Глава 1756. Избиение.
«Сюн Сан, прибери это место». Фэн Цзинь дал инструкции и последовал за Цинь Саньланом.
"Да." Сюн Сан ответил и приказал продавшимся слугам собрать тела мертвых и убрать пятна крови на земле.
Все, включая арендаторов, были честны и делали все, что им говорили. С ними разобрались основательно.
Фэн Цзинь уже догнал Цинь Саньлана, но когда он видит Ся Чжана и Даняня Хоу рядом с Цинь Саньланом, он начинает волноваться. Он уже о чем-то догадался, но отказывается это принять. Разве он недостаточно лоялен?
Забудьте о Новом году, что означает Ся Чжан? Он всего лишь раб, который на полпути присоединился к хозяину, а бывшим хозяином Ся Чжана был Лу Чун!
Хотя Фэн Цзинь был недоволен, он не смел создавать проблемы. Он лишь уважительно следовал за Цинь Саньланом и усердно работал.
Но пять дней спустя он больше не мог сдерживаться. Он нашел возможность увидеть Цинь Санлана, опустился на колени и спросил: «Сэр, есть ли что-нибудь, что я не сделал хорошо? Скажите мне, я должен измениться».
Когда он услышал о Е Дакоу, он был в восторге. Он подумал, что если Е Дакоу можно завербовать в армию, то он тоже сможет это сделать.
Я этого не ожидал…
Цинь Саньлан чертил планы подземных укреплений, планируя построить их тайно после назначения на сторожевой пост. Услышав это, он поднял голову, взглянул на Фэн Цзиня и усмехнулся: «Все еще не знаешь, в чем твои недостатки?»
Не то чтобы он не напоминал Фэн Цзинь, но Фэн Цзинь все еще не мог подавить свою отстраненность и презрение к другим.
Фэн Цзинь не дурак. Подумав об этом, он вспомнил, что однажды сказал ему Цинь Саньлан: «Те, кто полагаются на свои таланты и высокомерны, никогда не закончат хорошо, особенно те, кто служит в армии».
«Я знаю, что ошибаюсь!» Фэн Цзинь сразу же признал свою ошибку.
Цинь Санлан не поверил этому: «Вы очень способные, но у меня нет недостатка в способных подчиненных. Давайте сначала останемся в особняке Синъань и внимательно прочитаем эти две книги, прежде чем говорить».
Сказав это, я бросил ему две книги.
Если бы кто-то другой бросил что-нибудь в Фэн Цзиня вот так, Фэн Цзинь обязательно вытащил бы свой меч и порезал бы его, но книгу бросил Цинь Санлан, поэтому он не посмел.
"...Да." Фэн Цзинь на мгновение не захотел и, наконец, спустился и взял две книги. Одна была военная книга, а другая — просветительская, которую читали литераторы. Он увидел, что Ченг Гир прочитал это.
Разве он даже не так хорош, как брат Ченг? !
— Я пойду, пожалуйста. Фэн Цзинь на мгновение опустился на колени в кабинете и, увидев, что у Цинь Саньланя нет других указаний, взял книгу и ушел.
Но как только он вышел из кабинета и собирался закрыть дверь перед Цинь Саньланом, Цинь Саньлан сказал: «Тот факт, что вы пришли ко мне сегодня, будет широко известен».
Фэн Цзинь остановился, развел руками и выглядел смущенным, но, наконец, ответил: «Да, я понимаю… Спасибо за ваши добрые намерения».
Проработав с Цинь Саньланом несколько лет, он также понимал его характер и знал, что Цинь Саньлан все еще хочет его использовать, иначе он не стал бы его тренировать и учить.
Он должен это вытерпеть, иначе его наверняка прогонят, не говоря уже о его будущем.
И Цинь Саньлан не может позволить ему уйти благополучно. Учитывая злобность Цинь Санлана, он обязательно пошлет Ю Пина убить его и не позволит ему жить, чтобы служить другим.
но…
Фэн Цзинь доволен этим мастером. Он думает, что он очень способный и лучше восьмидесяти человек в мире, поэтому он будет полагаться только на людей, которые сильнее его, и счастлив, когда его ведут люди, которые сильнее его.
На следующий день по двору семьи Лэй распространилась весть о том, что Фэн Цзинь был недоволен тем, что ему оставили присматривать за двором, и пошел просить Цинь Санланя, но был отруган и наказан.
В другом дворе было много женщин, так что эти ругательства были преувеличены. Когда Гу Цзиньли услышал это, он был потрясен и спросил Цинь Саньлана: «Ты действительно так отругал его? Сможет ли он выдержать это? Он не вытащил свой меч, чтобы сражаться с тобой». ?»
Цинь Санлан улыбнулся: «Нет, они распространяют ругательства случайным образом, но этот слух может заставить Фэн Цзиня хорошо выглядеть и обучить его».
Самая большая проблема Фэн Цзиня в том, что он высокомерен и высокомерен. Он думает, что Бог первый, а он второй. Такого человека легко использовать, но если он не сможет его подавить, то это будет очень хлопотно. Вот почему Цинь Саньлан всегда сокрушает свои острые кости, чтобы он понял. Это называется небо и земля.
