Глава 18. Заброшенный
Ло Хуэнян быстро побежал и быстро нашел деревенского старосту.
Когда глава деревни услышал эту новость, он поспешил к жителям деревни Гуцзя. Когда он увидел место отдыха старой семьи Гу, окруженное жертвами, он поспешно попросил жителей деревни прогнать их: «Все, пожалуйста, возвращайтесь. Это дело нашей деревни Гуцзя. Следуйте за нами. Все в порядке».
Теперь они спасались от голода, и у жертв не было времени смотреть шоу. Когда они увидели, что жители деревни Гуцзя прогоняют людей, они разбежались и бродили по лесу в поисках чего-нибудь поесть.
Когда тетя Гу увидела старосту деревни Гу, она сразу же заплакала: «Глава деревни, вам всегда приходится принимать решения за нашу семью. Гу Сяоюй проявила неуважение к старейшинам и жестоко избила меня. Посмотрите, что она со мной сделала. Ух ты! Ух… Хотя я не биологическая дочь своего отца, я выросла в семье Лао Гу и являюсь тетей Гу Сяоюй. Она так меня избила…»
Увидев, что тетя Гу первой пожаловалась, Ло Хуэйнян так разозлилась, что прервала тетю Гу: «Вы говорите чепуху. Очевидно, ваша семья первой избила брата Чэна, а человеком, который вас ранил, была третья бабушка, а не Сяоюй. Не кусай Сяоюй». помещать."
Третья бабушка взяла деревянную палку Гу Сяоюя и ткнула ею в землю, сказав: «Хуэй Нян прав, это моя старушка избила тебя. Если ты не принимаешь это, просто приди ко мне и не придирайся». мягкие». "
Тетя Гу была разоблачена и перестала говорить, только плача.
Сельский староста Гу был расстроен ее плачем и отругал: «Хватит, почему ты плачешь!»
Тетя Гу быстро заткнулась.
Глава деревни Гу посмотрел на старую семью Гу, его глаза на мгновение задержались на лице тети Гу, а затем повернулся к семье Гу Дашань. Увидев, что Гу Цзиньчэн так сильно избили, Гу Цзиньсю так испугалась, что ее лицо побледнело, она нахмурилась и спросила: «Что, черт возьми, происходит? Давайте проясним это по одному».
Цянь Гуанцзун резко заговорил и сложил руки перед главой деревни Гу. Когда он собирался что-то сказать, в его лодыжку внезапно ударил камешек. Он кричал от боли. Глава деревни Гу нахмурился и выразил недовольство на лице.
Гу Цзиньли воспользовался возможностью и заговорил: «Дедушка, глава деревни, моя бабушка хочет продать нашу семью из шести человек. Чтобы наша семья была готова к продаже, она попросила семью тети обманом заманить сюда мою сестру и Ченг Гира. и планировали похитить их первыми, нашей семье пришлось пойти на компромисс ради моей старшей сестры и брата Ченга».
Она указала на раны на лице Ченг Гира и сказала: «Моя сестра и Ченг Гир сопротивлялись, а семья моей тети их избила. К счастью, мы прибыли вовремя, иначе мы не знаем, как они бы избили Ченг Гира. ? "
Брат Ченг был напуган и огорчен. Услышав слова Гу Цзиньли и подумав об ужасе, который только что произошел, он снова зарыдал и заплакал. Он выглядел таким жалким.
Глава деревни Гу был шокирован, когда услышал это. Глядя на травмы на лице Гу Цзиньчэна и на невысокого толстого человека, стоявшего на месте упокоения в доме старого Гу, он понял, что это правда.
Жители деревни Гуцзя также были в ужасе. Братья Дашань много работали и работали скотом и лошадьми для семьи Гу Люшу, но семья Гу Люшу на самом деле хотела продать свою семью из шести человек.
Тетя Гу поспешно закричала: «Вождь деревни, Гу Сяоюй лжет. Не слушайте ее глупости. Это Гу Дашань добровольно продал свою семью из шести человек старой семье Гу в обмен на еду. Старая семья Гу не принуждала ему продать себя в рабство».
Гу Цзиньли улыбнулся и с сарказмом посмотрел на тетю Гу круглыми миндалевидными глазами: «Тетя, ты готова продать свою семью в обмен на еду для старой семьи Гу?»
Как тетя Гу могла хотеть этого? Она не дура.
Увидев, что тетя Гу была подавлена, госпожа Гу снова заплакала и сказала старосте деревни: «Глава деревни, я знаю, что у меня плохой характер, и люди в деревне думают, что я порочная, но на этот раз произошло следующее. что Дашан сам хочет продать жену и детей в обмен на еду».
Она вздохнула: «Да Шань — сыновний ребенок. Он знал, что в семье вот-вот закончится еда, и он не мог вынести, чтобы его отец умирал с голоду, поэтому он попросил Гуанцзуна найти для него способ продать себя, свою жену и детей в обмен на еду, чтобы его отец мог выжить».
Гу Дашань поспешно отрицал: «Нет, староста деревни, я не хотел продавать жену и детей».
