяться». Группа маленьких ребят заверила нас, похлопывая по сердцам.

Госпожа Гао сказала, что многие из солдат, погибших в бою, были бедняками, чьи сыновья не жили на северо-западе или еще не были женаты. Как сыновья солдат, они должны разделить горе и пойти отдать дань уважения тем солдатам, которые погибли в битве за один день. Сыновняя почтительность призвана утешить героический дух и защитить чувства однополчан.

Данг, Данг, Данг!

Чжан Ту постучал в гонг и крикнул: «Все, пожалуйста, быстро встаньте в очередь, мы собираемся отправиться в путь».

Лин Эринг был молод. Она потрогала свой живот и обиженно сказала: «Я так голодна. Можно мне позавтракать перед уходом?»

«Нет, сегодня церемония жертвоприношения. До окончания церемонии вы можете пить только воду, а после церемонии можно есть только холодную пищу». Чжан Ту уговорил группу маленьких ребят: «Ребята, потерпите пока, а через три дня я дам вам сладости и мясо».

«Ах, его отправят через три дня. Разве его нельзя отправить завтра?»

После двух щелчков отец дважды ударил человека, задавшего вопрос, по голове, и он выругался: «Почему ты такой жадный? Поторопись и встань в очередь. Если ты продолжаешь болтать, не говори о сладостях и мясо через три дня, я сделаю это сейчас». Давайте есть жареное мясо из ротанга!»

Маленького парня избивали до тех пор, пока он не заплакал, а его отец сказал: «Эй, все, продолжай плакать».

Ух ты, малыш почувствовал, что отец смеется над ним, поэтому заплакал еще сильнее.

От этого крика остальные младшие тоже начали плакать. Когда Цинь Саньлан уничтожил больших парней, в команде много плакали, что соответствовало грусти сегодняшней церемонии.

Сегодняшняя церемония была очень торжественной. Помимо солдат, приводивших для участия своих сыновей, к главным городским воротам пришли мужчины из каждого двора города в белых одеждах. Вместе с министром обрядов они почтили память погибших солдат.

Донг-дон-дон!

Большие барабаны в городе продолжали бить до полуночи, а затем прекратились.

Возможно, Богу было грустно и о солдатах, погибших в битве. Той ночью шел сильный дождь, который шел всю ночь, прежде чем прекратился на рассвете.

Люди были очень рады, когда увидели, что идет дождь. На северо-западе дождей было меньше, поэтому еще один дождь уменьшил бы засуху.

Следующие три дня весь город перешел на вегетарианскую диету.

Три дня спустя Пан Шиланг и другие собирались уйти и бросились в особняк Лунъань.

Генерал Лян был очень подавлен. Телегу денег им не раздали, и их пришлось отвезти в особняк Лунъань!

Но он не смел жаловаться. Ему пришлось успокоить своих солдат и велеть им подождать еще немного. Генерал Сюй не забудет их и обязательно вернет им заслуженную долю военного жалованья.

Солдаты префектуры Синъань слабели. К счастью, в гарнизонный лагерь префектуры Синъань поступило тридцать повозок с припасами, включая доспехи, мечи, арбалеты, еду, мясо, овощи и лекарственные материалы. Депрессия в их сердцах наконец уменьшилась.

 Императорский врач Ши и императорский врач Сяо Лю в эти дни были заняты работой на складе лекарств. Если бы не приказ императора, они бы не захотели уходить.

Тем не менее, каждый из них за этот период получил фармакологический буклет, три упаковки волшебного лекарства от глистов и исследовательские записи старых врачей Сюя и старого доктора Фана, что можно считать утешением.

Доктор Сяо Лю заключил соглашение с двумя старыми врачами: «Мы будем переписываться каждые полмесяца и обмениваться результатами исследований и разработок... Если у двух старых врачей будет какой-либо новый прогресс в антипаразитарной медицине, я хотел бы отправьте письмо, чтобы сообщить им немедленно, я буду благодарен». Все."

Сказав это, он торжественно приветствовал двух старых врачей Сюй Фана, что заставило старого доктора Сюй почувствовать себя более достойным.

В полдень следующего дня Пан Шиланг и остальные отправились в путь. Мировой судья Хао пригласил всех чиновников из правительственного учреждения, чтобы проводить их.

Цинь Санлан и другие тоже пошли его проводить. Ведь в команде были люди из военного министерства. Они отвели войска на десять миль, а затем поехали обратно в город.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии