BTTH Глава 1762: Странный Округ Гаошуй
Цинь Саньлан позволил Гу Цзиньли на мгновение взглянуть на уездный город. После того как она опустила шторку машины, он приказал колонне двигаться дальше.
Но как только они отошли на десять футов и приблизились к гостинице за пределами уездного города, большую команду остановила группа солдат.
Лидером был генерал-знаменосец. Узнав, что приедет несколько сотен семей, он подошел, чтобы объяснить лично: «Вы собираетесь забрать своих родственников и вернуться в Даокоуго? Но вы хотите войти в уезд? Боюсь, вы не сможете войти. Во-первых, вы опоздали. Теперь уездный город, включая почтовую станцию, полон людей. Во-вторых, если слишком много людей входит и выходит, они боятся пробраться к шпиону. всякий раз, когда антияпонские солдаты проходят через уезд Гаошуй, только несколько человек могут быть отправлены в город за покупками. Никому больше не разрешается входить в уезд Гаошуй».
После разговора он посмотрел на Цинь Санлана, достал свой военный билет и протянул ему: «Это г-н Хуан Ци под командованием Цю Цяньху. Знаете ли вы, что мы, Цю Цяньху? В первой половине года армия солдат и воров также присоединились к сопротивлению. После ухода Цю Цяньху был отправлен в округ Гаошуй для охраны».
Уезд Гаошуй — это всего лишь административный центр. Раньше для его охраны не посылали тысячи семей, но теперь бандиты все еще находятся в Даокоу Гоу, который находится всего в двух уездных городах от уезда Гаошуй, поэтому им пришлось послать тысячу семей, чтобы охранять его.
Цинь Санлан кивнул, показывая, что он знает.
Увидев военный значок г-на Хуана, он сказал: «Мы не пойдем в уездный город, но нам нужно пойти на почтовую станцию за водой».
Услышав это, Хуан Цзунци немного смутился, но, видя, что Цинь Саньлан полон злых духов, он не осмелился остановить его, а сказал: «Вы не можете привести слишком много солдат. Если вы наберете воду, вы надо собрать немного денег».
Ню Дабао подошел и сердито сказал, когда услышал это: «О чем вы говорите? Солдаты императорского двора идут на почтовую станцию за водой и просят денег? Вы пытаетесь поймать солдат императорского двора в ловушку. суд!"
Хуан Цзунци делал это не раз и не два. Он увидел, что Ню Дабао был одет в обычную одежду, и было очевидно, что он поднялся на грязные ноги, поэтому особого страха у него не было. Он сказал: «Этот человек из ста домохозяйств не тот, кто хочет брать у вас воду». Деньги, но на почтовой станции есть только один колодец, а солдат сейчас приходит и уходит слишком много. Осмотрите почтовую станцию, они все заставлены палатками. Если мы не будем контролировать воду, все умрут от жажды!»
Он добавил: «Мы отправили сообщение в лагерь Даокоугоу, и нам ответили, что мы обработаем его соответствующим образом».
Это предложение настолько замечательно, что его можно использовать в зависимости от ситуации, что оно лишит вас дара речи.
Нюда Бао поперхнулся.
Цинь Саньлан посмотрел на г-на Хуана и спросил: «Это там? Но какие новости Цю Цяньху отправил Даокоу Гоу?»
Хуан Цзунци был поражен. Он посмотрел на Цинь Санлана и увидел, что его глубокие глаза были похожи на глубокие колодцы, светящиеся пугающим светом. Он усмехнулся и сказал: «Это правило для этого Хозяина Сотни Домов. Вы, ребята, просто проездом, и вы не всегда находились в округе Гаошуй, верно?»
Своими словами он не только дал Цинь Санлану повод отомстить Цяньху, но и предостерег его, он был типичным ветераном.
Цинь Саньлан улыбнулся, немного солнечный и красивый, что согрело холодную спину г-на Хуана, и спросил: «Тогда почему бы тебе не взять парня с водой и не пойти со мной в гостиницу за водой?»
Это знак доброй воли, и он хочет, чтобы Цинь Санлан и остальные ушли, как только наберут воду.
Цинь Саньлан согласился: «Хорошо, но нас много, поэтому нам нужно носить много воды, а денег у нас нет».
Цех, у г-на Хуана болят зубы. Ты привез сюда столько хороших вещей, а все повозки и мулов сделали члены твоей семьи. Думаешь, у тебя нет денег? Какой лжец!
Однако г-н Хуан Ци — человек, который многое испытал и знает, что с этим молодым человеком нелегко связываться. Он сказал с улыбкой: «Гостиницей управляет окружное правительство. Вам нужно пойти и спросить кого-нибудь из правительственного учреждения».