Когда госпожа Гу услышала, что сказал Гу Дашань, она выглядела разочарованной: «Дашань, мы советовали тебе два дня назад вернуть еду и деньги в особняк Ци и вернуть дело о предательстве, но ты не послушался. экономка особняка Ци. Ты приходишь за людьми, но нарушаешь свое слово, почему ты это делаешь?»
Это плохо. Совершив предательство, он не сможет, даже если захочет сохранить Гу Дашаня и его семью. Цянь Гуанцзун снова поднял в руке акт предательства и сказал: «Нет, это предательство, которое я видел, как мой дядя своими собственными глазами снимал отпечатки пальцев».
Он посмотрел на Гу Цзиньли и усмехнулся: «Племянница Сяоюй, это твой отец хочет продать тебя. Это бесполезно, как бы ты ни путала добро и зло».
Лицо Гу Цзиньли потемнело: «Кто путает добро и зло?»
Видя, что обе стороны спорят, староста деревни Гу посмотрел на господина Гу, стоявшего позади Гу Ювэня, и спросил: «Лао Лю, правда ли то, что сказал твой старший зять?»
Г-н Гу хранил молчание, когда его допрашивали.
Гу Дашань выжидающе посмотрел на г-на Гу, надеясь, что он сможет сказать ему что-нибудь и разъяснить факты, но г-н Гу никогда не говорил, как будто это не имело к нему никакого отношения.
Гу Дашаню ничего не оставалось, кроме как встать на колени перед господином Гу и шлепнуться: «Папа, пожалуйста, скажи правду, сынок, я умоляю тебя!»
Это серьезное дело, связанное с продажей его семьи из шести человек. Он может стать слугой, но не может допустить, чтобы его жену и детей поработили, и он не сможет до конца жизни держать голову высоко.
Г-н Гу все еще ничего не говорил. Гу Дашань мог только поклоняться ему и умолять его.
Звуки ударов и поклонов эхом разносились по месту отдыха старой семьи Гу. Лоб Гу Дашаня был черно-синим. Жители деревни не могли этого видеть и начали шептаться, что г-н Гу хладнокровен.
У г-на Гу не было другого выбора, кроме как наконец сказать: «Да Шань, ты должен признать то, что ты сделал, и не причинять неприятностей своей семье».
Гу Дашань на мгновение был ошеломлен и недоверчиво посмотрел на г-на Гу. На протяжении многих лет он работал коровой и лошадью для старой семьи Гу и перенес борьбу между старухой Гу и всей семьей, и все ради старика Гу.
Он всегда чувствовал, что г-н Гу хранил в своем сердце старшего сына и не помогал ему, потому что не хотел увеличивать конфликты в семье. В конце концов, он не был ни глухим, ни немым, ни семьянином.
Но теперь, в самое тяжелое для него время, когда его жену и детей собирались продать, он просил этого отца сказать за него правду, но тот отказался.
Гу Дашань плакал, закрывая свое темное лицо руками, слезы капали с его пальцев и плакал, как ребенок.
Госпожа Гу услышала, что сказал господин Гу, увидела, как Гу Дашань горько плачет, и почувствовала себя счастливой. Для нее было унизительно выйти замуж за бедняка, чтобы наполнить свой дом. Только усердно перемалывая ребенка своей первой жены, ее сопротивляющееся сердце может почувствовать себя лучше.
Гу Цзиньли не помешала Гу Дашань встать на колени и умолять г-на Гу, и Гу Дашань был оставлен г-ном Гу, и это было то, что она хотела увидеть.
Она всегда знала, что Гу Дашань очень серьезно ценит г-на Гу, потому что г-н Гу не хочет покидать старую семью Гу. На этот раз она хочет, чтобы Гу Дашань ясно увидел ее статус в сердце г-на Гу — сравнимый со статусом слуги!
Только когда Гу Дашань полностью разочаруется в мистере Гу, она сможет заставить Гу Дашаня согласиться покинуть старую семью Гу.
Гу Цзиньли указал на договор купли-продажи, написанный рукой Цянь Гуанцзуна, и сказал старосте деревни Гу: «Дедушка, глава деревни, мы хотим увидеть договор купли-продажи. Если мы его не видели, откуда нам знать, что на нем написано?» это? Кто это продает?"
Вождь деревни кивнул в знак согласия: «Старший зять семьи Лао Лю, пожалуйста, принеси мне акт предательства».
Цянь Гуанцзун пришел хорошо подготовленным и не боялся, что староста деревни проверит дело предательства. Он подошел к главе деревни, вручил ему документ о предательстве, указал на отпечатки пальцев на нем и сказал: «Глава деревни, посмотрите, это отпечаток пальца Гу Дашаня. На нем есть его отпечатки пальцев».
Способ проверки отпечатков пальцев с древних времен – это взгляд на отпечатки пальцев.
Я подписал контракт и буду обновлен соответствующим образом. Чехол находится в стадии производства. Спасибо тем, кто голосовал, оценивал и комментировал. Но теперь я не вижу комментариев на компьютере. Я плачу┭┮﹏┭┮
(Конец этой главы)