Глава 1805: Похоронен
ГУ Цзиньли нахмурился, чувствуя, что его обманули.
Однако было поздно осознавать, что меня обманули.
"Хорошо." Она человек, который любит своего мужа.
Все тело Цинь Санлана было немного возбуждено. Подавив тоску в его сердце, она собрала свою скользкую одежду и рассказала ей о мастере Лу: «Он лидер среди мертвых солдат в семье, и он пришел сюда, чтобы помочь».
Затем он рассказал ей о мастере Лу.
Гу Цзиньли был чрезвычайно впечатлен, когда услышал это: «Было бы жаль не стать генералом».
Такой способный человек должен идти в бой, чтобы убить врага и добиться успехов, но из-за своей доброты он готов жить во тьме и работать на семью Цинь.
Цинь Саньлан сказал: «Мой отец пытался уговорить его, но он был недоволен. Он сказал, что в этой жизни нет никого, кто достоин его будущего, и он не хочет ничего быть должен семье Цинь. расплатиться в этой жизни, и он сможет прожить свою собственную жизнь в следующей жизни».
Гу Цзиньли: «…»
Древние всегда были одержимы желанием отплатить за доброту.
Она добавила: «Поскольку он такой способный человек, не лучше ли оставить его где-нибудь еще, чтобы он помогал вам обучать людей? Нет необходимости следовать за ним. У нас есть Ю Ан и Ю Пинг, и их достаточно».
Цинь Саньлан сказал: «Ему хорошо приехать сюда. У Ань и других слишком мало опыта. У дяди Юя большой опыт. Если он возьмет Вас Ань и остальных на какое-то время, Ю Ань и остальные могут значительно улучшить свои способности».
Он добавил: «Брат Ло помогает нам обучать рабочую силу в других местах. У нас не будет недостатка в рабочей силе».
Услышав это, Гу Цзиньли посмотрел на Цинь Саньлана и искренне сказал: «Ты действительно Яоэр».
Несмотря на то, что его семья была в упадке, многие люди все еще пользовались его благосклонностью, и Ло Ин очень боялся его и внимательно следил за его лицом и действиями, опасаясь, что он будет несчастен.
Цинь Саньлан улыбнулся и прошептал ей: «Хорошо быть ребенком».
Родители, братья и близкие родственники очень добры к нему, почти всегда откликаются на его просьбы, поэтому он научился баловать людей, в том числе и маленьких рыбок.
Гу Цзиньли позабавил его немного гордый тон, и он сказал: «Ты мне очень нравишься. В будущем я буду гордиться еще больше».
Хоть он и самый младший ребенок, он уже слишком многое перенес, и ноша на его плечах слишком тяжела. Она хочет, чтобы он прожил более счастливую жизнь.
Цинь Саньлан увидел это и последовал ее словам: «Хорошо, в будущем я определенно буду гордиться еще больше».
Он добавил: «Сяоюй, я на самом деле очень счастлив, потому что ты здесь».
Неважно, насколько тяжко его бремя и насколько велико давление, пока она рядом, он не будет страдать.
Гу Цзиньли засмеялся, когда услышал это, обнял его, спрятал голову в объятиях и сказал: «Я тоже живу счастливой жизнью, потому что ты здесь».
Он богат, красив и очень любит ее. Мысль о том, что такой мужчина принадлежит ей, делает ее счастливой.
Услышав это, Цинь Саньлан опустил голову и посмотрел на нее в своих объятиях. Сердце его стало мягким, а глаза были полны радости. Ему хотелось умереть вместе с ней.
Однако…
«Разве вы не собираетесь организовать отправку оставшегося персонала в Даокоу Гоу послезавтра? Уже поздно, так что поторопитесь». Гу Цзиньли напомнил ему и оттолкнул его.
Цинь Саньлан был недоволен, поэтому он притянул ее к себе и на мгновение обнял, прежде чем отпустить: «Я ухожу. Я вернусь, чтобы поужинать с тобой до наступления темноты».
Цинь Саньлан собирался уйти, но вернулся, взял ее за подбородок, наклонился и поцеловал ее, но осмелился лишь ненадолго попробовать его на вкус, а вскоре отпустил ее и сказал: «Я ухожу».
Если ты останешься еще, боюсь, что-нибудь произойдет. Гу Цзиньли кивнул: «Ну, пойдем».
Поторопитесь, вы уже сказали это дважды.
Цинь Саньлан улыбнулся, нежно погладил ее по лицу, затем повернулся и ушел.
…
Он собирался отправиться в путь, и предстояло сделать много тривиальных дел, в том числе организовать посадку геморроя оставшимися людьми, собрать урожай кукурузы в только что купленной деревне и посетить недавно купленный дом и магазин. Поэтому, когда Цинь Саньлан вернулся, уже почти стемнело.