Я не дал Цинь Санлану точных слов.
Цинь Саньлан улыбнулся, на этот раз улыбка была немного холодной, а Хуан Цзунци был так напуган, что его сердце пропустило удар.
"Да!" Чжан Ту ехал на лошади и передал приказ. Когда он отдал приказ, его голос был настолько громким, что даже командующий Хуан мог услышать его, когда подбежал к хвосту кортежа.
Хуан Цзунци хотел вытереть холодный пот... Эти сотни семей выглядели так, будто с ними нелегко связываться, и солдаты, которых они вывели, также были могущественными. В одной руке они несли военный флаг, а в другой ехали на лошади. Они также могли уверенно передавать приказы, что свидетельствовало о том, что они много тренировались.
Что еще больше потрясло г-на Хуана, так это то, что все люди в этой команде, будь то солдаты или члены семьи, двигались очень быстро. После того как приказ был передан, почти одновременно люди в колонне начали двигаться.
Налейте воду и передайте пустые бутылки с водой вперед. В течение получаса на открытом пространстве перед командой был выставлен кусок бутылки с водой. Бойцы и родственники команды вообще не покидали машину. Все бутылки с водой они передавали им на руках. Оно было передано.
Хуан Цзунци покрылся холодным потом и сказал с улыбкой: «Сейчас полдень, и на почтовой станции не так много людей, носящих воду. Эта сотня семей должна выбрать группу солдат, которые будут следовать за генералом за водой на почте. почтовая станция... Денег готовить не надо».
Мама, даже женщины настолько воспитаны, что их невозможно обижать. Дайте им воды и уходите отсюда!
Цинь Санлан улыбнулся: «Пожалуйста, идите вперед».
Тело г-на Хуана болит. Перестать смеяться. Какой бы дружелюбной и милой ни была твоя улыбка, меня не обмануть.
Цинь Саньлан попросил Ню Дабао остаться и отвел группу солдат, таких как Чжан Янь, Цзинь Байху и Хун Дао, на почтовую станцию за водой.
Как только они ушли, навстречу колонне подошла группа людей.
Среди этих людей были мужчины и женщины, которые несли ноши или корзины и кричали: «Хотите купить еды, мяса и овощей? Это очень дешево. Фунт хорошей лапши стоит всего сто центов!»
«Что? Фунт лапши стоит сто центов. Откуда вы? Как вы смеете заниматься таким темным бизнесом!» Когда Куанг услышала цену, она чуть не умерла.
Боже, если еда здесь такая дорогая, то непредвиденная удача, которую они получили с горы Байлан, вероятно, будет потеряна в ближайшее время.
Услышав это, сильная женщина, несущая ношу, улыбнулась и сказала: «Это слишком дорого? Есть и дешевые. Очищенное сорго стоит пятьдесят центов за кошку. двадцать центов за кошку, я всегда их ем». Можете ли вы себе это позволить?»
Слова были сказаны с сильным чувством насмешки. Куанг больше не мог этого выносить, указал на нее и сказал: «Откуда ты? Назови мне свое имя и посмотрим, не пойду ли я в Ямен, чтобы засудить тебя до смерти!»
Как только прозвучали эти слова, не говоря уже об этой женщине, группа людей, несущих вещи и кричащих, рассмеялась: «О, неужели все женщины на юге такие глупые? Как только они прибыли на землю, они осмелились бросим вызов местным жителям. Кто эта местная змея? Давайте выясним это ясно?
Господин Куанг не глуп. Услышав это, он понял, что у них есть предыстория.
Это верно. Если у вас нет покровителя, вы не посмеете игнорировать сопровождающих их солдат и прийти продавать им злые вещи.
Уезд Гаошуй был оккупирован Жун всего через несколько месяцев после его ухода. В то время те, кто мог вести бизнес с рисом, лапшой, мясом и овощами, не могли быть по-настоящему обычными людьми.
«Мадам, у вас есть белый рис? Наша дама с юга и привыкла есть белый рис». — крикнула тетя Сюн стоявшей впереди крепкой женщине, за ней последовала бабушка Тао.
«Да, да, да, но самого лучшего качества — белый рис». Женщина поспешно подошла с грузом, пытаясь пройти мимо тети Тао, чтобы увидеть Гу Цзиньли в большой карете, но ее остановили Данянь и другие.
«Сколько стоит фунт белого риса?» — спросила тетя Сюн.
«Это не дорого, всего двести центов за кошку». Женщина положила свою ношу, подняла горсть старого желтого риса и сказала: «Посмотрите на этот рис, он лучше всего подходит для приготовления пищи».
(Конец этой главы)