Она проигнорировала это и продолжила считать на бумаге. Подсчитав хорошее число, она начала смеяться, как будто взяла серебро.
Цинь Санлан не мог не улыбнуться, увидев ее глупый взгляд. Он обнял ее и спросил: «Заработаешь много денег?»
Гу Цзиньли кивнул: «Ну, менеджер Жуань заинтересован в соке змеиной мази. Он сказал, что на северо-востоке и в Дунцине будет много людей, стремящихся за такими вещами, и они скупили все наши акции». По пути на северо-запад Она послала людей искать лекарственные материалы и по пути нашла змеиную мазь. Используя сок змеиной мази и определенную долю соленой воды, она приготовила лекарство, которое могло облегчить боль и зуд при обморожении.
Цинь Саньлан знал о змеиной мази: «Это хорошая вещь, особенно во время боя зимой. Она может облегчить боль и зуд при обморожении, чтобы солдаты могли держать свои мечи».
Он добавил: «И на северо-востоке, и в Дунцине очень холодно. В сентябре может идти снег, а лед и снег полностью не растают до апреля следующего года. Сяоюй заключил выгодную сделку и заработает много денег».
Гу Цзиньли был рад услышать это, но сказал: «Мазь дикой змеи не может позволить себе продаваться таким образом, поэтому я оставил семена и попросил Цзинцзы и Фэн Цзинь посадить змеиную мазь в горах».
В деревне, которую я купил, есть гора, которую можно использовать для выращивания лекарственных материалов.
Цинь Санлан кивнул: «Просто скажи им, чтобы они сделали это, Сяоюю не нужно слишком беспокоиться».
Однако как мы можем сделать это без каких-либо проблем? Это все серебро.
В течение следующего периода времени Цинь Саньлан и Гу Цзиньли все еще были заняты.
В конце августа генеральный директор Жуань наконец нашел достаточно транспортных средств и покинул префектуру Синъань, прихватив с собой бархатные одеяла, сок змеиной мази и другие товары, и направился в столицу.
Цинь Саньлан и Гу Цзиньли пошли его провожать и сказали ему: «Дядя Жуань, серебро сейчас не очень ценно. Подумайте, как. Если вы можете добыть еду, лучше всего обменять дивиденды на еду и отправить ее. "
Продовольствие дорогое, урожай в этом году пропал, а в следующем году будет голод. С этого момента им предстоит экономить еду.
«Конечно, старый раб и молодой господин придумают, как это сделать, но еды не хватает, и я думаю, они не смогут много обменять».
Гу Цзиньли: «Обменивай столько, сколько сможешь».
Менеджер Жуань кивнул, согласился, возглавил колонну Хаохао и ушел с товаром.
Проводив менеджера Жуана, Гу Цзиньли взял на себя управление лоскутной мастерской и попросил своих родственников начать собирать вещи. После фестиваля двойной девятки в сентябре они отправились в Даокоу Гоу.
"Привет." Здоровяк ответил и начал заниматься своими делами.
Перед отъездом Гу Цзиньли и Цинь Саньлан пошли поужинать с Гао Лэй и спросили ее: «У семейного каравана Лэй есть собственность в префектуре Лунъань. Поедешь ли ты снова в префектуру Лунъань, когда состаришься?»
Гао Лэй кивнул: «Я пойду. После того, как бедняки устроятся должным образом, я отвезу их в особняк Лунъань. Бедняки повсюду также нуждаются в помощи».
Гаолей не позволила ей позаботиться о рабынях, опасаясь, что ей причинят вред рабыни, которых пытали до безумия из-за ее юного возраста. Однако Гао Лэй не мог этого вынести и продолжал рисковать, чтобы помочь этим рабыням.
«Тетя Лэй…» В носу Гу Цзиньли стало немного кисло. Он хотел что-то сказать, но его прервал Гао Лэй: «Ладно, не говори ничего сенсационного. Мы собираемся отправиться в путь. Ты должен уйти счастливым. Я не могу видеть, как ты плачешь. Да, это раздражает».
Прежде чем Гу Цзиньли успел расплакаться, печаль отступила: «...Ладно, тогда давайте не будем сенсационными и счастливо попрощаемся».
"Это верно." Гао Лэй удовлетворенно кивнул.
Но прежде чем отправиться в путь, кто-то все же плакал. Плакал Цзи Чжэньнян, которого Гао Лэй отругал за слезы.
Цзи Чжэньнян был очень обижен и заплакал: «Тетя Лэй, в последнее время я добился большого прогресса, и за последние полмесяца я не сделал ничего плохого. Почему ты продолжаешь ругать меня, когда я ухожу?»
Гао Лэйши взглянул на нее и спокойно сказал: «Я отругаю тебя, прежде чем ты уйдешь, чтобы ты помнила, какой я свирепый, чтобы ты не увлекся после того, как уйдешь, и снова не потащил всех вниз».
Цзи Чжэннян: «…»
Ууууууу, она заплакала еще сильнее, просто она была не нужна!
(Конец этой главы)