Сяо Пинси уже подошел и послушно сидел на кирпичном кане в передней комнате. Когда он увидел возвращающегося Цинь Саньлана, он радостно поприветствовал: «Дядя Цинь вернулся. Пришло время ужина. Мы с тетей Гу долго ждали тебя».
Цинь Саньлан улыбнулся и кивнул, садясь рядом с Гу Цзиньли, чтобы поесть: «Ешь».
Сегодняшний обед был очень сытным. Несколько оставшихся кедровых грибов я отварила и добавила яйца. Это было очень вкусно.
Счастливо закончив трапезу, Гу Цзиньли и Цинь Саньлан сказали Сяо Пинси: «Дата выбрана. Твоя мать будет похоронена завтра в три четверти. О похоронах уже позаботились. Это будет сделано, когда ты приедешь. " . Мы также будем с вами и напомним, что делать завтра, так что не волнуйтесь».
— Но ты будешь сегодня ночью дежурить за свою мать, дежурить всю ночь и сжигать для нее бумажные деньги. Вы не можете остановить это. Ю Ан будет сопровождать тебя в похоронном лагере, так что не бойся».
Моя мать давно умерла. Сяо Пинси знал, что ее нужно похоронить, но когда он услышал это, он все равно не смог сдержать слез.
Он не смел громко плакать. Он только осмелился тихо рыдать и извинился перед Гу Цзиньли и Цинь Саньланом: «Мне очень жаль~»
Он не хотел, чтобы ему было противно плакать, но он не мог сдержать слез.
Глядя на такого разумного и осторожного ребенка, который боялся не понравиться, Гу Цзиньли и Цинь Саньлан почувствовали себя неловко, и их глаза покраснели.
"Все в порядке, не нужно извиняться, не нужно сдерживаться. Хоть у нас и у семьи твоего дедушки разные фамилии, мы вместе пережили жизнь и смерть. Мы ближе, чем члены семьи. Перед нами можно поплакать смело, и никто не полюбит тебя». Гу Цзиньли опустился на колени, обнял его и медленно произнес эти слова.
В глубине души я поклялся, что, когда у меня в будущем появятся дети, я никогда не позволю им оказаться в ситуации Сяо Пинси и буду хорошо их защищать.
Сяо Пинси ничего не сказал, но его плач стал громче. Наконец, когда он увидел, что Гу Цзиньли держит его, он отпустил без пренебрежения. Дядя Цинь все еще присел на корточки и обнял его и тетю Гу и, наконец, не смог сдержать крик. Плачьте громко.
Она ужасно плакала, что напугало Цзи Чжэньняна и остальных, поэтому они подбежали, чтобы спросить о ситуации.
Сяо Пинси очень смутился и перестал плакать.
Гу Цзиньли и Цинь Саньлан вывели его, объяснили ситуацию и, наконец, отправили в лагерь Чжун Линя.
Дождавшись остального лагеря, Гу Цзиньли сказал: «Не бойтесь, ваша мать любит вас больше всего. Поговорите с ней, и она будет очень рада, когда услышит это».
Сяо Пинси: «Ну, я скажу маме, что живу очень хорошей жизнью…»
Матери больше не нужно умолять за него этих мастеров. Он уже живет хорошей жизнью и будет жить еще лучше в будущем. Он станет очень перспективным человеком, чтобы моя мать могла иметь хорошую репутацию даже в подземном мире.
"Будь хорошим." Гу Цзиньли и Цинь Саньлан не ушли сразу. Вместо этого они опустились на колени и в течение часа сжигали бумагу вместе с Сяо Пинси. Затем они пошли в близлежащий лагерь Тинглин Вэнь Цюн, чтобы проверить, как там Вэнь Жун, а затем снова заснули.
На следующий день, перед рассветом, они оба встали. После мытья они съели холодную еду, присланную тетей Тао, которая была холодным завтраком.
Тянь Дахуа собирались похоронить. По правилам родственники должны были в течение суток питаться холодной пищей. Дяди Тянь и тети Тянь здесь не было, они оставили Сяо Пинси одного, поэтому они сопровождали его, чтобы соблюдать эти правила.
«Мама, Дацин придет? Как насчет Сяо Пинси? Ты ведь не плачешь?» — обеспокоенно спросил Гу Цзиньли во время завтрака.
Тетя Тао сказала: «Дацин знала, что госпожа обязательно спросит об этом, поэтому она разговаривала взад и вперед. Сяо Пинси несколько раз плакала, но все было в порядке, но Вэнь Жун дважды терял сознание от слез. К счастью, Ю Ань был здесь, иначе Что-то произойдет».
(Конец этой главы)